TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRUST COMPANY ACT [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Parliamentary Language
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- public act
1, fiche 1, Anglais, public%20act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- public statute 2, fiche 1, Anglais, public%20statute
correct, Ontario
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
There was also a public bill introduced in the mid-30s dealing with a series of particular oil and gas leases that had been entered into by Prudential Trust on behalf of an oil company. That act has always been considered as a public act, but it varied the terms of those particular leases affecting only the lessees and the lessors of those leases[. That public bill] was introduced after pressure had been brought on the government, but not by way of petition. 3, fiche 1, Anglais, - public%20act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- loi d'intérêt public
1, fiche 1, Français, loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- loi publique 2, fiche 1, Français, loi%20publique
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le PTP [Partenariat transpacifique] élargit également les motifs de contestation en vertu du RDIE [mécanisme de règlement des différends entre investisseurs et États], allant au-delà de l'application à l'égard des lois d'intérêt public. Si le Canada a un contrat avec une multinationale d'un pays étranger, un différend concernant le libellé du contrat est normalement réglé en fonction des modalités du contrat. Le PTP permettra dorénavant aux multinationales de faire des réclamations au titre du RDIE, accroissant grandement les risques pour les contribuables canadiens. 3, fiche 1, Français, - loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Selon certains auteurs, le terme «loi publique» est fautif, car la loi n'est pas publique, elle est d'intérêt pour le public. 4, fiche 1, Français, - loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les lois d'intérêt public portent sur des questions d'intérêt général qui s'appliquent à l'ensemble de la population ou à une partie importante de celle-ci. 4, fiche 1, Français, - loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
- Lenguaje parlamentario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ley general
1, fiche 1, Espagnol, ley%20general
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Financial Institutions
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- corporate trustee
1, fiche 2, Anglais, corporate%20trustee
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A corporation that is empowered by its charter to act as a trustee, such as a bank or trust company. 2, fiche 2, Anglais, - corporate%20trustee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Institutions financières
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fiduciaire constitué en société
1, fiche 2, Français, fiduciaire%20constitu%C3%A9%20en%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- société de fiducie 2, fiche 2, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20fiducie
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-10-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Banking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- financial institution
1, fiche 3, Anglais, financial%20institution
correct, voir observation, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A bank or an authorized foreign bank, a body corporate to which the Trust and Loan Companies Act applies, an association to which the Cooperative Credit Associations Act applies or a central cooperative credit society for which an order has been made..., an insurance company or a fraternal benefit society incorporated or formed under the Insurance Companies Act, a trust, loan or insurance corporation incorporated by or under an Act of the legislature of a province, a cooperative credit society incorporated and regulated by or under an Act of the legislature of a province, an entity that is incorporated or formed by or under an Act of Parliament or of the legislature of a province and that is primarily engaged in dealing in securities, including portfolio management and investment counselling, and a foreign institution. 2, fiche 3, Anglais, - financial%20institution
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
financial institution: not to be confused with the expression "financial establishment," a generic term. 3, fiche 3, Anglais, - financial%20institution
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
financial institution: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 4, fiche 3, Anglais, - financial%20institution
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
First-class, troubled financial institution. 5, fiche 3, Anglais, - financial%20institution
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Institutions financières
- Banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- institution financière
1, fiche 3, Français, institution%20financi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Une banque ou une banque étrangère autorisée; une personne morale régie par la Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt; une association régie par la Loi sur les associations coopératives de crédit ou une coopérative de crédit centrale ayant fait l'objet de l'ordonnance [...]; une société d'assurances ou une société de secours mutuel constituée ou formée sous le régime de la Loi sur les sociétés d'assurances; une société de fiducie, de prêt ou d'assurance constituée en personne morale par une loi provinciale; une société coopérative de crédit constituée en personne morale et régie par une loi provinciale; une entité constituée en personne morale ou formée sous le régime d'une loi fédérale ou provinciale et dont l'activité est principalement le commerce des valeurs mobilières, y compris la gestion de portefeuille et la fourniture de conseils en placement. 2, fiche 3, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec l'expression «établissement financier», terme générique. 3, fiche 3, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
institution financière : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 4, fiche 3, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Institution financière de premier ordre. 5, fiche 3, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Institution financière en difficulté. 6, fiche 3, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
- Operaciones bancarias
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- institución financiera
1, fiche 3, Espagnol, instituci%C3%B3n%20financiera
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- entidad financiera 2, fiche 3, Espagnol, entidad%20financiera
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cualquier intermediario financiero u otra empresa que esté autorizada para hacer negocios y esté regulada o supervisada como una institución financiera conforme a la legislación de la Parte en cuyo territorio se encuentra ubicada. 3, fiche 3, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20financiera
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... globalización de las principales instituciones financieras. 4, fiche 3, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20financiera
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Institución financiera de primer orden. 2, fiche 3, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20financiera
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Institución financiera con dificultades. 4, fiche 3, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20financiera
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- financial trust company 1, fiche 4, Anglais, financial%20trust%20company
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- financial trust 2, fiche 4, Anglais, financial%20trust
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Notice is hereby given that Loblaw Companies Limited intends to apply to the Minister of Finance, pursuant to the Trust and Loan Companies Act, for the issuance of letters patent to incorporate President's Choice Financial Trust Company/Société de fiducie financière Choix du Président. 1, fiche 4, Anglais, - financial%20trust%20company
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fiducie financière
1, fiche 4, Français, fiducie%20financi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Avis est par les présentes donné que Les Compagnies Loblaw Limitée ont l'intention de faire une demande au ministre des Finances, en vertu de la Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt, relativement à la délivrance de lettres patentes visant la constitution en société de President's Choice Financial Trust Company/Société de fiducie financière Choix du Président. 2, fiche 4, Français, - fiducie%20financi%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fideicomiso financiero
1, fiche 4, Espagnol, fideicomiso%20financiero
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mutual fund custodian
1, fiche 5, Anglais, mutual%20fund%20custodian
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- custodian 2, fiche 5, Anglais, custodian
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Commercial bank or trust company that provides safekeeping for the securities owned by a mutual fund and may also act as transfer agent, making payments to and collecting investments from shareholders. Mutual fund custodians must comply with the rules set forth in the investment company act of 1940. 3, fiche 5, Anglais, - mutual%20fund%20custodian
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mutual fund custodian: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 5, Anglais, - mutual%20fund%20custodian
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dépositaire de fonds commun de placement
1, fiche 5, Français, d%C3%A9positaire%20de%20fonds%20commun%20de%20placement
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- dépositaire 2, fiche 5, Français, d%C3%A9positaire
correct, nom masculin et féminin
- dépositaire de fonds mutuels 3, fiche 5, Français, d%C3%A9positaire%20de%20fonds%20mutuels
nom masculin et féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Banque ou société où sont déposées les valeurs qui appartiennent à un fonds. D'habitude, elle est indépendante de l'administrateur et n'a aucune responsabilité sur les décisions d'investissements de ce dernier. La banque touche une commission de surveillance. 4, fiche 5, Français, - d%C3%A9positaire%20de%20fonds%20commun%20de%20placement
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les dépositaires de fonds mutuels. Au moment de la création d'un fonds, on désigne une entreprise financière indépendante - généralement une compagnie de fidéicommis - comme dépositaire. Celui-ci reçoit les sommes provenant des acheteurs de titres du fonds et des revenus du portefeuille et remet les sommes nécessaires au versement des dividendes, aux achats de titres pour le portefeuille et aux rachats d'actions du fonds. 3, fiche 5, Français, - d%C3%A9positaire%20de%20fonds%20commun%20de%20placement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 5, Français, - d%C3%A9positaire%20de%20fonds%20commun%20de%20placement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- custodio de fondos de inversiones
1, fiche 5, Espagnol, custodio%20de%20fondos%20de%20inversiones
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- custodio de fondos mutuos 2, fiche 5, Espagnol, custodio%20de%20fondos%20mutuos
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Banco o compañía en el que se depositan los valores propiedad de un fondo. Suele ser diferente del gestor y no tiene responsabilidad sobre las decisiones de inversión que éste tome. 3, fiche 5, Espagnol, - custodio%20de%20fondos%20de%20inversiones
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
custodio de fondos de inversiones: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 1, fiche 5, Espagnol, - custodio%20de%20fondos%20de%20inversiones
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Central Trust Company and Crown Trust Company Act
1, fiche 6, Anglais, Central%20Trust%20Company%20and%20Crown%20Trust%20Company%20Act
correct, Yukon
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Assented to October 23, 1985. (1985, Chapter 10). 1, fiche 6, Anglais, - Central%20Trust%20Company%20and%20Crown%20Trust%20Company%20Act
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Source: Revised Statutes of the Yukon, 1986-1990, Appendix A: Statutes Not Consolidated, Not Repealed ... Statutes of the Yukon Territory Enacted Since 1898 that Remain in Force But Are Not Included in the Revised Statutes of the Yukon, 1986. 1, fiche 6, Anglais, - Central%20Trust%20Company%20and%20Crown%20Trust%20Company%20Act
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Loi sur la Compagnie du Trust Central et la compagnie Crown Trust
1, fiche 6, Français, Loi%20sur%20la%20Compagnie%20du%20Trust%20Central%20et%20la%20compagnie%20Crown%20Trust
correct, Yukon
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Sanctionnée le 23 octobre 1985. (1985, chapitre 10). 1, fiche 6, Français, - Loi%20sur%20la%20Compagnie%20du%20Trust%20Central%20et%20la%20compagnie%20Crown%20Trust
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Source : Lois rééditées du Yukon, 1986 à 1990, Appendice A : Lois non refondues, non abrogées [...] lois du territoire du Yukon édictées depuis 1898, qui sont encore en vigueur mais qui ne sont pas incluses dans les Lois révisées du Yukon de 1986. 1, fiche 6, Français, - Loi%20sur%20la%20Compagnie%20du%20Trust%20Central%20et%20la%20compagnie%20Crown%20Trust
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-04-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- An Act to enable The Eastern Canada Savings and Loan Company and Central & Nova Scotia Trust Company to amalgamate
1, fiche 7, Anglais, An%20Act%20to%20enable%20The%20Eastern%20Canada%20Savings%20and%20Loan%20Company%20and%20Central%20%26%20Nova%20Scotia%20Trust%20Company%20to%20amalgamate
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Act to enable The Eastern Canada Savings and Loan Company & Nova Scotia Trust Company to amalgamate
- Act to enable the Eastern Canada Savings and Loan Company and Nova Scotia Trust Company to amalgamate
- An Act to enable The Eastern Canada Savings and Loan Company and Central and Nova Scotia Trust Company to amalgamate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Loi autorisant la compagnie The Eastern Canada Savings and Loan Company et la compagnie Trust Central et Nouvelle-Écosse à fusionner
1, fiche 7, Français, Loi%20autorisant%20la%20compagnie%20The%20Eastern%20Canada%20Savings%20and%20Loan%20Company%20et%20la%20compagnie%20Trust%20Central%20et%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%20%C3%A0%20fusionner
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- federal financial institution
1, fiche 8, Anglais, federal%20financial%20institution
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- federally regulated financial institution 2, fiche 8, Anglais, federally%20regulated%20financial%20institution
correct
- FRFI 3, fiche 8, Anglais, FRFI
correct
- FRFI 3, fiche 8, Anglais, FRFI
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... a bank or a company to which the Trust Companies Act or the Loan Companies Act applies. [Bank Act] 1, fiche 8, Anglais, - federal%20financial%20institution
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 8, La vedette principale, Français
- institution financière fédérale
1, fiche 8, Français, institution%20financi%C3%A8re%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- IFF 2, fiche 8, Français, IFF
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] une banque ou une société régie par la Loi sur les sociétés de fiducie ou par la Loi sur les sociétés de prêt [Loi sur les banques]. 3, fiche 8, Français, - institution%20financi%C3%A8re%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Central Trust Company Act
1, fiche 9, Anglais, Central%20Trust%20Company%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- An Act Respecting Central Trust Company and Crown Trust Company 1, fiche 9, Anglais, An%20Act%20Respecting%20Central%20Trust%20Company%20and%20Crown%20Trust%20Company
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Central Trust Company Act
1, fiche 9, Français, Central%20Trust%20Company%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- An Act Respecting Central Trust Company and Crown Trust Company 1, fiche 9, Français, An%20Act%20Respecting%20Central%20Trust%20Company%20and%20Crown%20Trust%20Company
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 9, Français, - Central%20Trust%20Company%20Act
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Royal Trust Corporation of Canada Act
1, fiche 10, Anglais, Royal%20Trust%20Corporation%20of%20Canada%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- An Act Respecting the Royal Trust Company and Royal Trust Corporation of Canada 1, fiche 10, Anglais, An%20Act%20Respecting%20the%20Royal%20Trust%20Company%20and%20Royal%20Trust%20Corporation%20of%20Canada
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Royal Trust Corporation of Canada Act
1, fiche 10, Français, Royal%20Trust%20Corporation%20of%20Canada%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- An Act Respecting the Royal Trust Company and Royal Trust Corporation of Canada 1, fiche 10, Français, An%20Act%20Respecting%20the%20Royal%20Trust%20Company%20and%20Royal%20Trust%20Corporation%20of%20Canada
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 10, Français, - Royal%20Trust%20Corporation%20of%20Canada%20Act
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- TD Trust Company Act, 1993
1, fiche 11, Anglais, TD%20Trust%20Company%20Act%2C%201993
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- An Act Respecting TD Trust Company and Central Guaranty Trust Company 1, fiche 11, Anglais, An%20Act%20Respecting%20TD%20Trust%20Company%20and%20Central%20Guaranty%20Trust%20Company
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 11, La vedette principale, Français
- TD Trust Company Act, 1993
1, fiche 11, Français, TD%20Trust%20Company%20Act%2C%201993
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- An Act Respecting TD Trust Company and Central Guaranty Trust Company 1, fiche 11, Français, An%20Act%20Respecting%20TD%20Trust%20Company%20and%20Central%20Guaranty%20Trust%20Company
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 11, Français, - TD%20Trust%20Company%20Act%2C%201993
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- An Act to Extend the Agency Agreement Between the Dominion Coal Workers’ Relief Association and the Successor of the Eastern and Chartered Trust Company
1, fiche 12, Anglais, An%20Act%20to%20Extend%20the%20Agency%20Agreement%20Between%20the%20Dominion%20Coal%20Workers%26rsquo%3B%20Relief%20Association%20and%20the%20Successor%20of%20the%20Eastern%20and%20Chartered%20Trust%20Company
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 12, La vedette principale, Français
- An Act to Extend the Agency Agreement Between the Dominion Coal Workers' Relief Association and the Successor of the Eastern and Chartered Trust Company
1, fiche 12, Français, An%20Act%20to%20Extend%20the%20Agency%20Agreement%20Between%20the%20Dominion%20Coal%20Workers%27%20Relief%20Association%20and%20the%20Successor%20of%20the%20Eastern%20and%20Chartered%20Trust%20Company
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 12, Français, - An%20Act%20to%20Extend%20the%20Agency%20Agreement%20Between%20the%20Dominion%20Coal%20Workers%27%20Relief%20Association%20and%20the%20Successor%20of%20the%20Eastern%20and%20Chartered%20Trust%20Company
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Montreal Trust Company of Canada Act
1, fiche 13, Anglais, Montreal%20Trust%20Company%20of%20Canada%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- An Act Respecting Montreal Trust Company and Montreal Trust Company of Canada 1, fiche 13, Anglais, An%20Act%20Respecting%20Montreal%20Trust%20Company%20and%20Montreal%20Trust%20Company%20of%20Canada
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Montreal Trust Company of Canada Act
1, fiche 13, Français, Montreal%20Trust%20Company%20of%20Canada%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- An Act Respecting Montreal Trust Company and Montreal Trust Company of Canada 1, fiche 13, Français, An%20Act%20Respecting%20Montreal%20Trust%20Company%20and%20Montreal%20Trust%20Company%20of%20Canada
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 13, Français, - Montreal%20Trust%20Company%20of%20Canada%20Act
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-10-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- The Montreal Trust Company of Canada Act
1, fiche 14, Anglais, The%20Montreal%20Trust%20Company%20of%20Canada%20Act
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 14, La vedette principale, Français
- The Montreal Trust Company of Canada Act
1, fiche 14, Français, The%20Montreal%20Trust%20Company%20of%20Canada%20Act
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-10-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- The Central Trust Company Act
1, fiche 15, Anglais, The%20Central%20Trust%20Company%20Act
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 15, La vedette principale, Français
- The Central Trust Company Act
1, fiche 15, Français, The%20Central%20Trust%20Company%20Act
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-05-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Finance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- average total assets
1, fiche 16, Anglais, average%20total%20assets
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The average total assets during the immediately preceding calendar year of each company to which the Trust and Loan Companies Act replies. 1, fiche 16, Anglais, - average%20total%20assets
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Finances
Fiche 16, La vedette principale, Français
- moyenne du total des actifs
1, fiche 16, Français, moyenne%20du%20total%20des%20actifs
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La moyenne du total des actifs, pendant l'année civile précédente, de chacune des sociétés régies par la Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt. 1, fiche 16, Français, - moyenne%20du%20total%20des%20actifs
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-04-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Pioneer Trust Company Depositors Assistance Act
1, fiche 17, Anglais, Pioneer%20Trust%20Company%20Depositors%20Assistance%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Provision of Financial Assistance to Depositors of Pioneer Trust Company 1, fiche 17, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Provision%20of%20Financial%20Assistance%20to%20Depositors%20of%20Pioneer%20Trust%20Company
correct, Saskatchewan
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Pioneer Trust Company Depositors Assistance Act
1, fiche 17, Français, Pioneer%20Trust%20Company%20Depositors%20Assistance%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- An Act respecting the Provision of Financial Assistance to Depositors of Pioneer Trust Company 1, fiche 17, Français, An%20Act%20respecting%20the%20Provision%20of%20Financial%20Assistance%20to%20Depositors%20of%20Pioneer%20Trust%20Company
correct, Saskatchewan
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-10-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- assets in Canada
1, fiche 18, Anglais, assets%20in%20Canada
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
"assets in Canada" means the assets that have been vested in trust for a foreign company... [Insurance Companies Act]. 1, fiche 18, Anglais, - assets%20in%20Canada
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 18, La vedette principale, Français
- actif au Canada
1, fiche 18, Français, actif%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Les éléments d'actif placés en fiducie pour une société étrangère [...] [Loi sur les sociétés d'assurances]. 1, fiche 18, Français, - actif%20au%20Canada
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-10-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Central Trust Company Act
1, fiche 19, Anglais, Central%20Trust%20Company%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Central Trust Company Act
1, fiche 19, Français, Central%20Trust%20Company%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-10-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Trust Company Act
1, fiche 20, Anglais, Trust%20Company%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Trust Company Act
1, fiche 20, Français, Trust%20Company%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- relevant Act
1, fiche 21, Anglais, relevant%20Act
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
"relevant Act" in respect of a federal financial institution means(a) in the case of a bank, the Bank Act,(b) in the case of a bank to which the Quebec Savings Banks Act, chapter B-4 of the Revised Statutes of Canada, 1970, applies, that Act,(c) in the case of a company to which the Trust Companies Act applies, that Act, and(d) in the case of a company to which the Loan Companies Act applies, that Act. [Bank Act]. 1, fiche 21, Anglais, - relevant%20Act
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- loi pertinente
1, fiche 21, Français, loi%20pertinente
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Loi qui régit chacune des institutions financières fédérales suivantes : a) banque, la Loi sur les banques; b) banques régies par la Loi sur les banques d'épargne de Québec, chapitre B-4 des Statuts révisés du Canada de 1970, cette même loi; c) sociétés régies par la Loi sur les sociétés de fiducie, cette même loi; d) sociétés régies par la Loi sur les sociétés de prêt, cette même loi. [Loi sur les banques]. 1, fiche 21, Français, - loi%20pertinente
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-11-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the Citicorp Trust Company
1, fiche 22, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Citicorp%20Trust%20Company
correct, Québec
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Loi concernant Compagnie de fiducie Citicorp
1, fiche 22, Français, Loi%20concernant%20Compagnie%20de%20fiducie%20Citicorp
correct, Québec
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-10-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Central Trust Company Act
1, fiche 23, Anglais, Central%20Trust%20Company%20Act
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Loi sur la Compagnie du Trust Central
1, fiche 23, Français, Loi%20sur%20la%20Compagnie%20du%20Trust%20Central
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-08-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting Central Trust Company and Crown Trust Company
1, fiche 24, Anglais, An%20Act%20respecting%20Central%20Trust%20Company%20and%20Crown%20Trust%20Company
correct, Québec
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Loi concernant la Compagnie de Trust Central et la Compagnie Crown Trust
1, fiche 24, Français, Loi%20concernant%20la%20Compagnie%20de%20Trust%20Central%20et%20la%20Compagnie%20Crown%20Trust
correct, Québec
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-07-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- An Act to amalgamate Montreal Trust Company, Credit Foncier and Credit Foncier Trust Company
1, fiche 25, Anglais, An%20Act%20to%20amalgamate%20Montreal%20Trust%20Company%2C%20Credit%20Foncier%20and%20Credit%20Foncier%20Trust%20Company
correct, Québec
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Loi fusionnant Compagnie Montréal Trust, Crédit Foncier et la Société de Fiducie du Crédit Foncier
1, fiche 25, Français, Loi%20fusionnant%20Compagnie%20Montr%C3%A9al%20Trust%2C%20Cr%C3%A9dit%20Foncier%20et%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20Fiducie%20du%20Cr%C3%A9dit%20Foncier
correct, Québec
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-05-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting The Imperial Trust Company
1, fiche 26, Anglais, An%20Act%20respecting%20The%20Imperial%20Trust%20Company
correct, Québec
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Loi concernant la Compagnie de Fiducie Impériale
1, fiche 26, Français, Loi%20concernant%20la%20Compagnie%20de%20Fiducie%20Imp%C3%A9riale
correct, Québec
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-05-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting The Banker's Trust Company
1, fiche 27, Anglais, An%20Act%20respecting%20The%20Banker%27s%20Trust%20Company
correct, Québec
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Loi concernant Société de fiducie Bankers' Trust
1, fiche 27, Français, Loi%20concernant%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20fiducie%20Bankers%27%20Trust
correct, Québec
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-05-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting Guardian Trust Company
1, fiche 28, Anglais, An%20Act%20respecting%20Guardian%20Trust%20Company
correct, Québec
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Loi concernant Compagnie de fiducie Guardian
1, fiche 28, Français, Loi%20concernant%20Compagnie%20de%20fiducie%20Guardian
correct, Québec
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1985-09-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Pioneer Trust Payment Continuation Act
1, fiche 29, Anglais, Pioneer%20Trust%20Payment%20Continuation%20Act
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for the continuation of payments under certain guaranteed income averaging certificates issued by the Pioneer Trust Company 1, fiche 29, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20continuation%20of%20payments%20under%20certain%20guaranteed%20income%20averaging%20certificates%20issued%20by%20the%20Pioneer%20Trust%20Company
correct, Canada
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
S.C. 1985, c.15. 2, fiche 29, Anglais, - Pioneer%20Trust%20Payment%20Continuation%20Act
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Loi sur la continuation des paiements de Pioneer Trust
1, fiche 29, Français, Loi%20sur%20la%20continuation%20des%20paiements%20de%20Pioneer%20Trust
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Loi visant la continuation des paiements prévus par certains certificats garantis à versements invariables délivrés par la compagnie Pioneer Trust 1, fiche 29, Français, Loi%20visant%20la%20continuation%20des%20paiements%20pr%C3%A9vus%20par%20certains%20certificats%20garantis%20%C3%A0%20versements%20invariables%20d%C3%A9livr%C3%A9s%20par%20la%20compagnie%20Pioneer%20Trust
correct, Canada
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :