TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
UAT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Archaeology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Underwater Archaeology Team
1, fiche 1, Anglais, Underwater%20Archaeology%20Team
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UAT 2, fiche 1, Anglais, UAT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Underwater Archaeological Service 3, fiche 1, Anglais, Underwater%20Archaeological%20Service
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Parks Canada[ 's] Underwater Archaeology Team(UAT) has led the search for Franklin's ships for close to a decade... The UAT has deployed all members to ensure maximum dive time, a full suite of archaeology, documentation and photography/videography support, and full technical and equipment provisions during the approximate five-day period. 4, fiche 1, Anglais, - Underwater%20Archaeology%20Team
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Underwater Archaeology Team; Underwater Archaeological Service: designations confirmed by a member of the Underwater Archaeology Team. 3, fiche 1, Anglais, - Underwater%20Archaeology%20Team
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Archéologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Équipe d'archéologie subaquatique
1, fiche 1, Français, %C3%89quipe%20d%27arch%C3%A9ologie%20subaquatique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EAS 2, fiche 1, Français, EAS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Service d'archéologie subaquatique 3, fiche 1, Français, Service%20d%27arch%C3%A9ologie%20subaquatique
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Équipe d'archéologie subaquatique (EAS) de Parcs Canada joue un rôle prépondérant dans la recherche des navires de Franklin depuis près d'une décennie [...] L'EAS a déployé tous ses membres pour assurer une période de plongée maximale, un soutien complet à l'archéologie, à la documentation, à la photographie et à la vidéographie, ainsi que la fourniture de services techniques et de matériels complets pendant ces quelques cinq jours. 4, fiche 1, Français, - %C3%89quipe%20d%27arch%C3%A9ologie%20subaquatique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Équipe d'archéologie subaquatique; Service d'archéologie subaquatique : désignations confirmées par un membre de l'Équipe d'archéologie subaquatique. 3, fiche 1, Français, - %C3%89quipe%20d%27arch%C3%A9ologie%20subaquatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Arqueología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Equipo de Arqueología Subacuática
1, fiche 1, Espagnol, Equipo%20de%20Arqueolog%C3%ADa%20Subacu%C3%A1tica
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Software
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- staging server
1, fiche 2, Anglais, staging%20server
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The "staging" server is a copy of the production server where the system will finally be installed and used. On the "staging" server, user acceptance testing(UAT) can then be invoked. 2, fiche 2, Anglais, - staging%20server
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Logiciels
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- serveur intermédiaire
1, fiche 2, Français, serveur%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Vous saurez utiliser les assistants [...] pour le déploiement de l'application sur un serveur intermédiaire afin de procéder à sa configuration finale et à son déploiement dans un serveur de production. 1, fiche 2, Français, - serveur%20interm%C3%A9diaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-08-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- user acceptance test
1, fiche 3, Anglais, user%20acceptance%20test
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- UAT 1, fiche 3, Anglais, UAT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The objective of [a] user acceptance test(UAT) is the final phase of testing and is intended to provide user confidence in the system and its functions, facilitating business signoff and support for go live decisions. The systems should be error free at this point as business primes are engaged to execute this portion of the test. 1, fiche 3, Anglais, - user%20acceptance%20test
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- essai d'acceptation par l'utilisateur
1, fiche 3, Français, essai%20d%27acceptation%20par%20l%27utilisateur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EAU 1, fiche 3, Français, EAU
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-08-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- user acceptance testing
1, fiche 4, Anglais, user%20acceptance%20testing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- UAT 2, fiche 4, Anglais, UAT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- essais d'acceptation par l'utilisateur
1, fiche 4, Français, essais%20d%27acceptation%20par%20l%27utilisateur
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EAU 2, fiche 4, Français, EAU
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-11-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- acceptance test
1, fiche 5, Anglais, acceptance%20test
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- acceptance-test 2, fiche 5, Anglais, acceptance%2Dtest
verbe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
This three day UAT course will give core testing skills to users who have to acceptance test a system. 1, fiche 5, Anglais, - acceptance%20test
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réceptionner
1, fiche 5, Français, r%C3%A9ceptionner
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- recetter 2, fiche 5, Français, recetter
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Effectuer les opérations de réception d'un produit. 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9ceptionner
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- realizar prueba de aceptación 1, fiche 5, Espagnol, realizar%20prueba%20de%20aceptaci%C3%B3n
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- realizar prueba de recepción 1, fiche 5, Espagnol, realizar%20prueba%20de%20recepci%C3%B3n
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :