TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TRUCK COMPANY [13 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Safety
CONT

Truck Hunting Detectors. These detectors help [the railway company] prevent derailments, excessive rail wear and damage to truck components. In addition, they provide alerts of excessive dynamic lateral oscillation at high speed.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport par rail)
CONT

Détecteurs de mouvements de lacet (DML). Ces détecteurs aident [la compagnie de chemin de fer] à prévenir les déraillements, l'usure excessive des rails et les dommages aux bogies. De plus, ils transmettent un avertissement dans les cas d'oscillation latérale excessive qui apparaissent à vitesses élevées.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
  • Trucking (Road Transport)
CONT

A glider truck(assembled in compliance with both Transport Canada and Manitoba Public Insurance criteria) can be built with used drivetrain components from a maximum of two donor vehicles, by any individual or company, and is exempted from having to meet federal testing and safety standards for newly manufactured trucks.

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
  • Camionnage
CONT

Un camion monté à partir d'un châssis-cabine de remplacement (assemblé conformément aux critères de Transports Canada et de la Société d'assurance publique du Manitoba) peut être fabriqué, par un particulier ou une entreprise, avec des composants du groupe motopropulseur usagés provenant d'au plus deux véhicules donneurs, et il est exempté de l'application des normes fédérales d'essai et de sécurité applicables aux camions de construction récente.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
  • Transporte por camión
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
Terme(s)-clé(s)
  • engineer dump truck company

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Binders and Mastics (Constr.)
CONT

While engineering a new system to load gypsum stucco for ceiling tile manufactured at a sister plant, the United States Gypsum Company plant in Sperry, Iowa, faced the challenge of screening gypsum materials at 30 tph in a low-headroom area. The raw material contained on-size and oversize gypsum particles, paper fuzz, blasting cord pieces and tramp metals from upstream mining and milling operations... In this low headroom space, U. S. Gypsum faced the challenge of laying out a separation system and a conveying system to move the screened gypsum to a bulk tanker truck.

Français

Domaine(s)
  • Liants et mastics (Construction)
DEF

Plâtre tamisé à travers un écran de soie, pour n'utiliser que ses particules les plus fines en rebouchage de moulures ou d'éléments décoratifs.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2009-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
CONT

As part of its strategic expansion of operations and services, Emery Forwarding, a global cargo shipping company, has opened a new customs brokerage office based at its Norfolk, Va. service center, providing a full range of customs brokerage services to truck and rail cargo transportation companies doing business in the area.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
CONT

Exigences [...] un diplôme d'études secondaires [...] au moins un des associés ou membres du Conseil d'administration d'un bureau de courtage en douane doit avoir complété avec succès l'Examen professionnel des courtiers en douane.

Terme(s)-clé(s)
  • bureau de courtage en douanes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2009-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)

Français

Domaine(s)
  • Camionnage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Storehouses and Warehouses
CONT

Cross docking is a term used to describe the movement of freight from one truck to a loading dock then reloaded into another truck. This is done so the trucking company does not have to use the same truck and drivers to cover the full length of the transit. On a typical coast to coast shipment, your artwork could be cross docked up to five times! Additional handling means additional risk.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Magasins de stockage
OBS

La palette passe simplement du quai réception au quai expédition sans stockage intermédiaire.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
  • Monorail Systems (Continuous Handling)
  • Transport of Goods
CONT

The German Thyssen company has developed a system for loading/unloading based on an overhead monorail transporter system for heavy loads, in which the containers are grasped and lifted from above by automatic carrier vehicles suspended from monorails running directly above the train tracks. The monorail can transport the containers either to a storage area, or directly to a truck loading area, where the containers are lowered from above onto waiting trucks(or vice versa from truck to rail car).

CONT

A monorail transporter and bridge ran between the warehouse and its adjacent shed, making cargo moving operation more efficient within the compound.

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
  • Monorails (Manutention continue)
  • Transport de marchandises
OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Road Transport
OBS

hauler; haulier : a commercial trucking company... a moving van or freight truck.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport routier
CONT

[...] la hauteur de 2,29 m [...] séduit [...] les transporteurs maritimes et les transporteurs routiers en raison du plus grand volume utile qu'elle offre

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1988-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Ground Equipment (Airports)
OBS

The French company EROS, which specialises in emergency respiratory equipment, produces a high-pressure oxygen truck for recharging fighter aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de piste (Aéroports)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1987-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Chutes, Spouts and Conveyors
CONT

In 1947, the Webb Company introduced the first in-the-floor dragline conveyor. Called Towveyor, it made available to industry a safe, economical and highly efficient mechanical means of moving materials loaded on standard floor trucks.

OBS

for "Towveyor" : Towveyor and Towmatic are registered trade marks identifying floor truck conveyors and automatic dispatching systems patented, manufactured and installed by the Jervis B. Webb Company.

Français

Domaine(s)
  • Convoyeurs et goulottes (Manutention)
CONT

Convoyeur tracteur de chariots à chaîne enterrée. (...) La chaîne et tous les organes de courbes ou moteurs sont situés sous le niveau du sol. L'entraînement des chariots se fait par broche mobile verticalement, permettant le débrayage manuel. (...) le circuit enterré comporte une voie formant une gaine continue noyée dans le sol et l'affleurant.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
DEF

A company which finances consumer car and truck purchases.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
DEF

Société assurant le financement des camions et des automobiles.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :