TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TURQUOISE [19 fiches]

Fiche 1 2022-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Cyprinidae.

Terme(s)-clé(s)
  • spot fin chub

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Cyprinidae.

OBS

Cyprinella monacha : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Maluridae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Terme(s)-clé(s)
  • turquoise fairy-wren

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Maluridae.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

calliste diable-enrhumé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

dacnis de Hartlaub : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

dacnis bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Corvidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Corvidae.

OBS

geai turquoise : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Cotingidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Cotingidae.

OBS

cotinga turquoise : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Psittacidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Psittacidae.

OBS

perruche turquoisine : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Jewellery
DEF

A fossil bone or tooth colored deep blue by iron phosphate(vivianite), and rarely green by copper, and resembling turquoise, such as that from the tusks of mammoths found in Siberia.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Joaillerie et bijouterie
DEF

[...] phosphate hydraté d'aluminium provenant de dents et d'ossements fossiles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
  • Artículos de joyería
DEF

Fosfato hidratado de aluminio, procedente de dientes y huesos fósiles [...]

OBS

[La odontolita] también se llama "turquesa falsa", pues tiene composición y colorido parecidos a dicha piedra y constituye una gema de calidad inferior empleada, como ella, en joyería.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

A shrub of the family Cupressaceae.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Arbuste de la famille des Cupressacées.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2013-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

A variety of Persian turquoise.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Variété de turquoise d'Iran.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
DEF

Turquesa azul [...]

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

A variety of variscite which occurs as compact, nodular masses in Utah, USA.

OBS

Utah turquoise : Misnomer for variscite.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Variété de variscite noduleuse provenant de Lewiston, Cedar Valley (Utah).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2010-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Mineralogy
  • Jewellery
Universal entry(ies)
CuAl6(PO4)4(OH)8•4H2O
formule, voir observation
DEF

A triclinic mineral [which] is isomorphous with chalcosiderite.

CONT

Turquoise is blue, blue-green, or yellowish green; when sky blue it is valued as the most important of the nontransparent gem materials. It usually occurs as reniform masses with a botryoidal surface in the zone of alteration of aluminum-rich igneous rocks...

OBS

Chemical formula: CuAl6(PO4)4(OH)8•4H2O

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Minéralogie
  • Joaillerie et bijouterie
Entrée(s) universelle(s)
CuAl6(PO4)4(OH)8•4H2O
formule, voir observation
DEF

Phosphate, du système cristallin triclinique, se présentant le plus souvent en globules radiés, ou en masses compactes et rognons dans certaines roches sédimentaires.

OBS

Minéral généralement opaque, parfois trouble et transparent à l'état de poudre. Couleur bleu ciel, vert bleuâtre ou vert pomme. Éclat cireux peu prononcé. Trait blanc. Fortement pléochroïque. Est depuis longtemps appréciée comme pierre précieuse et d'ornementation.

OBS

Formule chimique : CuAl6(PO4)4(OH)8•4H2O

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estudio de las gemas
  • Mineralogía
  • Artículos de joyería
Entrada(s) universal(es)
CuAl6(PO4)4(OH)8•4H2O
formule, voir observation
DEF

Fosfato hidratado de aluminio y cobre [...] que cristaliza en el sistema triclínico aunque aparentemente amorfo; es una piedra preciosa, que se encuentra en forma de masas concrecionadas de color azul.

OBS

Fórmula química: CuAl6(PO4)4(OH)8•4H2O

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

A massive, wax-like, translucent, apple-to emerald-green hydrated aluminum phosphate, possibly a mixture of wavellite and turquoise.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Phosphate hydraté naturel d'aluminium, qui est une variété de turquoise.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Gemmology
  • Jewellery
CONT

turquoise : A greenish-blue, sky-blue, or greenish-gray semiprecious stone, consisting essentially of a hydrous phosphate of aluminum colored by a little copper.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Gemmologie
  • Joaillerie et bijouterie
CONT

turquoise : Pierre fine d'un bleu tirant sur le vert (phosphate d'alumine hydratée).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1984-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
  • Goldsmithing and Silversmithing

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
  • Orfèvrerie et argenterie

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1983-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

the schools of Tenochtitlan craftsmen produced jewellery, turquoise mosaics, objects of feather-work, and carved stone

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1981-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1978-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
OBS

A blue or green variety of turquoise.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
OBS

Variété verte de turquoise.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :