TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

URN INTERMENT [2 fiches]

Fiche 1 2015-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Funeral Services
CONT

[The] funeral directors will speak with the cemetery [representative] to determine requirements for urn burial. Some cemeteries may require an urn vault.

Français

Domaine(s)
  • Pompes funèbres
CONT

L'inhumation d'urnes peut se réaliser tant dans un cimetière que dans un terrain privé [...] Au cimetière, elle implique l'enfouissement de l'urne cinéraire sous la surface du sol en terrain concédé ou non concédé, dans une fosse séparée aux endroits prévus à cet effet en fonction du type de sépulture.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Funeral Services
CONT

For additional urn security it is advisable that all urns be placed in urn burial vaults before the process of interment begins. Urn burial vaults create a secondary level of protection for the urn. They safeguard the burial urn and cremains against accidental damage that may be caused by human activity on the burial site in the future.

Français

Domaine(s)
  • Pompes funèbres
DEF

Contenant ridige qui scelle l'urne de crémation mise dedans et qui protège celle-ci des éléments extérieurs.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :