TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRICK TRADE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-07-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stride
1, fiche 1, Anglais, stride
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A skier’s sliding pace and the basic technique which enables him to progress efficiently. 2, fiche 1, Anglais, - stride
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
One trick of the trade is knowing just how much grip wax to apply to the midsection of the ski : a bit too much will create unnecessary friction and thus hinder the gliding sequence of the skier's stride. 3, fiche 1, Anglais, - stride
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "stride" is used in cross-country skiing. 4, fiche 1, Anglais, - stride
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 1, La vedette principale, Français
- foulée
1, fiche 1, Français, foul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le ski s'agrippe alors à la neige au moment de la poussée, lorsque le skieur appuie sur le ski pour se propulser. Lors du mouvement vers l'avant, le fart permet aux skis de glisser doucement. Ces deux mouvements, poussée et glisse, se conjuguent pour constituer la foulée, le pas. 1, fiche 1, Français, - foul%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce terme appartient au ski de fond. 2, fiche 1, Français, - foul%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trick of the trade 1, fiche 2, Anglais, trick%20of%20the%20trade
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 2, La vedette principale, Français
- finesse du métier 1, fiche 2, Français, finesse%20du%20m%C3%A9tier
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :