TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
UNIQUE SEQUENTIAL NUMBER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Operation Provident
1, fiche 1, Anglais, Operation%20Provident
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A nationally recognized numbering system has been established. From this system, your business will be allotted a unique sequential number. Simply contact your police for information on joining Operation Provident and a number will be assigned along with information on program implementation. This national numbering system will assist any police officer in the country to quickly determine the ownership of recovered property through the police computer system. 1, fiche 1, Anglais, - Operation%20Provident
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Operation Provident
1, fiche 1, Français, Operation%20Provident
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Operation Provident est un système de numérotation reconnu à l'échelle nationale qui permet d'assigner un numéro de série unique à votre entreprise. Adressez-vous à votre service de police local pour lui demander comment vous joindre à Operation Provident. Un numéro vous sera assigné et vous recevrez des renseignements sur la façon d'appliquer le programme. Le système national de numérotation permettra à tous les agents de police du pays d'utiliser le système informatique de la police pour déterminer immédiatement qui est le propriétaire des biens récupérés. 1, fiche 1, Français, - Operation%20Provident
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scriptlet
1, fiche 2, Anglais, scriptlet
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- procedural knowledge application 2, fiche 2, Anglais, procedural%20knowledge%20application
correct
- procedural application 3, fiche 2, Anglais, procedural%20application
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A procedure or a group of actions that we perform so frequently that its completion is almost unconscious (e.g. using a VCR). 4, fiche 2, Anglais, - scriptlet
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Scriptlets are very small scripts, in essence they are detailed instructions on how to accomplish some small piece of a much larger plan of action. The skills we refer to when we ask about people’s abilities almost always refer to scriptlets. We acquire scriptlets when we learn by doing. 5, fiche 2, Anglais, - scriptlet
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Courses, however, ought to be no more than a collection of scriptlets to be acquired. That is, if real knowledge comes from doing, and scriptlets are what are acquired in doing, then any course should be no more than, and no less than, a set of experiences that allow students to acquire a scriptlet in the natural way scriptlets are acquired; that is, by practice. 6, fiche 2, Anglais, - scriptlet
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
All programming(for sequential, digital computers, at least) is, by definition, procedural. But there's a difference between a procedural application and application procedures. The former term refers to a(possibly large and typically unique) interconnected tapestry of instructions, while the latter identifies a cluster of logical components, which can become building blocks for any number of different programs. This separate and independent, or modular, nature of the procedures makes programming easier to write and easier to debug and maintain. 3, fiche 2, Anglais, - scriptlet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- scriptlet
1, fiche 2, Français, scriptlet
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- application procédurale 2, fiche 2, Français, application%20proc%C3%A9durale
correct, nom féminin
- application procédure 2, fiche 2, Français, application%20proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, notre mémoire contient non seulement de l'information, mais aussi la manière de traiter cette information. La mémoire est dynamique, car nos connaissances évoluent dynamiquement en fonction de l'expérience. Nos connaissances sont indexées, mais de manière imparfaite, d'où nos exaspérants trous de mémoire. Shank distingue deux structures : - Les scriptlets sont des structures de mémoire qui décrivent comment les choses se passent dans telle ou telle situation (exemple: le fait de payer). - Les MOP (Memory Organization Packets) lient les scriptlets en plus grandes séquences. Par exemple, au restaurant, on s'assied, on commande, on mange et on paye. 1, fiche 2, Français, - scriptlet
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- scénarisation de savoir-faire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- IS requisition number
1, fiche 3, Anglais, IS%20requisition%20number
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A unique number that the initiator assigns to an IS requisition and forwards to SPS [Standard Payment System]. It is used in SPS as part of the edit process, to ensure that all attributes contained in the requisition are valid. The recommended format of the requisition number is as follows : the first three digits identify the Client department identification, the next four digits identify the client departmental accounting office(CDO the equivalent of DAO), two digits for the fiscal year, two digits for the fiscal month, and the last four digits for a sequential number assigned by the department. 2, fiche 3, Anglais, - IS%20requisition%20number
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
IS: interdepartmental settlement 3, fiche 3, Anglais, - IS%20requisition%20number
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- numéro de demande de RI
1, fiche 3, Français, num%C3%A9ro%20de%20demande%20de%20RI
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Numéro unique que l'émetteur attribue à une demande de RI et qu'il achemine au SNP [Système normalisé des paiements]. Dans ce dernier, ce numéro est utilisé dans le cadre du processus d'édition afin d'assurer la validité des éléments dans la demande. Voici le modèle recommandé pour le numéro de la demande : les trois premiers chiffres désignent le ministère client; les quatre chiffres suivants désignent le bureau de comptabilité du ministère client (BMC l'équivalent du BCM); deux chiffres désignent l'exercice et deux autres, le mois d'exercice; les quatre derniers chiffres correspondent à un numéro séquentiel attribué par le ministère. 2, fiche 3, Français, - num%C3%A9ro%20de%20demande%20de%20RI
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
RI : règlement interministériel 3, fiche 3, Français, - num%C3%A9ro%20de%20demande%20de%20RI
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-08-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- unique sequential number
1, fiche 4, Anglais, unique%20sequential%20number
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- numéro de série séquentiel unique
1, fiche 4, Français, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie%20s%C3%A9quentiel%20unique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :