TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
USABLE FUEL [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Biomass Energy
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Barbados nut
1, fiche 1, Anglais, Barbados%20nut
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- physic nut 2, fiche 1, Anglais, physic%20nut
correct
- purging nut 3, fiche 1, Anglais, purging%20nut
correct
- bubblebush 4, fiche 1, Anglais, bubblebush
correct
- purgenut 4, fiche 1, Anglais, purgenut
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Euphorbiaceae. 5, fiche 1, Anglais, - Barbados%20nut
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The seeds contain 27–40% oil(average : 34. 4%) that can be processed to produce a high-quality biodieselfuel, usable in a standard diesel engine. 6, fiche 1, Anglais, - Barbados%20nut
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- physicnut
- purgingnut
- bubble bush
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Énergie de la biomasse
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- médecinier purgatif
1, fiche 1, Français, m%C3%A9decinier%20purgatif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pignon d'Inde 2, fiche 1, Français, pignon%20d%27Inde
correct, voir observation, nom masculin
- pourghère 3, fiche 1, Français, pourgh%C3%A8re
correct, nom féminin
- médicinier 4, fiche 1, Français, m%C3%A9dicinier
correct, voir observation, nom masculin
- médicinier cathartique 5, fiche 1, Français, m%C3%A9dicinier%20cathartique
correct, nom masculin
- grand pignon d'Inde 6, fiche 1, Français, grand%20pignon%20d%27Inde
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Euphorbiaceae. 7, fiche 1, Français, - m%C3%A9decinier%20purgatif
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les graines contenues dans les fruits du Jatropha curcas produisent une huile qui peut être utilisée comme carburant végétal. 8, fiche 1, Français, - m%C3%A9decinier%20purgatif
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
pignon d'Inde : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Erythrina variegata. 7, fiche 1, Français, - m%C3%A9decinier%20purgatif
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
médicinier : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Jatropha podagrica et l'espèce Jatropha integerrima. 7, fiche 1, Français, - m%C3%A9decinier%20purgatif
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- purghère
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
- Energía de la biomasa
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- piñón
1, fiche 1, Espagnol, pi%C3%B1%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- piñón purgante 2, fiche 1, Espagnol, pi%C3%B1%C3%B3n%20purgante
correct, nom masculin
- tempate 3, fiche 1, Espagnol, tempate
correct, nom masculin, Costa Rica, Honduras, Nicaragua, El Salvador
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Arbusto de la familia de las Euforbiáceas, de dos a cinco metros de altura, con hojas acorazonadas, divididas casi siempre en lóbulos y pecioladas, flores en cima y fruto carnoso con semillas crasas. Se cría en las regiones cálidas de América, sus semillas se emplean en medicina como purgantes, y en la industria para extraer su aceite, y las raíces sirven para teñir de color violado. 3, fiche 1, Espagnol, - pi%C3%B1%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-07-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fuel dumping
1, fiche 2, Anglais, fuel%20dumping
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fuel jettisoning 2, fiche 2, Anglais, fuel%20jettisoning
correct, normalisé, uniformisé
- fuel jettison 3, fiche 2, Anglais, fuel%20jettison
correct
- intentional fuel venting 4, fiche 2, Anglais, intentional%20fuel%20venting
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The intentional airborne release of usable fuel. 4, fiche 2, Anglais, - fuel%20dumping
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This does not include the dropping of fuel tanks. 4, fiche 2, Anglais, - fuel%20dumping
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fuel dumping; fuel jettisoning: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 2, Anglais, - fuel%20dumping
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
fuel dumping; fuel jettisoning; intentional fuel venting: terms and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 6, fiche 2, Anglais, - fuel%20dumping
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vidange en vol du combustible
1, fiche 2, Français, vidange%20en%20vol%20du%20combustible
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- largage carburant 2, fiche 2, Français, largage%20carburant
correct, nom masculin, uniformisé
- vidange de carburant 3, fiche 2, Français, vidange%20de%20carburant
correct, nom féminin, normalisé
- vidange en vol de combustible 3, fiche 2, Français, vidange%20en%20vol%20de%20combustible
correct, nom féminin, normalisé
- largage de carburant 3, fiche 2, Français, largage%20de%20carburant
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Vidange intentionnelle en vol de carburant utilisable. 3, fiche 2, Français, - vidange%20en%20vol%20du%20combustible
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette mesure ne comprend pas le largage des réservoirs. 3, fiche 2, Français, - vidange%20en%20vol%20du%20combustible
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
vidange en vol du combustible : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 2, Français, - vidange%20en%20vol%20du%20combustible
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
largage carburant : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 2, Français, - vidange%20en%20vol%20du%20combustible
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
vidange de carburant; vidange en vol de combustible : termes et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 2, Français, - vidange%20en%20vol%20du%20combustible
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
largage de carburant : terme utilisé par NAV CANADA. 5, fiche 2, Français, - vidange%20en%20vol%20du%20combustible
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- vaciado de combustible en vuelo
1, fiche 2, Espagnol, vaciado%20de%20combustible%20en%20vuelo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
vaciado de combustible en vuelo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - vaciado%20de%20combustible%20en%20vuelo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- zero fuel weight
1, fiche 3, Anglais, zero%20fuel%20weight
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ZFW 2, fiche 3, Anglais, ZFW
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- actual zero fuel weight 3, fiche 3, Anglais, actual%20zero%20fuel%20weight
correct
- AZFW 4, fiche 3, Anglais, AZFW
correct
- AZFW 4, fiche 3, Anglais, AZFW
- zero-fuel weight 5, fiche 3, Anglais, zero%2Dfuel%20weight
correct, voir observation
- zero fuel mass 6, fiche 3, Anglais, zero%20fuel%20mass
correct, voir observation
- zero-fuel mass 7, fiche 3, Anglais, zero%2Dfuel%20mass
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The weight of the aeroplane with passengers and baggage but without usable fuel. 8, fiche 3, Anglais, - zero%20fuel%20weight
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
maximum zero fuel mass :[A term which] means the maximum permissible mass of an aircraft with no usable fuel. The mass of the fuel contained in particular tanks must be included in the zero fuel mass when it is explicitly mentioned in the aircraft flight manual limitations;... 6, fiche 3, Anglais, - zero%20fuel%20weight
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
actual zero fuel weight: ... result obtained by subtracting the weight of all flight fuel (minimum and desired) from the Actual Operational Take-Off Weight. It must never exceed the Maximum Design Zero Fuel Weight, or the specific flight zero fuel weight. 9, fiche 3, Anglais, - zero%20fuel%20weight
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term "weight" is retained in this part of ISO 5843, instead of the correct technical term "mass," in order to conform to current commercial usage. 10, fiche 3, Anglais, - zero%20fuel%20weight
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Estimated, maximum zero fuel weight. 11, fiche 3, Anglais, - zero%20fuel%20weight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- masse sans carburant
1, fiche 3, Français, masse%20sans%20carburant
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ZFW 2, fiche 3, Français, ZFW
correct, nom féminin, uniformisé
- AZFW 3, fiche 3, Français, AZFW
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- masse sans combustible et sans huile 4, fiche 3, Français, masse%20sans%20combustible%20et%20sans%20huile
nom féminin
- masse à sec 5, fiche 3, Français, masse%20%C3%A0%20sec
nom féminin
- poids total sans carburant 5, fiche 3, Français, poids%20total%20sans%20carburant
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Masse de l'avion avec les passagers et les bagages, mais sans carburant. 6, fiche 3, Français, - masse%20sans%20carburant
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La masse sans carburant est la somme [de la] masse de base (corrigée s'il y a lieu) plus [la] charge transportée. 7, fiche 3, Français, - masse%20sans%20carburant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
poids total sans carburant : [...] on confond souvent «poids» [en anglais : «weight»] et «masse» [en anglais : «mass»]; [...] le poids est une grandeur de la nature d'une force, c'est la force due principalement au champ gravitationnel de la Terre et à la force centrifuge due à la rotation de la Terre, variables d'un lieu à l'autre, [alors que la] masse d'un corps [...] reste constante [...] en tout point de l'Univers [...] 8, fiche 3, Français, - masse%20sans%20carburant
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
masse sans carburant; ZFW; AZFW : terme et abréviations uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 9, fiche 3, Français, - masse%20sans%20carburant
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Masse maximale sans carburant, masse totale sans carburant. 10, fiche 3, Français, - masse%20sans%20carburant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Transporte aéreo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- peso sin combustible
1, fiche 3, Espagnol, peso%20sin%20combustible
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- peso con combustible cero 2, fiche 3, Espagnol, peso%20con%20combustible%20cero
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Air Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- vented fuel
1, fiche 4, Anglais, vented%20fuel
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fuel venting 2, fiche 4, Anglais, fuel%20venting
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Usable fuel that is intentionally or unintentionally released while the aircraft is airborne. 2, fiche 4, Anglais, - vented%20fuel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
vented fuel; fuel venting: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 4, Anglais, - vented%20fuel
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
vented fuel: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 4, Anglais, - vented%20fuel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- décharge de carburant
1, fiche 4, Français, d%C3%A9charge%20de%20carburant
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Décharge en vol, intentionnelle ou non, de carburant utilisable. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9charge%20de%20carburant
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
décharge de carburant : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9charge%20de%20carburant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- purga de combustible
1, fiche 4, Espagnol, purga%20de%20combustible
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
purga de combustible: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - purga%20de%20combustible
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-07-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- usable fuel
1, fiche 5, Anglais, usable%20fuel
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- useable fuel 2, fiche 5, Anglais, useable%20fuel
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fuel available for aircraft propulsion. 3, fiche 5, Anglais, - usable%20fuel
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
usable fuel : Term officialized by the ATSC-Helicopters. 4, fiche 5, Anglais, - usable%20fuel
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- carburant utilisable
1, fiche 5, Français, carburant%20utilisable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Carburant disponible pour la planification de vol. 2, fiche 5, Français, - carburant%20utilisable
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 3, fiche 5, Français, - carburant%20utilisable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-03-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fuel Cells (Electr.)
- Spacecraft
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hydrogen-oxygen fuel cell system 1, fiche 6, Anglais, hydrogen%2Doxygen%20fuel%20cell%20system
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Hydrogen/oxygen fuel cell systems work well in space travel applications because of their high efficiency, high power-to-weight and volume ratios, and usable reaction product(water). They can function for many months as long as fuel is supplied and therefore the energy density cannot be measured. 1, fiche 6, Anglais, - hydrogen%2Doxygen%20fuel%20cell%20system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Piles à combustible (Électricité)
- Engins spatiaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système à piles à combustible hydrogène-oxygène
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20piles%20%C3%A0%20combustible%20hydrog%C3%A8ne%2Doxyg%C3%A8ne
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-08-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Physics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- energy
1, fiche 7, Anglais, energy
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In physics, the capacity for doing work. It may exist in potential, kinetic, thermal, electrical, chemical or other various forms. 2, fiche 7, Anglais, - energy
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Energy can be converted from one form to another in various ways. Usable mechanical or electrical energy is, for instance, generated by many kinds of devices, including fuel-burning heat engines, generators, batteries, fuel cells, and magnetohydrodynamic systems. 2, fiche 7, Anglais, - energy
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Physique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- énergie
1, fiche 7, Français, %C3%A9nergie
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
On distingue l'énergie mécanique (cinétique et potentielle), thermique, électrique, magnétique, rayonnante, chimique, hydraulique, nucléaire. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9nergie
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Faire décroître l'énergie, porter l'énergie d'une configuration sur un axe. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9nergie
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
L'énergie s'assagit, se met à osciller. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9nergie
Record number: 7, Textual support number: 3 PHR
Énergie abstraite, cinétique, classique, complexe, constante, élevée, faible, fixée, injectée, libre, magnétique, moyenne, négative, nulle, positive, potentielle, quantique, voisine. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9nergie
Record number: 7, Textual support number: 4 PHR
Énergie d'agitation, de création, d'excitation, d'interaction, d'une configuration, d'un verre de spin. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9nergie
Record number: 7, Textual support number: 5 PHR
Invariance d'énergie, minimum local d'énergie. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9nergie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Física
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- energía
1, fiche 7, Espagnol, energ%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Capacidad de los cuerpos o sistemas de cuerpos para efectuar un trabajo. 2, fiche 7, Espagnol, - energ%C3%ADa
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-06-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- maximum design zero fuel weight
1, fiche 8, Anglais, maximum%20design%20zero%20fuel%20weight
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MZFW 2, fiche 8, Anglais, MZFW
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Maximum weight allowed before usable fuel and other specified usable agents must be loaded in defined sections of the aircraft as limited by strength and airworthiness requirements. 3, fiche 8, Anglais, - maximum%20design%20zero%20fuel%20weight
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 8, La vedette principale, Français
- masse de calcul maximale sans carburant
1, fiche 8, Français, masse%20de%20calcul%20maximale%20sans%20carburant
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- masse maximale de calcul sans carburant 2, fiche 8, Français, masse%20maximale%20de%20calcul%20sans%20carburant
nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Masse maximale autorisée avant remplissage, dans des parties déterminées de l'aéronef, du carburant utilisable et autres ingrédients utilisables spécifiés, compte tenu des limitations de résistance structurale et des exigences de navigabilité. 1, fiche 8, Français, - masse%20de%20calcul%20maximale%20sans%20carburant
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme "masse maximale de calcul sans carburant" a été uniformisé par le CUTA Opérations aériennes. 3, fiche 8, Français, - masse%20de%20calcul%20maximale%20sans%20carburant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- weight limited payload
1, fiche 9, Anglais, weight%20limited%20payload
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- WLP 2, fiche 9, Anglais, WLP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Payload as restricted by the most critical of the following :-1. Operational takeoff weight minus operational empty weight minus minimum usable fuel-2. Operational landing weight minus operational empty weight minus flight reserve fuel-3. Compartment and other related limits.(It must not exceed maximum payload). 1, fiche 9, Anglais, - weight%20limited%20payload
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- charge marchande limitée par la masse 1, fiche 9, Français, charge%20marchande%20limit%C3%A9e%20par%20la%20masse
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Charge marchande limitée par le plus critique des facteurs suivants: -1. Masse maximale au décollage moins masse à vide en ordre d'exploitation, moins carburant utilisable minimal. -2. Masse maximale à l'atterrissage moins masse à vide en ordre d'exploitation moins réserve de carburant de vol. -3. Limites de charge des compartiments/soutes et autres limites connexes. (Ne doit pas dépasser la charge marchande maximale). 1, fiche 9, Français, - charge%20marchande%20limit%C3%A9e%20par%20la%20masse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :