TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRICHLOROFLUOROMETHANE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Thermal Insulation
- Building Insulation and Acoustical Design
- Modern Construction Methods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- foamed-in-place insulation
1, fiche 1, Anglais, foamed%2Din%2Dplace%20insulation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Thermal insulation prepared by mixing the ingredients with a foaming agent immediately before placement, either by pouring the material into enclosed cavities or by application with a spray gun. 2, fiche 1, Anglais, - foamed%2Din%2Dplace%20insulation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Foamed-in-place insulation] is made of types of plastic such as : polyurethane, urea formal-dehyde or trichlorofluoromethane, and is injected in walls or roofs, by pouring or spraying, as a semi-liquid foam, which quickly solidifies. This type of insulation is subject to shrinkage, degradation and moisture problems. 1, fiche 1, Anglais, - foamed%2Din%2Dplace%20insulation
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
"Foamed-in-place insulation. This is a polyurethane product, made by combining a polyisocyanate and a polyester resin." 1, fiche 1, Anglais, - foamed%2Din%2Dplace%20insulation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Isolation thermique
- Isolation et acoustique architecturale
- Procédés de construction modernes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mousse isolante à projeter
1, fiche 1, Français, mousse%20isolante%20%C3%A0%20projeter
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- isolant insufflé sur place 1, fiche 1, Français, isolant%20insuffl%C3%A9%20sur%20place
proposition, nom masculin
- isolant liquide 2, fiche 1, Français, isolant%20liquide
nom masculin
- isolant injecté in situ 3, fiche 1, Français, isolant%20inject%C3%A9%20in%20situ
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les mousses à projeter. Les mousses de polyuréthane sont aussi proposées sous forme liquide, en récipients ou en bombes aérosols, pour injection ou projection sous pression : leur expansion en mousse et leur polymérisation s'effectuent au contact de l'air; on les utilise en calfeutrement de joints et de passages de canalisations, ainsi qu'en isolation par injection dans des emplacements difficiles d'accès. 4, fiche 1, Français, - mousse%20isolante%20%C3%A0%20projeter
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Isolant liquide. Il est composé de matériaux injectables : la mousse d'urée-formol ou la mousse de polyuréthanne. On l'injecte dans les murs ou certains types de toits, et il devient solide presque aussitôt. 2, fiche 1, Français, - mousse%20isolante%20%C3%A0%20projeter
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trichlorofluoromethane
1, fiche 2, Anglais, trichlorofluoromethane
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Arcton 11 2, fiche 2, Anglais, Arcton%2011
marque de commerce
- CFC 11 3, fiche 2, Anglais, CFC%2011
correct
- CFC-11 4, fiche 2, Anglais, CFC%2D11
correct
- F 11 5, fiche 2, Anglais, F%2011
correct
- F-11 6, fiche 2, Anglais, F%2D11
correct
- FC 11 7, fiche 2, Anglais, FC%2011
correct
- FC-11 8, fiche 2, Anglais, FC%2D11
correct
- fluorocarbon 11 9, fiche 2, Anglais, fluorocarbon%2011
correct
- fluorocarbon-11 10, fiche 2, Anglais, fluorocarbon%2D11
correct
- fluorotrichloromethane 11, fiche 2, Anglais, fluorotrichloromethane
correct
- Freon 11 12, fiche 2, Anglais, Freon%2011
marque de commerce
- Frigen 11 13, fiche 2, Anglais, Frigen%2011
marque de commerce
- Frigon 11 14, fiche 2, Anglais, Frigon%2011
marque de commerce
- halocarbon 11 15, fiche 2, Anglais, halocarbon%2011
- monofluorotrichloromethane 15, fiche 2, Anglais, monofluorotrichloromethane
- R 11 16, fiche 2, Anglais, R%2011
correct
- R-11 17, fiche 2, Anglais, R%2D11
correct
- trichloromethyl fluoride 3, fiche 2, Anglais, trichloromethyl%20fluoride
correct
- trichloromonofluoromethane 18, fiche 2, Anglais, trichloromonofluoromethane
correct, vieilli
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Colorless, nearly odorless, volatile liquid. ... Non combustible. Derivation: From carbon tetrachloride and hydrogen fluoride, in the presence of fluorinating agents such as antimony tri- and pentafluoride. ... Uses: Solvent; fire extinguishers; chemical intermediate; blowing agent. 19, fiche 2, Anglais, - trichlorofluoromethane
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The two principal fluorocarbons that are implicated in the greenhouse effect and stratospheric ozone depletion are fluorocarbon-12 and fluorocarbon-11, CCl2F2 and CCl3F, respectively. These are totally synthetic chemicals so neither of them were present in the preindustrial atmosphere. 20, fiche 2, Anglais, - trichlorofluoromethane
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
trichlorofluoromethane : form recommended by the IUPAC(International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, fiche 2, Anglais, - trichlorofluoromethane
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Freon 11: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 21, fiche 2, Anglais, - trichlorofluoromethane
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Also known under the following commercial designations: Algofrene Type 1; Arcton 9; Electro-CF 11; Eskimon 11; Freon 11A; Freon 11b; Freon H/; Freon MF; Genetron 11; Isceon 131; Isotron 11; Ledon 11; NCI-C04367; Ucon Fluorocarbon 11; Ucon Refrigerant 11. 21, fiche 2, Anglais, - trichlorofluoromethane
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: CCl3F 21, fiche 2, Anglais, - trichlorofluoromethane
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trichlorofluorométhane
1, fiche 2, Français, trichlorofluorom%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Arcton 11 2, fiche 2, Français, Arcton%2011
marque de commerce, nom masculin
- CFC 11 3, fiche 2, Français, CFC%2011
correct, nom masculin
- CFC-11 4, fiche 2, Français, CFC%2D11
correct, nom masculin
- F 11 5, fiche 2, Français, F%2011
correct, nom masculin
- F-11 6, fiche 2, Français, F%2D11
correct, nom masculin
- FC 11 7, fiche 2, Français, FC%2011
correct, nom masculin
- FC-11 8, fiche 2, Français, FC%2D11
correct, nom masculin
- fluorocarbure 11 8, fiche 2, Français, fluorocarbure%2011
correct, nom masculin
- fluorocarbure-11 8, fiche 2, Français, fluorocarbure%2D11
correct, nom masculin
- fluorotrichlorométhane 9, fiche 2, Français, fluorotrichlorom%C3%A9thane
correct, nom masculin
- Fréon 11 10, fiche 2, Français, Fr%C3%A9on%2011
marque de commerce, nom masculin
- Frigen 11 2, fiche 2, Français, Frigen%2011
marque de commerce, nom masculin
- Frigon 11 2, fiche 2, Français, Frigon%2011
marque de commerce, nom masculin
- halocarbure 11 8, fiche 2, Français, halocarbure%2011
nom masculin
- monofluorotrichlorométhane 8, fiche 2, Français, monofluorotrichlorom%C3%A9thane
nom masculin
- R 11 2, fiche 2, Français, R%2011
correct, nom masculin
- R-11 2, fiche 2, Français, R%2D11
correct, nom masculin
- fluorure de trichlorométhyle 11, fiche 2, Français, fluorure%20de%20trichlorom%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- trichloromonofluorométhane 12, fiche 2, Français, trichloromonofluorom%C3%A9thane
correct, nom masculin, vieilli
- Carène 2 2, fiche 2, Français, Car%C3%A8ne%202
marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chlorofluorométhane entièrement halogéné, très utilisé commercialement comme propulseur d'aérosol ou comme fluide frigorigène, que l'on soupçonne d'appauvrir la couche d'ozone stratosphérique et que l'on considère comme un des principaux gaz à effet de serre. 13, fiche 2, Français, - trichlorofluorom%C3%A9thane
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
trichlorofluorométhane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 8, fiche 2, Français, - trichlorofluorom%C3%A9thane
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Fréon 11 : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 14, fiche 2, Français, - trichlorofluorom%C3%A9thane
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Carène : Cette marque déposée désigne autant le dichlorométhane, CHCl2, que le trichlorofluorométhane, CCl3F. 13, fiche 2, Français, - trichlorofluorom%C3%A9thane
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : CCl3F 14, fiche 2, Français, - trichlorofluorom%C3%A9thane
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-10-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Air Pollution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chlorine system
1, fiche 3, Anglais, chlorine%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Set of chemical reactions involving ozone when it is in the presence of chlorine. 2, fiche 3, Anglais, - chlorine%20system
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The current program of field measurements continues those initiated with increased emphasis on the chlorine system(CI, C10x) and its sources, particularly trichlorofluoromethane(F-11)(CFC13) and dichlorodifluoromethane(F-12)(CF2C12), and its sinks(hydrogen chloride, HC1), methane, carbon tetrachloride. 3, fiche 3, Anglais, - chlorine%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pollution de l'air
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système chimique concernant le chlore
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20chimique%20concernant%20le%20chlore
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- système chimique relatif au chlore 2, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20chimique%20relatif%20au%20chlore
correct, nom masculin
- système chimique impliquant le chlore 3, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20chimique%20impliquant%20le%20chlore
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Systématisation des connaissances relatives aux réactions chimiques concernant l'ozone quand ce dernier est en présence du chlore. 1, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20chimique%20concernant%20le%20chlore
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cycle du chlore
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Contaminación del aire
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ciclo del cloro
1, fiche 3, Espagnol, ciclo%20del%20cloro
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-03-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shorthand naming system
1, fiche 4, Anglais, shorthand%20naming%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- shorthand labelling system 2, fiche 4, Anglais, shorthand%20labelling%20system
correct
- shorthand nomenclature 2, fiche 4, Anglais, shorthand%20nomenclature
correct
- shorthand commercial naming system 2, fiche 4, Anglais, shorthand%20commercial%20naming%20system
correct
- shorthand commercial labelling system 2, fiche 4, Anglais, shorthand%20commercial%20labelling%20system
correct
- shorthand commercial number system 2, fiche 4, Anglais, shorthand%20commercial%20number%20system
correct
- shorthand chemical nomenclature 2, fiche 4, Anglais, shorthand%20chemical%20nomenclature
correct
- commercial number system 3, fiche 4, Anglais, commercial%20number%20system
proposition
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Du Pont, the major manufacturer of CFCs, gave their own products the brand name Freons, and developed a labeling system that indicates, to the cognoscenti, how many atoms of each kind are present in a particular type of Freon. This system is now widely used for all CFCs; a shorthand naming system has evolved in which the two most commonly used CFCs are known as F-11 and F-12-their full chemical names are trichlorofluoromethane(CC13F) and dichlorofluoromethane(CC12F2). 1, fiche 4, Anglais, - shorthand%20naming%20system
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fluorocarbon : The rather considerable number of these compounds is designated by a number system, preceded by the word "refrigerant", "propellant", "fluorocarbon" or by a trademark ("Freon", "Ucon", "Genetron"). 4, fiche 4, Anglais, - shorthand%20naming%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nomenclature industrielle abrégée
1, fiche 4, Français, nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- nomenclature abrégée 1, fiche 4, Français, nomenclature%20abr%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Système numérique qui permet d'identifier chacun des nombreux hydrocarbures halogénés produits commercialement sans avoir recours à la nomenclature systématique ou aux formules chimiques. 1, fiche 4, Français, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les deux nomenclatures abrégées les plus connues en ce qui a trait aux hydrocarbures sont la nomenclature Fréon, surtout pour des propulseurs d'aérosol et des solvants, et la nomenclature Halon, pour des produits extincteurs. 1, fiche 4, Français, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Les halons étant très nombreux, les chimistes américains, qui les ont particulièrement étudiés, ont aussi fixé les règles de leur nomenclature. Leur formule chimique est représentée par un nombre de quatre chiffres : le premier indique le nombre d'atomes de carbone de la molécule; le deuxième, de fluor; le troisième, de chlore : et le quatrième, de brome. 2, fiche 4, Français, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-03-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Freon shorthand naming system
1, fiche 5, Anglais, Freon%20shorthand%20naming%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Freon shorthand labelling system 1, fiche 5, Anglais, Freon%20shorthand%20labelling%20system
correct
- Freon chemical nomenclature 1, fiche 5, Anglais, Freon%20chemical%20nomenclature
correct
- Freon naming system 1, fiche 5, Anglais, Freon%20naming%20system
correct
- Freon number system 1, fiche 5, Anglais, Freon%20number%20system
correct
- Freon nomenclature 1, fiche 5, Anglais, Freon%20nomenclature
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Du Pont, the major manufacturer of CFCs, gave their own products the brand name Freons and developed a labeling system that indicates, to the cognoscenti, how many atoms of each kind are present in a particular type of Freon. This system is now widely used for all CFCs; a shorthand naming system has evolved in which the two most commonly used CFCs are known as F-11 and F-12-their full chemical names are trichlorofluoromethane(CCl3F) and dichlorofluoromethane(CCl2F2). 2, fiche 5, Anglais, - Freon%20shorthand%20naming%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- nomenclature industrielle abrégée Fréon
1, fiche 5, Français, nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Fr%C3%A9on
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- nomenclature abrégée Fréon 1, fiche 5, Français, nomenclature%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Fr%C3%A9on
correct, nom féminin
- nomenclature Fréon 1, fiche 5, Français, nomenclature%20Fr%C3%A9on
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Système numérique qui permet d'identifier chacun des nombreux hydrocarbures halogénés mis sur le marché par Dupont de Nemours, sans avoir recours à la nomenclature systématique ou aux formules chimiques. 1, fiche 5, Français, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Fr%C3%A9on
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le système numérique Fréon n'est plus l'exclusivité de Dupont; autant les autres fabricants de produits chimiques que le monde scientifique utilisent la nomenclature Fréon. C'est pourquoi le terme Fréon, ou même fréon, est devenu dans la pratique, quoique à tort, un synonyme d'hydrocarbure halogéné. Les fréons sont surtout utilisés comme propulseurs d'aérosol. 1, fiche 5, Français, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Fr%C3%A9on
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Dans ce système, le produit est identifié par trois chiffres (de deux parfois car le zéro est facultatif). Le premier chiffre représente le nombre d'atomes de carbone moins 1 (les chlorofluorométhanes n'auront donc que deux chiffres). Le second représente le nombre d'atomes d'hydrogène plus 1 (ce qui permet de déterminer le degré d'halogénation). Le troisième chiffre représente le nombre d'atomes de fluor (ce qui permet de déduire le nombre d'atomes de chlore). Ainsi le trichlorotrifluoroéthane, CC1F2CC12F, prend l'appellation Fréon 113. 1, fiche 5, Français, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Fr%C3%A9on
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En anglais, le terme qui précède le numéro d'identification varie selon les auteurs; Freon 113, freon 113, F-113, F 113, fluorocarbon-113, propellant 113, refrigerant 113, R 113, chlorofluorocarbon 113, CFC 113, FC 113 sont toutes des appellations équivalentes pour désigner le trichlorotrifluoroéthane. En français, on retrouve surtout, pour le même produit, Fréon 113, fréon 113, F 113, F-113, R 113 et, plus récemment, CFC 113 (pour chlorofluorocarbure 113). Le numéro peut aussi être précédé d'une autre marque déposée que celle de Dupont : Ucon 113, d'Union Carbide Corporation, par exemple. 1, fiche 5, Français, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Fr%C3%A9on
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-11-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Air Pollution
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- nitrogen system
1, fiche 6, Anglais, nitrogen%20system
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- oxides of nitrogen system 2, fiche 6, Anglais, oxides%20of%20nitrogen%20system
correct
- nitrogen oxides system 1, fiche 6, Anglais, nitrogen%20oxides%20system
correct
- NOX system 1, fiche 6, Anglais, NOX%20system
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The current program of field measurements continues those initiated with increased emphasis on the chlorine system(CI, C10x) and its sources, particularly trichlorofluoromethane(F-11)(CFC13) and dichlorodifluoromethane(F-12)(CF2C12), and its sinks(hydrogen chloride, HC1), methane, carbon tetrachloride, radicals of the hydrogen system, especially OH, the nitrogen system(NO, NO2, N20, N205) and the compounds intermediate between systems, such as chlorine nitrate, nitric acid. 1, fiche 6, Anglais, - nitrogen%20system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pollution de l'air
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système chimique concernant l'azote
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20chimique%20concernant%20l%27azote
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- système chimique relatif à l'azote 1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20chimique%20relatif%20%C3%A0%20l%27azote
correct, nom masculin
- système chimique impliquant l'azote 2, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20chimique%20impliquant%20l%27azote
correct, nom masculin
- système chimique relatif aux oxydes d'azote 1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20chimique%20relatif%20aux%20oxydes%20d%27azote
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Systématisation des connaissances relatives aux réactions chimiques concernant l'ozone quand ce dernier est en présence de l'azote. 1, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20chimique%20concernant%20l%27azote
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le système chimique de l'ozone impliquant les oxydes d'azote. Le rôle des oxydes d'azote fut d'abord envisagé dans l'ionosphère dès 1945, mais fut également considéré pour l'étude des problèmes du ciel nocturne dans le cadre de la chemosphère où on retrouve l'ensemble des constituants N. NO, NO2, NO3, N2O4, N2O5, HNO2 et HNO3 qui est à la base des réactions aéronomiques introduites dans l'étude de la stratosphère. 2, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20chimique%20concernant%20l%27azote
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Tous les produits considérés sont des composés oxygénés de l'azote. 1, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20chimique%20concernant%20l%27azote
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :