TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRUSTED PARTNER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-08-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Hydrology and Hydrography
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Great Lakes Information Network
1, fiche 1, Anglais, Great%20Lakes%20Information%20Network
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GLIN 1, fiche 1, Anglais, GLIN
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Great Lakes Information Network(GLIN) is a partnership that provides one place online for people to find information relating to the binational Great Lakes-St. Lawrence region of North America. GLIN offers a wealth of data and information about the region's environment, economy, tourism, education and more. Thanks to its strong network of state, provincial, federal and regional partner agencies and organizations, GLIN has become a necessary component of informed decision making, and a trusted and reliable source of information for those who live, work or have an interest in the Great Lakes region. 1, fiche 1, Anglais, - Great%20Lakes%20Information%20Network
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hydrologie et hydrographie
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Réseau d'information sur les Grands Lacs
1, fiche 1, Français, R%C3%A9seau%20d%27information%20sur%20les%20Grands%20Lacs
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Hidrología e hidrografía
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Red de Información de los Grandes Lagos
1, fiche 1, Espagnol, Red%20de%20Informaci%C3%B3n%20de%20los%20Grandes%20Lagos
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-05-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trusted GC business partner
1, fiche 2, Anglais, trusted%20GC%20business%20partner
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- trusted partner 2, fiche 2, Anglais, trusted%20partner
à éviter
- trusted GoC business partner 2, fiche 2, Anglais, trusted%20GoC%20business%20partner
à éviter, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Information on businesses and trusted partners (e.g., provincial/territorial/regional/local governments, etc.) will be required in order to deliver services electronically to these two constituents. 2, fiche 2, Anglais, - trusted%20GC%20business%20partner
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GoC: Although the abbreviations GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation RL-2 of the Translation Bureau. 1, fiche 2, Anglais, - trusted%20GC%20business%20partner
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- trusted Government of Canada business partner
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- partenaire de confiance du GC
1, fiche 2, Français, partenaire%20de%20confiance%20du%20GC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- partenaire de confiance 1, fiche 2, Français, partenaire%20de%20confiance
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
De l'information sur les entreprises et les partenaires de confiance (p. ex. les gouvernements provinciaux, territoriaux, régionaux et locaux) sera nécessaire afin de leur livrer des services par voie électronique. 1, fiche 2, Français, - partenaire%20de%20confiance%20du%20GC
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- partenaire de confiance du gouvernement du Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :