TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TRUST CHAIN [5 fiches]

Fiche 1 2024-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Public Sector Budgeting
  • Special-Language Phraseology
CONT

Changes to procurement processes to accommodate smaller enterprises. Excessive specific requirements on bidders and lack of trust in the long-term commitment of procurers can be addressed through measures such as smaller pilots, more open-ended and challenge-based criteria opening space for innovation, grouping projects together in support of creative, value-enhancing links between actors at different stages of the value chain.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Budget des collectivités publiques
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

A sequence of certificates, where each certificate in the sequence is signed by the subsequent certificate.

OBS

The last certificate in the chain is normally a self-signed certificate.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A chain of 15 islands in the North Pacific, discovered by Magellan(1521), the chief being Guam, Saipan, Rota and Tinian. Except for Guam, they form a part of the U. S. Trust Territory of the Pacific set up in 1947.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Archipel de la Micronésie dans l'océan Pacifique, comprenant 15 îles volcaniques et montagneuses; la plus vaste, Guam, est devenue territoire américain en 1898 et le reste des îles, administrées par le Japon entre 1914 et 1945, sont devenues «Territoire sous tutelle des îles du Pacifique» entre 1947 et 1976 et constituent le «Commonwealth des Mariannes du Nord» depuis 1977.

OBS

Le générique du nom d'îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Public Service
  • Ethics and Morals
OBS

Canada Public Service Agency, Office of Public Service Values and Ethics. Article published in the Canadian Government Executive, June/July 2006 edition, By Ralph Heintzman and Brian Marson.

Terme(s)-clé(s)
  • People, Service and Trust
  • Links in a Public Sector Service Value Chain

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Fonction publique
  • Éthique et Morale
OBS

Agence de la fonction publique du Canada, Bureau des valeurs et de l'éthique de la fonction publique. Article publié dans le Canadian Government Executive, Édition juin-juillet 2006, par Ralph Heintzman et Brian Marson.

Terme(s)-clé(s)
  • Les personnes, les services et la confiance
  • liens à l'intérieur d'une chaîne de valeur des services du secteur public

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1991-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
OBS

Esops [employee share ownership plans] are not merely a new kind of co-operative : indeed, their origins and their structure ensure that control generally remains with professional managers and with the trustees, who are typically lawyers and financial advisors. Only when the Esop is so structured as to dictate that the trust committee follows the voted decisions of the shares’ owners-that is, the company workers-does a "democratic" version of an Esop come into being. Some of these include the Solar Center, in San Francisco; Atlas Chain, in Pennsylvania; and Seymour Speciality Wire Company, in Connecticut. These companies use what has been called a two tiered scheme-where the employees mandate the decisions of the trustee board-in order to keep effective control in the hands of the employees.

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :