TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
UNIS [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Theatre and Opera
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Théâtres unis enfance jeunesse
1, fiche 1, Anglais, Th%C3%A9%C3%A2tres%20unis%20enfance%20jeunesse
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TUEJ 2, fiche 1, Anglais, TUEJ
correct, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Montréal, Quebec. 1, fiche 1, Anglais, - Th%C3%A9%C3%A2tres%20unis%20enfance%20jeunesse
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Théâtre et Opéra
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Théâtres unis enfance jeunesse
1, fiche 1, Français, Th%C3%A9%C3%A2tres%20unis%20enfance%20jeunesse
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TUEJ 2, fiche 1, Français, TUEJ
correct, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Le but de cet organisme, établi à Montréal (Québec), est de défendre les intérêts des producteurs dans le domaine du théâtre pour la jeunesse. 1, fiche 1, Français, - Th%C3%A9%C3%A2tres%20unis%20enfance%20jeunesse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-05-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Performing Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Réseau indépendant des diffuseurs d’événements artistiques unis
1, fiche 2, Anglais, R%C3%A9seau%20ind%C3%A9pendant%20des%20diffuseurs%20d%26rsquo%3B%C3%A9v%C3%A9nements%20artistiques%20unis
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- RIDEAU 2, fiche 2, Anglais, RIDEAU
correct, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Montréal, Quebec. 1, fiche 2, Anglais, - R%C3%A9seau%20ind%C3%A9pendant%20des%20diffuseurs%20d%26rsquo%3B%C3%A9v%C3%A9nements%20artistiques%20unis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Arts du spectacle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Réseau indépendant des diffuseurs d'événements artistiques unis
1, fiche 2, Français, R%C3%A9seau%20ind%C3%A9pendant%20des%20diffuseurs%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements%20artistiques%20unis
correct, nom masculin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RIDEAU 2, fiche 2, Français, RIDEAU
correct, nom masculin, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Montréal (Québec). 1, fiche 2, Français, - R%C3%A9seau%20ind%C3%A9pendant%20des%20diffuseurs%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements%20artistiques%20unis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Finance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Parents’ Fund Raising Committee 1, fiche 3, Anglais, Parents%26rsquo%3B%20Fund%20Raising%20Committee
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
UNIS [United Nations Information Service] 1, fiche 3, Anglais, - Parents%26rsquo%3B%20Fund%20Raising%20Committee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Finances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité des parents pour les appels de fonds
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20des%20parents%20pour%20les%20appels%20de%20fonds
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Finanzas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Comité de Padres para la Reunión de Fondos
1, fiche 3, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20Padres%20para%20la%20Reuni%C3%B3n%20de%20Fondos
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Communication and Information Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- United Nations Information Services - Bangkok 1, fiche 4, Anglais, United%20Nations%20Information%20Services%20%2D%20Bangkok
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ESCAP [Economic and Social Commission for Asia and the Pacific]; Office of the Executive Secretary. 1, fiche 4, Anglais, - United%20Nations%20Information%20Services%20%2D%20Bangkok
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Services d'information des Nations Unies - Bangkok
1, fiche 4, Français, Services%20d%27information%20des%20Nations%20Unies%20%2D%20Bangkok
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Servicios de Información de las Naciones Unidas - Bangkok
1, fiche 4, Espagnol, Servicios%20de%20Informaci%C3%B3n%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20%2D%20Bangkok
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Communication and Information Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- United Nations Information Service at Vienna 1, fiche 5, Anglais, United%20Nations%20Information%20Service%20at%20Vienna
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- UNIS/VIE 1, fiche 5, Anglais, UNIS%2FVIE
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Service d'information des Nations Unies à Vienne
1, fiche 5, Français, Service%20d%27information%20des%20Nations%20Unies%20%C3%A0%20Vienne
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SINU/VIE 1, fiche 5, Français, SINU%2FVIE
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena
1, fiche 5, Espagnol, Servicio%20de%20Informaci%C3%B3n%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20en%20Viena
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- SINU/VIE 1, fiche 5, Espagnol, SINU%2FVIE
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Communication and Information Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- United Nations Information Service at Geneva 1, fiche 6, Anglais, United%20Nations%20Information%20Service%20at%20Geneva
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- UNIS/GVA 1, fiche 6, Anglais, UNIS%2FGVA
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Service d'information des Nations Unies à Genève
1, fiche 6, Français, Service%20d%27information%20des%20Nations%20Unies%20%C3%A0%20Gen%C3%A8ve
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SINU/GVE 1, fiche 6, Français, SINU%2FGVE
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Servicio de Información de las Naciones Unidas en Ginebra
1, fiche 6, Espagnol, Servicio%20de%20Informaci%C3%B3n%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20en%20Ginebra
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- SINU/GBA 1, fiche 6, Espagnol, SINU%2FGBA
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Municipal Law
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- The Corporation of the Village of
1, fiche 7, Anglais, The%20Corporation%20of%20the%20Village%20of
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(1) The name of the body corporate shall be The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township(as the case may be) ] of...(municipality).(2) The body corporate may also have the name of comté [comtés unis, cité, ville, village, canton(as the case may be) ] de...(municipality).(3) A municipal corporation may continue to use a French version of its name adopted before the coming into force of the subsection though the French version of the name does not conform to subsection(2). 1, fiche 7, Anglais, - The%20Corporation%20of%20the%20Village%20of
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit municipal
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- village de
1, fiche 7, Français, village%20de
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(1) La personne morale a pour nom The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township (selon le cas)] of ... (municipalité). (2) La personne morale peut également avoir pour nom comté [comtés unis, cité, ville, village, canton (selon le cas)] de ... (municipalité). (3) La municipalité peut continuer de se servir de la version française de son nom qu'elle a adoptée avant l'entrée en vigueur du présent paragraphe même si la version française de ce nom n'est pas conforme au paragraphe (2). 1, fiche 7, Français, - village%20de
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Municipal Law
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- The Corporation of the United Counties of
1, fiche 8, Anglais, The%20Corporation%20of%20the%20United%20Counties%20of
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(1) The name of the body corporate shall be The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township(as the case may be) ] of...(municipality).(2) The body corporate may also have the name of comté [comtés unis, cité, ville, village, canton(as the case may be) ] de...(municipality).(3) A municipal corporation may continue to use a French version of its name adopted before the coming into force of the subsection though the French version of the name does not conform to subsection(2). 1, fiche 8, Anglais, - The%20Corporation%20of%20the%20United%20Counties%20of
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit municipal
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- comtés unis de
1, fiche 8, Français, comt%C3%A9s%20unis%20de
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(1) La personne morale a pour nom The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township (selon le cas)] of ... (municipalité). (2) La personne morale peut également avoir pour nom comté [comtés unis, cité, ville, village, canton (selon le cas)] de ... (municipalité). (3) La municipalité peut continuer de se servir de la version française de son nom qu'elle a adoptée avant l'entrée en vigueur du présent paragraphe même si la version française de ce nom n'est pas conforme au paragraphe (2). 1, fiche 8, Français, - comt%C3%A9s%20unis%20de
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Municipal Law
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- The Corporation of the Town of
1, fiche 9, Anglais, The%20Corporation%20of%20the%20Town%20of
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(1) The name of the body corporate shall be The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township(as the case may be) ] of...(municipality).(2) The body corporate may also have the name of comté [comtés unis, cité, ville, village, canton(as the case may be) ] de...(municipality).(3) A municipal corporation may continue to use a French version of its name adopted before the coming into force of the subsection though the French version of the name does not conform to subsection(2). 1, fiche 9, Anglais, - The%20Corporation%20of%20the%20Town%20of
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit municipal
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ville de
1, fiche 9, Français, ville%20de
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(1) La personne morale a pour nom The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township (selon le cas)] of ... (municipalité). (2) La personne morale peut également avoir pour nom comté [comtés unis, cité, ville, village, canton (selon le cas)] de ... (municipalité). (3) La municipalité peut continuer de se servir de la version française de son nom qu'elle a adoptée avant l'entrée en vigueur du présent paragraphe même si la version française de ce nom n'est pas conforme au paragraphe (2). 1, fiche 9, Français, - ville%20de
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Municipal Law
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- The Corporation of the City of
1, fiche 10, Anglais, The%20Corporation%20of%20the%20City%20of
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(1) The name of the body corporate shall be The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township(as the case may be) ] of...(municipality).(2) The body corporate may also have the name of comté [comtés unis, cité, ville, village, canton(as the case may be) ] de...(municipality).(3) A municipal corporation may continue to use a French version of its name adopted before the coming into force of the subsection though the French version of the name does not conform to subsection(2). 1, fiche 10, Anglais, - The%20Corporation%20of%20the%20City%20of
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit municipal
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cité de
1, fiche 10, Français, cit%C3%A9%20de
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(1) La personne morale a pour nom The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township (selon le cas)] of ... (municipalité). (2) La personne morale peut également avoir pour nom comté [comtés unis, cité, ville, village, canton (selon le cas)] de ... (municipalité). (3) La municipalité peut continuer de se servir de la version française de son nom qu'elle a adoptée avant l'entrée en vigueur du présent paragraphe même si la version française de ce nom n'est pas conforme au paragraphe (2). 1, fiche 10, Français, - cit%C3%A9%20de
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Municipal Law
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- The Corporation of the County of
1, fiche 11, Anglais, The%20Corporation%20of%20the%20County%20of
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
(1) The name of the body corporate shall be The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township(as the case may be) ] of...(municipality).(2) The body corporate may also have the name of comté [comtés unis, cité, ville, village, canton(as the case may be) ] de...(municipality).(3) A municipal corporation may continue to use a French version of its name adopted before the coming into force of the subsection though the French version of the name does not conform to subsection(2). 1, fiche 11, Anglais, - The%20Corporation%20of%20the%20County%20of
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit municipal
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- comté de
1, fiche 11, Français, comt%C3%A9%20de
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
(1) La personne morale a pour nom The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township (selon le cas)] of ... (municipalité). (2) La personne morale peut également avoir pour nom comté [comtés unis, cité, ville, village, canton (selon le cas)] de ... (municipalité). (3) La municipalité peut continuer de se servir de la version française de son nom qu'elle a adoptée avant l'entrée en vigueur du présent paragraphe même si la version française de ce nom n'est pas conforme au paragraphe (2). 1, fiche 11, Français, - comt%C3%A9%20de
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Municipal Law
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- The Corporation of the Township of
1, fiche 12, Anglais, The%20Corporation%20of%20the%20Township%20of
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(1) The name of the body corporate shall be The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township(as the case may be) ] of...(municipality).(2) The body corporate may also have the name of comté [comtés unis, cité, ville, village, canton(as the case may be) ] de...(municipality).(3) A municipal corporation may continue to use a French version of its name adopted before the coming into force of the subsection though the French version of the name does not conform to subsection(2). 1, fiche 12, Anglais, - The%20Corporation%20of%20the%20Township%20of
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit municipal
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- canton de
1, fiche 12, Français, canton%20de
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(1) La personne morale a pour nom The Corporation of the County [United Counties, City, Town, Village, Township (selon le cas)] of ... (municipalité). (2) La personne morale peut également avoir pour nom comté [comtés unis, cité, ville, village, canton (selon le cas)] de ... (municipalité). (3) La municipalité peut continuer de se servir de la version française de son nom qu'elle a adoptée avant l'entrée en vigueur du présent paragraphe même si la version française de ce nom n'est pas conforme au paragraphe (2). 1, fiche 12, Français, - canton%20de
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-10-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Endowment Fund Committee of UNIS 1, fiche 13, Anglais, Endowment%20Fund%20Committee%20of%20UNIS
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Comité du Fonds de dotation de l'École internationale des Nations Unies 1, fiche 13, Français, Comit%C3%A9%20du%20Fonds%20de%20dotation%20de%20l%27%C3%89cole%20internationale%20des%20Nations%20Unies
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-01-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Syndicat des employés unis de Lecuyer et Fils
1, fiche 14, Anglais, Syndicat%20des%20employ%C3%A9s%20unis%20de%20Lecuyer%20et%20Fils
Québec
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Lecuyer et Fils United Employees Union
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Syndicat des employés unis de Lecuyer et Fils
1, fiche 14, Français, Syndicat%20des%20employ%C3%A9s%20unis%20de%20Lecuyer%20et%20Fils
Québec
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Cette appellation figure dans le Répertoire des organisations de travailleurs et travailleuses au Canada de 1990, page 160. Cette fiche est à vérifier car ce répertoire comporte de nombreuses erreurs et il a été impossible de vérifier l'exactitude de l'appellation auprès de l'organisme dont les bureaux sont situés à Saint-Rémi (Québec) 1, fiche 14, Français, - Syndicat%20des%20employ%C3%A9s%20unis%20de%20Lecuyer%20et%20Fils
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1992-08-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- United Nations Information Service
1, fiche 15, Anglais, United%20Nations%20Information%20Service
correct, international
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- UNIS 1, fiche 15, Anglais, UNIS
correct, international
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Service de l'information de l'ONU
1, fiche 15, Français, Service%20de%20l%27information%20de%20l%27ONU
correct, international
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-08-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Committee on UNIS
1, fiche 16, Anglais, Committee%20on%20UNIS
correct, international
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 16, Anglais, - Committee%20on%20UNIS
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Committee on United Nations International School
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Comité de l'École internationale des Nations Unies
1, fiche 16, Français, Comit%C3%A9%20de%20l%27%C3%89cole%20internationale%20des%20Nations%20Unies
correct, international
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 16, Français, - Comit%C3%A9%20de%20l%27%C3%89cole%20internationale%20des%20Nations%20Unies
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1992-03-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- United Nations International School
1, fiche 17, Anglais, United%20Nations%20International%20School
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- UNIS 1, fiche 17, Anglais, UNIS
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- École internationale des Nations Unies
1, fiche 17, Français, %C3%89cole%20internationale%20des%20Nations%20Unies
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- it made my blood boil 1, fiche 18, Anglais, it%20made%20my%20blood%20boil
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
blood will tell : bon sang ne peut mentir blood is thicker than water : le sang a beaucoup de pouvoir(Har.) N. s. unis par la voix du sang(Har.) 1, fiche 18, Anglais, - it%20made%20my%20blood%20boil
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 18, La vedette principale, Français
- à cette proposition, mon sang ne fait qu'un tour 1, fiche 18, Français, %C3%A0%20cette%20proposition%2C%20mon%20sang%20ne%20fait%20qu%27un%20tour
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :