TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TROPICAL WEIGHT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aluminum Alloys
- Glass Fabrics
- Aeroindustry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Glare®
1, fiche 1, Anglais, Glare%C2%AE
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Glare material 2, fiche 1, Anglais, Glare%20material
correct
- glass-fibre reinforced aluminium 3, fiche 1, Anglais, glass%2Dfibre%20reinforced%20aluminium
correct
- glassfibre reinforced aluminium 1, fiche 1, Anglais, glassfibre%20reinforced%20aluminium
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Glare is a laminated material made of alternate layers of aluminium and glass fibre. The word ’Glare’ stands for Glassfibre Reinforced Aluminium. Glare was developed in co-operation with the Delft University of Technology and the Netherlands National Aerospace Laboratory(NLR).... Glare has greatly reduced susceptibility to metal fatigue and is therefore stronger than aluminium, which allows significant weight savings to be achieved.... The Glare material is bonded under high pressure and temperature in [the Glare autoclave]. Glare combines the ideal characteristics of metal and composites. The selected fibre material is glass fibre, and the metal used is aluminium. To ensure high integrity and durability of the aluminium and glass fibre layers, these are securely bonded using an epoxy resin. The resin and bonding must be able to resist the extreme operating conditions encountered in flight, such as pressure, tension and torsion forces, as well as extreme temperatures in polar and tropical regions, and must be designed for a long operational lifetime. 1, fiche 1, Anglais, - Glare%C2%AE
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Glare®: a registered trademark. 4, fiche 1, Anglais, - Glare%C2%AE
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- glassfiber reinforced aluminum
- glass-fiber reinforced aluminum
- Glare
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Alliages d'aluminium
- Verre textile
- Constructions aéronautiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Glare®
1, fiche 1, Français, Glare%C2%AE
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- matériau Glare 2, fiche 1, Français, mat%C3%A9riau%20Glare
correct, nom masculin
- aluminium renforcé à la fibre de verre 3, fiche 1, Français, aluminium%20renforc%C3%A9%20%C3%A0%20la%20fibre%20de%20verre
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] Glare [...] est un stratifié hybride élaboré à partir de couches alternées d'aluminium et de nappes unidirectionnelles de fibres de verre pré-imprégnées de résine époxyde. Ce matériau est 10% moins dense que les alliages d'aluminium et présente des tolérances à l'endommagement et en fatigue supérieures, ainsi qu'une meilleure tenue à la corrosion et une très bonne résistance aux flammes. Utilisé pour des panneaux du fuselage supérieur, le gain de masse attendu est de l'ordre de 800 kg. 1, fiche 1, Français, - Glare%C2%AE
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Glare® : marque de commerce. 4, fiche 1, Français, - Glare%C2%AE
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Glare
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tropical weight 1, fiche 2, Anglais, tropical%20weight
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(fabrics) 1, fiche 2, Anglais, - tropical%20weight
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 2, La vedette principale, Français
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(tissus) (textiles et créations, Paris) 1, fiche 2, Français, - plein%20%C3%A9t%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :