TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
UNIQUELY DEFINED [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Algebra
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spline
1, fiche 1, Anglais, spline
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- spline function 2, fiche 1, Anglais, spline%20function
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A function used to approximate a specified function on an interval, consisting of pieces which are defined uniquely on a set of subintervals, usually as polynomials or some other simple form, and which match up with each other and the prescribed function at the end points of the subintervals with a sufficiently high degree of accuracy. 3, fiche 1, Anglais, - spline
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
In part programming, a special cubic interpolation routine for fairing of curves. The slopes of the curve are adjusted by an interactive procedure until curvature is continuous over the length of the curve. 4, fiche 1, Anglais, - spline
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Algèbre
Fiche 1, La vedette principale, Français
- spline
1, fiche 1, Français, spline
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fonction spline 2, fiche 1, Français, fonction%20spline
correct, nom féminin
- fonction «pistolet» 3, fiche 1, Français, fonction%20%C2%ABpistolet%C2%BB
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fonction permettant l'interpolation d'une courbe ou d'une surface par une suite de polynômes passant par une série de points d'entrée appelés nœuds. 4, fiche 1, Français, - spline
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une fonction spline peut être considérée comme une forme généralisée de polynôme admettant un certain nombre de points à dérivées discontinues. 5, fiche 1, Français, - spline
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
C'est cette idée qui conduit à la construction des fonctions splines (en français «pistolet» [...] 3, fiche 1, Français, - spline
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2012-12-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- time slot
1, fiche 2, Anglais, time%20slot
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TS 1, fiche 2, Anglais, TS
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
any cyclic time interval that can be recognized and defined uniquely 1, fiche 2, Anglais, - time%20slot
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
time slot; TS: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 2, Anglais, - time%20slot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- créneau temporel
1, fiche 2, Français, cr%C3%A9neau%20temporel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- intervalle de temps 1, fiche 2, Français, intervalle%20de%20temps
correct, nom masculin, normalisé
- IT 1, fiche 2, Français, IT
correct, nom masculin, normalisé
- IT 1, fiche 2, Français, IT
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
tout intervalle de temps à occurrence cyclique qu'il est possible de reconnaître et de définir sans ambiguïté 1, fiche 2, Français, - cr%C3%A9neau%20temporel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En français, il est conseillé d'employer le terme «créneau temporel» à la place du terme «intervalle de temps» car celui-ci prête à confusion, dans un même contexte, avec le sens usuel de cette expression, qui correspond à l'anglais «time interval». 1, fiche 2, Français, - cr%C3%A9neau%20temporel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
créneau temporel; intervalle de temps; IT : termes, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 2, Français, - cr%C3%A9neau%20temporel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plate Tectonics
- Tectonics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Euler’s theorem
1, fiche 3, Anglais, Euler%26rsquo%3Bs%20theorem
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- theorem of Euler 1, fiche 3, Anglais, theorem%20of%20Euler
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In order to perform accurate continental reconstructions across closed oceans, it is necessary to be able to describe mathematically the operation involved in making the geometric fit. This is accomplished according to a theorem of Euler, which states that the movement of a portion of a sphere across its surface is uniquely defined by a single angular rotation about a pole of rotation... 1, fiche 3, Anglais, - Euler%26rsquo%3Bs%20theorem
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tectonique des plaques
- Tectonique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- théorème d'Euler
1, fiche 3, Français, th%C3%A9or%C3%A8me%20d%27Euler
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tout déplacement d'une plaque rigide sur une sphère se ramène à une rotation autour d'un axe qui perce la surface de la sphère en deux points diamétralement opposés, appelés pôles de rotation. 1, fiche 3, Français, - th%C3%A9or%C3%A8me%20d%27Euler
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tectónica de placas
- Tectónica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- teorema de Euler
1, fiche 3, Espagnol, teorema%20de%20Euler
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- time-slot
1, fiche 4, Anglais, time%2Dslot
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
cyclic time interval that can be recognized and defined uniquely [IEC 60050-704, 704-13-08] 1, fiche 4, Anglais, - time%2Dslot
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In French, the expression "intervalle de temps", which is equivalent to the English term "time interval", is deprecated when used to convey the concept of "time-slot". [IEC 60050-704, 704-13-08] 1, fiche 4, Anglais, - time%2Dslot
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
time-slot: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 4, Anglais, - time%2Dslot
Fiche 4, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-04-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Human Behaviour
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- drive stimulus
1, fiche 5, Anglais, drive%20stimulus
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A stimulus, usually internal, which is hypothesized to occur in and to be uniquely determined by a given drive state. [This concept allows drives to have the empirical properties of stimuli. Thoeries often identify them with specific events within the organism, and so it is possible that they may in the future be empirically defined. ]. 1, fiche 5, Anglais, - drive%20stimulus
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comportement humain
Fiche 5, La vedette principale, Français
- stimulus né d'un besoin
1, fiche 5, Français, stimulus%20n%C3%A9%20d%27un%20besoin
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des stimulus, des stimuli. 2, fiche 5, Français, - stimulus%20n%C3%A9%20d%27un%20besoin
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
stimulus (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 5, Français, - stimulus%20n%C3%A9%20d%27un%20besoin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-05-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- attribute block
1, fiche 6, Anglais, attribute%20block
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The BLOCKS tutor(Brown and Burton, 1978b) is based on a game in manipulatory mathematics that uses the concept of(attribute blocks)(Greenes et al., 1972) to exercise the student's deductive abilities of the type necessary for(troubleshooting.) In the game as implemented, a block is defined by three attributes : its size(large or small), its color(red, yellow, green, or blue), and its shape(triangle, square, circle, or diamond). In the card A and card B each state one attribute value(e. g., large) or the negation of a value(e. g., not blue). Thus they each define a set of blocks. These two sets, with their union and their intersection, define four areas as shown in the diagram. The contents of the two cards are not shown to the student, who must deduce them by a sequence of queries. For each query, he chooses one block and asks the system in which of the four areas the block should be placed according to the cards’ contents. If each new block is chosen judiciously, knowing where it belongs narrows the range of possible values for the cards until these values are uniquely determined. The skill of the game is then to select blocks whose placement is expected to provide a maximum of information about the cards. This is analogous to selecting optimal measurements in(troubleshooting.) 1, fiche 6, Anglais, - attribute%20block
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bloc-attributs
1, fiche 6, Français, bloc%2Dattributs
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Voir entrée d'attributs, génération d'attributs. 1, fiche 6, Français, - bloc%2Dattributs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-04-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telegraphic Networks and Operations
- Teleprinters and Telex Networks
- Data Transmission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- selection sequence
1, fiche 7, Anglais, selection%20sequence
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- selecting supervisory sequence 2, fiche 7, Anglais, selecting%20supervisory%20sequence
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The structure of the selection sequence is :(1) EOT-to normalize the terminal.(2) A two-character sequence which uniquely identifies the terminal served by the node.(3)=-used as a "receiver-on character".(4) ENQ-which defined the end of the control sequence. 1, fiche 7, Anglais, - selection%20sequence
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Réseaux et exploitation télégraphiques
- Téléimprimeurs et réseau télex
- Transmission de données
Fiche 7, La vedette principale, Français
- séquence d'invitation à recevoir
1, fiche 7, Français, s%C3%A9quence%20d%27invitation%20%C3%A0%20recevoir
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1981-09-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- uniquely defined 1, fiche 8, Anglais, uniquely%20defined
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- défini uniquement 1, fiche 8, Français, d%C3%A9fini%20uniquement
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :