TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
USE BLOCK [81 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Construction Tools
- Masonry Practice
- Concrete Facilities and Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- masonry saw
1, fiche 1, Anglais, masonry%20saw
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Masonry saws use a diamond saw blade to cut stone, brick, cinder block, and concrete. They have a circular blade that rotates to make wet or dry cuts. 1, fiche 1, Anglais, - masonry%20saw
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Maçonnerie
- Outillage et installations (Bétonnage)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- scie à maçonnerie
1, fiche 1, Français, scie%20%C3%A0%20ma%C3%A7onnerie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- scie de maçon 2, fiche 1, Français, scie%20de%20ma%C3%A7on
correct, nom féminin
- scie de maçonnerie 3, fiche 1, Français, scie%20de%20ma%C3%A7onnerie
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
- IT Security
- Encryption and Decryption
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- block encryption algorithm
1, fiche 2, Anglais, block%20encryption%20algorithm
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- block encrypting algorithm 2, fiche 2, Anglais, block%20encrypting%20algorithm
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Data Encryption Standard(DES) ], [Triple Data Encryption Standard(3DES) ], and [Advanced Encryption Standard(AES) ] are the known standard(past and present) for block encryption algorithms that use a symmetric key to encrypt the data. 3, fiche 2, Anglais, - block%20encryption%20algorithm
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- algorithme de chiffrement par bloc
1, fiche 2, Français, algorithme%20de%20chiffrement%20par%20bloc
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- algorithme de cryptage par bloc 2, fiche 2, Français, algorithme%20de%20cryptage%20par%20bloc
correct, nom masculin
- algorithme de cryptage par blocs 2, fiche 2, Français, algorithme%20de%20cryptage%20par%20blocs
correct, nom masculin
- algorithme de chiffrement par blocs 3, fiche 2, Français, algorithme%20de%20chiffrement%20par%20blocs
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-12-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- code motion
1, fiche 3, Anglais, code%20motion
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
To use the processor's resources effectively, a global scheduling approach is required, whereby partial instructions can be moved across basic block boundaries. These moves are also termed code motions. Code motions may only be applied when they do not change the semantics of the overall program. 2, fiche 3, Anglais, - code%20motion
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déplacement de code
1, fiche 3, Français, d%C3%A9placement%20de%20code
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Types of Ships and Boats
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- drum seiner
1, fiche 4, Anglais, drum%20seiner
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Drum seiners [use a] drum [to haul the net] instead of a power block. 2, fiche 4, Anglais, - drum%20seiner
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Types de bateaux
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- senneur à tambour
1, fiche 4, Français, senneur%20%C3%A0%20tambour
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wig block
1, fiche 5, Anglais, wig%20block
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A rounded block for placing a wig upon when being made or not in use. 2, fiche 5, Anglais, - wig%20block
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
wig block: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 5, Anglais, - wig%20block
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- marotte
1, fiche 5, Français, marotte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tête de femme, en bois, en carton, en cire, dont se servent [...] les coiffeurs pour faire les perruques. 2, fiche 5, Français, - marotte
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les marottes de polystyrène utilisées pour le séchage sont de grosseurs diverses. Il faut adapter la marotte aux dimensions de la perruque afin d'éviter que cette dernière rétrécisse ou s'agrandisse au cours du séchage [...] 3, fiche 5, Français, - marotte
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
marotte : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 5, Français, - marotte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-06-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- data storage
1, fiche 6, Anglais, data%20storage
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- storage of data 2, fiche 6, Anglais, storage%20of%20data
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Data storage refers to the use of recording media to retain data using computers or other devices. The most prevalent forms of data storage are file storage, block storage, and object storage, with each being ideal for different purposes. 3, fiche 6, Anglais, - data%20storage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- stockage de données
1, fiche 6, Français, stockage%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le stockage de données désigne l'ensemble des méthodes et technologies permettant de conserver des données numériques. 2, fiche 6, Français, - stockage%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-11-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Animal Hygiene and Sanitation (Agric.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- curative trimming
1, fiche 7, Anglais, curative%20trimming
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The goals of curative trimming are to remove any loose horn and expose the healthy corium beneath, and to transfer weight from the affected claw to the unaffected claw, often with the use of a hoof block. 2, fiche 7, Anglais, - curative%20trimming
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Hygiène des animaux (Agric.)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- parage curatif
1, fiche 7, Français, parage%20curatif
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le parage curatif a pour objectif de soulager l'onglon lésé grâce à une suppression de son appui au sol. 1, fiche 7, Français, - parage%20curatif
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-04-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Blood
- Immunology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- vaccine-induced immune thrombotic thrombocytopenia
1, fiche 8, Anglais, vaccine%2Dinduced%20immune%20thrombotic%20thrombocytopenia
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- VITT 1, fiche 8, Anglais, VITT
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- vaccine-induced prothrombotic immune thrombocytopenia 2, fiche 8, Anglais, vaccine%2Dinduced%20prothrombotic%20immune%20thrombocytopenia
correct
- VIPIT 3, fiche 8, Anglais, VIPIT
correct
- VIPIT 3, fiche 8, Anglais, VIPIT
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The researchers who studied the German and Austrian patients ... had initially called the syndrome vaccine-induced prothrombotic immune thrombocytopenia; [two teams of researchers] now suggest a slightly simpler name: vaccine-induced immune thrombotic thrombocytopenia (VITT). 4, fiche 8, Anglais, - vaccine%2Dinduced%20immune%20thrombotic%20thrombocytopenia
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
... the patients had unusual antibodies that trigger clotting reactions, which use up the body's platelets and can block blood vessels, leading to potentially deadly strokes or embolisms. The symptoms resemble a rare reaction to the drug heparin, called heparin-induced thrombocytopenia(HIT), in which the immune system makes antibodies to a complex of heparin and a protein called platelet factor 4(PF4), triggering platelets to form dangerous clots throughout the body. 4, fiche 8, Anglais, - vaccine%2Dinduced%20immune%20thrombotic%20thrombocytopenia
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Sang
- Immunologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- thrombocytopénie thrombotique immunitaire induite par le vaccin
1, fiche 8, Français, thrombocytop%C3%A9nie%20thrombotique%20immunitaire%20induite%20par%20le%20vaccin
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- TTIV 1, fiche 8, Français, TTIV
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- thrombocytopénie immunitaire prothrombotique induite par le vaccin 2, fiche 8, Français, thrombocytop%C3%A9nie%20immunitaire%20prothrombotique%20induite%20par%20le%20vaccin
correct, nom féminin
- TIPIV 2, fiche 8, Français, TIPIV
correct, nom féminin
- TIPIV 2, fiche 8, Français, TIPIV
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-11-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- block address format
1, fiche 9, Anglais, block%20address%20format
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A] means of identifying words by the use of an address specifying the format and meaning of the words in the block. 1, fiche 9, Anglais, - block%20address%20format
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- format adresse de bloc
1, fiche 9, Français, format%20adresse%20de%20bloc
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- formato de dirección en bloque
1, fiche 9, Espagnol, formato%20de%20direcci%C3%B3n%20en%20bloque
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- duplex disks
1, fiche 10, Anglais, duplex%20disks
correct, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Duplex disks which use dynamic bad block remapping are logical mirrors of each other rather than physical mirrors. 2, fiche 10, Anglais, - duplex%20disks
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- duplex discs
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- disques en duplex
1, fiche 10, Français, disques%20en%20duplex
correct, nom masculin pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les disques en duplex fonctionnent comme des disques miroir à ceci près que la redondance (le doublement) est étendue au contrôleur de disques. Concrètement, deux contrôleurs de disques sont appariés à deux disques, ce qui fournit un niveau supplémentaire de redondance des composants du serveur. [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR.] 1, fiche 10, Français, - disques%20en%20duplex
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- discos dúplex
1, fiche 10, Espagnol, discos%20d%C3%BAplex
correct, nom masculin pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- wobble stick
1, fiche 11, Anglais, wobble%20stick
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Selector switches and complete operators : Wobble stick operator... for use with... contact block... Building block construction of contact blocks make possible many circuitry combinations. 2, fiche 11, Anglais, - wobble%20stick
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
wobble stick: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 11, Anglais, - wobble%20stick
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appareillage électrique
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tige à ressort
1, fiche 11, Français, tige%20%C3%A0%20ressort
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- tige à battement latéral 2, fiche 11, Français, tige%20%C3%A0%20battement%20lat%C3%A9ral
nom féminin, uniformisé
- tige à oscillation 3, fiche 11, Français, tige%20%C3%A0%20oscillation
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] interrupteurs de position [munis] de têtes de commande et de dispositifs d'attaque [ayant comme] élément de contact : [1] têtes à mouvement rectiligne - poussoir à bille ou à galet en bout, de côté à galet vertical ou horizontal; [2] ressort ou tige à ressort, action dans un ou deux sens [...] 4, fiche 11, Français, - tige%20%C3%A0%20ressort
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
«wobble stick head/tête à tige à ressort»; «wobble stick operating head/tête à tige à ressort». 1, fiche 11, Français, - tige%20%C3%A0%20ressort
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
tige à battement latéral : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 11, Français, - tige%20%C3%A0%20ressort
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-06-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hammer wrench
1, fiche 12, Anglais, hammer%20wrench
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- striking wrench 2, fiche 12, Anglais, striking%20wrench
correct
- slugging wrench 3, fiche 12, Anglais, slugging%20wrench
correct
- slogging wrench 3, fiche 12, Anglais, slogging%20wrench
correct
- slugger wrench 4, fiche 12, Anglais, slugger%20wrench
correct
- knocker wrench 3, fiche 12, Anglais, knocker%20wrench
correct
- striker wrench 3, fiche 12, Anglais, striker%20wrench
correct
- slammer wrench 4, fiche 12, Anglais, slammer%20wrench
correct
- hammering wrench 3, fiche 12, Anglais, hammering%20wrench
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
... a specialized thick, short, stocky wrench with a block end to the handle specifically designed for use with a hammer, enabling one to impart great force. 4, fiche 12, Anglais, - hammer%20wrench
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 12, La vedette principale, Français
- clé à frapper
1, fiche 12, Français, cl%C3%A9%20%C3%A0%20frapper
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Une clé à frapper s'utilise le plus souvent avec une masse ou un marteau pneumatique pour les blocages et les déblocages notamment lors d'opérations en grosse mécanique. 2, fiche 12, Français, - cl%C3%A9%20%C3%A0%20frapper
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Il existe plusieurs types de clé à frapper : clé à frapper polygonale, clé à frapper à fourche, clé à frapper 12 pans, clé à frapper contrecoudée, etc. 3, fiche 12, Français, - cl%C3%A9%20%C3%A0%20frapper
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cab signal
1, fiche 13, Anglais, cab%20signal
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A signal located in engineman's compartment or cab, indicating a condition affecting the movement of a train or engine and used in conjunction with interlocking or block signals, or in lieu of block signals. Note : Special instructions will be used to govern the operation of cab signals where in use. 2, fiche 13, Anglais, - cab%20signal
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
cab signal: standardized by the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 13, Anglais, - cab%20signal
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- signal d'abri
1, fiche 13, Français, signal%20d%27abri
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- signal de cabine 2, fiche 13, Français, signal%20de%20cabine
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Signal placé dans le poste ou la cabine du mécanicien pour donner des indications touchant la marche du train ou de la locomotive; il est utilisé soit pour répéter les signaux d'enclenchement ou de canton, soit pour remplacer les signaux de canton. 3, fiche 13, Français, - signal%20d%27abri
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
signal d'abri: normalisé par la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 13, Français, - signal%20d%27abri
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- block kriging
1, fiche 14, Anglais, block%20kriging
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Once the correlation among adjacent observations is modelled through the use of variograms, an interpolation method called "kriging" is used to predict the response of interest... When estimates of an average response within a specific area or "block" is required, block kriging may be appropriate. 1, fiche 14, Anglais, - block%20kriging
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- krigeage par bloc
1, fiche 14, Français, krigeage%20par%20bloc
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le krigeage permet des interpolations entre des observations adjacentes en attribuant un poids aux observations mesurées [...] Lorsqu'on a besoin d'estimations de la réponse moyenne dans une zone donnée, on peut recourir au krigeage par bloc. 1, fiche 14, Français, - krigeage%20par%20bloc
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- flat tint
1, fiche 15, Anglais, flat%20tint
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- flat colour 1, fiche 15, Anglais, flat%20colour
correct
- solid tint 1, fiche 15, Anglais, solid%20tint
correct
- solid colour 1, fiche 15, Anglais, solid%20colour
correct
- solid 2, fiche 15, Anglais, solid
correct, nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A full colour printed from a smooth block unbroken by dots or other texture patterns, i. e. without the use of screens. 1, fiche 15, Anglais, - flat%20tint
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
solid: To find the EDA [effective dot area], you measure the density of the solid. 3, fiche 15, Anglais, - flat%20tint
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- solid color
- flat color
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- teinte en aplat
1, fiche 15, Français, teinte%20en%20aplat
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- couleur en aplat 1, fiche 15, Français, couleur%20en%20aplat
correct, nom féminin
- aplat 2, fiche 15, Français, aplat
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Teinte pleine et unie obtenue au moyen d'un cliché non tramé. 1, fiche 15, Français, - teinte%20en%20aplat
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
À l'aide d'un densitomètre, on mesure les densités dans l'aplat. 3, fiche 15, Français, - teinte%20en%20aplat
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-11-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Construction Tools
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hammerheaded pick
1, fiche 16, Anglais, hammerheaded%20pick
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The hammerheaded pick is a very old tool that came into the fire service via the railroad. The tool is very simple : a striking or hammerhead surface on one side of the tool head and a pick on the other side. The pick is wide at the head and tapers to a point at the end … The primary use for it in the fire service is as a digging tool. The striking surface as well as the pick can be used for digging earth, as in trench rescues, or for dismantling concrete or block in masonry accidents, such as collapses. 2, fiche 16, Anglais, - hammerheaded%20pick
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pic à tête marteau
1, fiche 16, Français, pic%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20marteau
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-10-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- attorn
1, fiche 17, Anglais, attorn
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
To turn over; to transfer to another money or goods; to assign to some particular use or service. To consent to the transfer of a rent or reversion. To agree to become tenant to one as owner or landlord of an estate previously held of another, or to agree to recognize a new owner of a property or estate and promise payment of rent to him.(Block, 5th, p. 128) 1, fiche 17, Anglais, - attorn
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A tenant "attorns" when he, during the term of his lease, takes a lease from a person other than his landlord, the term in modern usage meaning to transfer or turn over to another or to assign to some particular use or service. (Words and Phrases/U.S, p. 517) 1, fiche 17, Anglais, - attorn
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- attourner
1, fiche 17, Français, attourner
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- s'attourner 1, fiche 17, Français, s%27attourner
correct, normalisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
attourner; s'attourner : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 17, Français, - attourner
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-10-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- apartment
1, fiche 18, Anglais, apartment
correct, nom, Canada, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- flat 1, fiche 18, Anglais, flat
correct, Australie, Nouvelle-Zélande
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A room or a set of rooms used as a dwelling and located in a private house, a hotel, or a building containing only such rooms or suites with necessary passages and hallways... (Webster) 1, fiche 18, Anglais, - apartment
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The word "flat", in common use, describes a dwelling which forms part only of a building, but it is applied in a wide variety of circumstances. A flat is usually, but not always, self contained and on a single floor. There is generally more than one flat in a building. That may be a purpose built block of identical or similar flats, or it may be the result of the conversion of a large house or a building formerly put to some other use.(Aldridge, "The Law of Flats", 1st ed., 1982, p. 3). 1, fiche 18, Anglais, - apartment
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- appartement
1, fiche 18, Français, appartement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les termes «apartment» et «flat» sont synonymes, le premier s'emploie principalement au Canada et aux États-Unis, le second en Angleterre, en Australie et en Nouvelle-Zélande. 1, fiche 18, Français, - appartement
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
appartement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 18, Français, - appartement
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Acception courante. En matière de propriété condominiale, les législateurs, surtout américains, ont souvent étendu le sens du terme apartment pour désigner toute unité condominiale, qu'elle soit ou non à usage d'habitation. On emploie plutôt dans la langue juridique générale le terme unit pour ce sens étendu. 1, fiche 18, Français, - appartement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-08-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- block-structured language
1, fiche 19, Anglais, block%2Dstructured%20language
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A design or programming language in which sequences of statements are demarcated, usually with begin and end delimiters. [Definition standardized by IEEE.] 2, fiche 19, Anglais, - block%2Dstructured%20language
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
A computer language that supports the use of block statements. [Definition standardized by ISO/IEC. ] 3, fiche 19, Anglais, - block%2Dstructured%20language
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
block-structured language: term standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) and ISO/IEC. 4, fiche 19, Anglais, - block%2Dstructured%20language
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 19, La vedette principale, Français
- langage à structure de blocs
1, fiche 19, Français, langage%20%C3%A0%20structure%20de%20blocs
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Langage de conception ou de programmation dont les suites d'instruction sont habituellement délimitées par des bornes de début et de fin. 2, fiche 19, Français, - langage%20%C3%A0%20structure%20de%20blocs
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
Langage informatique qui permet l'utilisation de blocs d'instructions. [Définition normalisée par l'ISO/CEI.] 3, fiche 19, Français, - langage%20%C3%A0%20structure%20de%20blocs
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
langage à structure de blocs : terme normalisé par l'ISO/CEI. 4, fiche 19, Français, - langage%20%C3%A0%20structure%20de%20blocs
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Railroad Safety
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- automatic block signal system
1, fiche 20, Anglais, automatic%20block%20signal%20system
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ABS 2, fiche 20, Anglais, ABS
correct, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- automatic block system 3, fiche 20, Anglais, automatic%20block%20system
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A system to provide safe movement of transport vehicles along a guideway, whereby a series of consecutive sections of guideway, i. e., blocks, are governed by block signals, cab signals, or both, actuated by occupancy of the track or by certain conditions affecting the use of a block, such as open points or a car standing on a turnout and blocking the main track. 4, fiche 20, Anglais, - automatic%20block%20signal%20system
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
automatic block signal system; ABS: term and abbreviation officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR). 5, fiche 20, Anglais, - automatic%20block%20signal%20system
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- système de cantonnement automatique
1, fiche 20, Français, syst%C3%A8me%20de%20cantonnement%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- cantonnement automatique 2, fiche 20, Français, cantonnement%20automatique
correct, nom masculin, uniformisé
- CA 3, fiche 20, Français, CA
correct, nom masculin, uniformisé
- CA 3, fiche 20, Français, CA
- block automatique 4, fiche 20, Français, block%20automatique
nom masculin
- BA 5, fiche 20, Français, BA
nom masculin
- BA 5, fiche 20, Français, BA
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Système de signalisation ferroviaire où des signaux de canton sont activés automatiquement lors de l'occupation ou de la libération d'un canton par un mouvement. 1, fiche 20, Français, - syst%C3%A8me%20de%20cantonnement%20automatique
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
cantonnement automatique; CA : terme et abréviation uniformisés par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP). 6, fiche 20, Français, - syst%C3%A8me%20de%20cantonnement%20automatique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-02-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Rail Traffic Control
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- manual block system
1, fiche 21, Anglais, manual%20block%20system
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- MBS 2, fiche 21, Anglais, MBS
correct, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- manual block signal system 3, fiche 21, Anglais, manual%20block%20signal%20system
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A block signal system operated manually, usually based on information transmitted by telephone or telegraph. 3, fiche 21, Anglais, - manual%20block%20system
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
On portions of the railway so specified in the time table, or by special instructions, the use of the main track will be governed by the manual block system. 4, fiche 21, Anglais, - manual%20block%20system
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
manual block system; MBS: term and abbreviation officially approved by CP Rail. 5, fiche 21, Anglais, - manual%20block%20system
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Circulation des trains
Fiche 21, La vedette principale, Français
- système de cantonnement manuel
1, fiche 21, Français, syst%C3%A8me%20de%20cantonnement%20manuel
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- cantonnement manuel 2, fiche 21, Français, cantonnement%20manuel
correct, nom masculin, uniformisé
- CM 3, fiche 21, Français, CM
correct, nom masculin, uniformisé
- CM 3, fiche 21, Français, CM
- block manuel 4, fiche 21, Français, block%20manuel
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Système de cantonnement ferroviaire fonctionnant à l'aide d'un dispositif électrique reliant les appareils des postes qui commandent les signaux d'entrée de chaque canton. 5, fiche 21, Français, - syst%C3%A8me%20de%20cantonnement%20manuel
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
cantonnement manuel; CM : terme et abréviation uniformisés par CP Rail. 6, fiche 21, Français, - syst%C3%A8me%20de%20cantonnement%20manuel
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-02-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Rail Traffic Control
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 22, Anglais, block
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- block section 2, fiche 22, Anglais, block%20section
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A length of track of defined limits, the use of which by trains or engines is governed by block signals, cab signals, or both. 3, fiche 22, Anglais, - block
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Circulation des trains
Fiche 22, La vedette principale, Français
- canton
1, fiche 22, Français, canton
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- canton de signalisation 2, fiche 22, Français, canton%20de%20signalisation
nom masculin
- section de block 3, fiche 22, Français, section%20de%20block
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Tronçon de voie, d'une longueur déterminée, dont l'utilisation par un train ou par une locomotive est commandée par des signaux de canton ou par des signaux de cabine, ou par les deux. 4, fiche 22, Français, - canton
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- supplied quantity
1, fiche 23, Anglais, supplied%20quantity
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Given quantity of a material measure. 1, fiche 23, Anglais, - supplied%20quantity
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
material measure : Device intended to reproduce or supply, in a permanent manner during its use one or more known values of a given quantity. Examples : a) a weight; b) a measure of volume(of one or several values, with or without a scale) ;c) a standard electrical resistor; d) a gauge block; e) a standard signal generator; f) a reference material : Note : The quantity concerned may be called the supplied quantity. 1, fiche 23, Anglais, - supplied%20quantity
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- grandeur fournie
1, fiche 23, Français, grandeur%20fournie
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Grandeur donnée d'une mesure matérialisée. 2, fiche 23, Français, - grandeur%20fournie
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Exemples [de mesures matérialisées] : a) masse marquée; b) mesure de capacité (à une ou plusieurs valeurs, avec ou sans échelle); c) résistance électrique étalon; d) cale étalon; e) générateur de signaux étalons; f) matériau de référence. Note : La grandeur en question peut être appelée grandeur fournie. 1, fiche 23, Français, - grandeur%20fournie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-12-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Modern Construction Methods
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Masonry Practice
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- blockout
1, fiche 24, Anglais, blockout
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- pocket 2, fiche 24, Anglais, pocket
correct, Grande-Bretagne
- box-out 3, fiche 24, Anglais, box%2Dout
nom, Grande-Bretagne
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Space within a concrete structure under construction in which fresh concrete is not to be placed. 4, fiche 24, Anglais, - blockout
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
At all joint locations, the Contractor shall cast the bridge decks and abutment backwalls with a formed blockout, sized to accommodate the pre-assembled joint assembly. The joint assembly will be anchored in the concrete to be placed with the secondary pour in the blockout. 5, fiche 24, Anglais, - blockout
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A pocket connection is typically used when the wall below(i. e., foundation wall) continues to the story above the floor level without a change in wall thickness. The pocket connection consists of a void or "pocket" created in the wall by changing block placement or cutting into the block units after the walk is erected. The bearing surface on which the joists(or girders) bear typically is grouted solid creating a horizontal reinforced bond beam that ties together the walls in the story below. Light-frame builders may not be familiar with ledger and pocket connections. Such connections typically do not find much use in light-frame construction. However, ledger and pocket connections are not new to the building industry. For example, wood floor-to-masonry ledger and pocket connections were used in the United States during the 1700s, 1800s, and 1900s in residential masonry homes and continue to perform satisfactorily. 6, fiche 24, Anglais, - blockout
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Pocket connection, wall. 7, fiche 24, Anglais, - blockout
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Procédés de construction modernes
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Maçonnerie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- réservation
1, fiche 24, Français, r%C3%A9servation
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Cavité ou orifice que l'on ménage dans la construction d'une paroi en prévision du passage de gaines, de conduites, de tuyaux, chutes, câbles, etc. afin d'éviter de devoir procéder ensuite à des percements. 2, fiche 24, Français, - r%C3%A9servation
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Nous avons [...] décidé de remplacer un des poteaux porteurs par une gaine technique en béton, munie d'une réservation en son centre, afin d'y faire passer les réseaux. Ces gaines ont été préfabriquées sur site et ont pu recevoir les réservations et incorporations techniques au moment du coulage. Elles ont été dimensionnées de telle manière qu'elles puissent répondre aux exigences de descente de charge, d'encombrement minimum pour les réseaux et d'acoustique. Nous avions donc défini très en amont, avec les corps d'état, le dimensionnement et le positionnement des différents réseaux afin d'avoir une connexion simple et rapide. 3, fiche 24, Français, - r%C3%A9servation
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Rebouchage en béton, au mortier ciment des réservations. 4, fiche 24, Français, - r%C3%A9servation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-10-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Air Conditioning and Heating
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- block programming
1, fiche 25, Anglais, block%20programming
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The panel programs are specific companies’ proprietary systems and use concepts such as drum programming and block programming. 1, fiche 25, Anglais, - block%20programming
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 25, La vedette principale, Français
- programmation par bloc
1, fiche 25, Français, programmation%20par%20bloc
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les UTL [unités de traitement local] seront des appareils standard du fournisseur et devront permettre de répondre aux fonctionnalités suivantes : [...] gestion de fonctions de contrôle commande (telles que gestion de l'éclairage, gestion électrique, surveillance et commande d'équipements techniques, etc.) avec les mêmes types de matériels que pour la régulation D.D.C. [Digital Direct Control] et mêmes modes de programmation; la programmation développée suite à l'analyse fonctionnelle du [processus], devra être élaborée à partir d'un langage normalisé [...] et reconnu (tel que la programmation par bloc) et résider impérativement en mémoire non volatile [...] 1, fiche 25, Français, - programmation%20par%20bloc
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-06-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Structural Framework
- Rough Carpentry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- laminated arch
1, fiche 26, Anglais, laminated%20arch
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An arch composed of multiple overlapping pieces of wood glued together. 2, fiche 26, Anglais, - laminated%20arch
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
What type of building structure should we use? Steel? Laminated Arches? Concrete Block? Wood frame? Post and beam?... Laminated arch structures can enclose even greater spaces, and can create warm yet impressive interiors. However, laminated arch buildings may lack flexibility and expandability. Masonry, especially decorative block, can serve double duty as a load-bearing wall and as a finish system, but may lack warmth. 1, fiche 26, Anglais, - laminated%20arch
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Charpentes
- Charpenterie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- arc en lamelles
1, fiche 26, Français, arc%20en%20lamelles
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Arc en lamelles. Le matériau de base est la planche mince de 27 mm courbée au montage ou le basting de 65 mm courbé à chaud lors du séchage à l'étuve. Planches ou bastings sont juxtaposés et collés. 1, fiche 26, Français, - arc%20en%20lamelles
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- sample splitter
1, fiche 27, Anglais, sample%20splitter
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- inlet splitter 1, fiche 27, Anglais, inlet%20splitter
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Two main types of sample splitter are in common use, known as calibrated lead devices, and dividing valves. Most of these are based upon the principle that the head of the capillary column constitutes only a small proportion of the total outlet from the sample injection block. As the carrier gas enters the block it carries a small amount of the sample into the capillary column while the remainder is vented away through a larger opening. This can be done by having the capillary column held at the axis of a circular hole in the injection block, or by having it forming a narrow arm of a T-or Y-piece at the column head. In either case the amount going into the capillary column can often be further regulated by means of a tapered needle control. 1, fiche 27, Anglais, - sample%20splitter
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- diviseur d'échantillon
1, fiche 27, Français, diviseur%20d%27%C3%A9chantillon
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Masonry Materials
- Applications of Concrete
- Floors and Ceilings
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- concrete-block filler
1, fiche 28, Anglais, concrete%2Dblock%20filler
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- filler block 2, fiche 28, Anglais, filler%20block
correct
- filler 1, fiche 28, Anglais, filler
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A concrete masonry unit used for filling in between joists or beams, and providing a platform for a cast-in-place concrete slab. 3, fiche 28, Anglais, - concrete%2Dblock%20filler
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Floor blocks are made in various thicknesses for use in constructing... concrete floors. Two kinds are made : filler type, for use in a ribbed floor, and plank type, used when a flat block deck is required. 2, fiche 28, Anglais, - concrete%2Dblock%20filler
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
- Utilisation du béton
- Planchers et plafonds
Fiche 28, La vedette principale, Français
- hourdis en béton
1, fiche 28, Français, hourdis%20en%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- hourdi en béton 1, fiche 28, Français, hourdi%20en%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
- hourdis en aggloméré 1, fiche 28, Français, hourdis%20en%20agglom%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
- hourdi en aggloméré 1, fiche 28, Français, hourdi%20en%20agglom%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
hourdis : Corps de remplissage, en aggloméré ou en terre cuite, posé entre les solives, les poutrelles ou les nervures des planchers. 2, fiche 28, Français, - hourdis%20en%20b%C3%A9ton
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
hourdi ou hourdis : Elément en céramique ou en béton placé entre les solives d'un plancher. 3, fiche 28, Français, - hourdis%20en%20b%C3%A9ton
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Les planchers préfabriqués en béton sont, dans certains cas, (...) composés de solives préfabriquées servant de support (...) à des corps creux de remplissage (hourdis). L'ensemble est alors complété par coulage d'une chape armée (...) 2, fiche 28, Français, - hourdis%20en%20b%C3%A9ton
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-03-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
- Electrical Wiring (Building Elements)
- Illumination Engineering
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- lighting drawing
1, fiche 29, Anglais, lighting%20drawing
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- illumination plan 2, fiche 29, Anglais, illumination%20plan
correct
- lighting plan 3, fiche 29, Anglais, lighting%20plan
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A drawing which specifies the type and location of lighting, lighting equipment and lighting system circuitry. [Definition standardized by ISO.] 4, fiche 29, Anglais, - lighting%20drawing
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Besides layers for sheet borders and a title block, a lighting drawing typically contains layers for the ceiling grid, lights, lighting control switches, lighting circuitry, and text.... some designer's use an extra layer for switch legs in their lighting drawing so that the switch legs can be shown as a center line type. 5, fiche 29, Anglais, - lighting%20drawing
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
lighting drawing: term standardized by ISO. 6, fiche 29, Anglais, - lighting%20drawing
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
- Éclairagisme
Fiche 29, La vedette principale, Français
- dessin d'éclairage
1, fiche 29, Français, dessin%20d%27%C3%A9clairage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- plan d'éclairage 2, fiche 29, Français, plan%20d%27%C3%A9clairage
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Dessin spécifiant le type et l'emplacement du câblage de l'éclairage, de l'équipement d'éclairage et des systèmes d'éclairage. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 29, Français, - dessin%20d%27%C3%A9clairage
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Énoncé de la compétence. Exploiter les possibilités des systèmes d'éclairage. Éléments de la compétence. 1- Concevoir un plan d'éclairage. 2- Installer les composantes du système d'éclairage. 3- Vérifier l'efficacité du système d'éclairage. 3, fiche 29, Français, - dessin%20d%27%C3%A9clairage
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
dessin d'éclairage : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 29, Français, - dessin%20d%27%C3%A9clairage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2009-06-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- methadone maintenance treatment
1, fiche 30, Anglais, methadone%20maintenance%20treatment
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- MMT 2, fiche 30, Anglais, MMT
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- methadone maintenance therapy 3, fiche 30, Anglais, methadone%20maintenance%20therapy
correct
- methadone replacement therapy 4, fiche 30, Anglais, methadone%20replacement%20therapy
correct, moins fréquent
- methadone substitution therapy 5, fiche 30, Anglais, methadone%20substitution%20therapy
correct, moins fréquent
- methadone substitution treatment 6, fiche 30, Anglais, methadone%20substitution%20treatment
correct, moins fréquent
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Methadone maintenance treatment (MMT) can help injection drug users ... reduce or stop injecting and return to productive lives. ... Methadone ... works by "occupying" the brain receptors sites affected by heroin and other opiates. 2, fiche 30, Anglais, - methadone%20maintenance%20treatment
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Methadone maintenance therapy is the most widely known and well-researched treatment for opioid dependency. Goals of therapy are to prevent abstinence syndrome, reduce narcotic cravings and block the euphoric effects of illicit opioid use. 3, fiche 30, Anglais, - methadone%20maintenance%20treatment
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- traitement de substitution à la méthadone
1, fiche 30, Français, traitement%20de%20substitution%20%C3%A0%20la%20m%C3%A9thadone
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- traitement d'entretien à la méthadone 2, fiche 30, Français, traitement%20d%27entretien%20%C3%A0%20la%20m%C3%A9thadone
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] le traitement de substitution à la méthadone réduit la consommation d'héroïne, de cocaïne, et les comportements de consommation à risque pour la transmission du VIH et des ITSS [infections transmissibles sexuellement et par le sang] pour la majorité des personnes en traitement. 1, fiche 30, Français, - traitement%20de%20substitution%20%C3%A0%20la%20m%C3%A9thadone
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2008-11-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Analytical Chemistry
- Atomic Physics
- Radiation Protection
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- pulse shape selector
1, fiche 31, Anglais, pulse%20shape%20selector
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The block diagram of a radiometer with semiconductor detectors for the measurement of alpha particles is described. The discrimination is attained by introduction of a pulse amplitude selector in the narrow zone corresponding to the position of the spectral lines of the emitter. The high stability of the response is attained by use of a system for the self-stabilization of the energy characteristics [...] A pulse shape selector is used for reduction of the background level resulting from [a] noise.(trauth). 1, fiche 31, Anglais, - pulse%20shape%20selector
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Chimie analytique
- Physique atomique
- Radioprotection
Fiche 31, La vedette principale, Français
- sélecteur de forme
1, fiche 31, Français, s%C3%A9lecteur%20de%20forme
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
On dessine le tableau avant du GBF [générateur de tension variable] utilisé en repérant bien : le bouton arrêt-marche; la sortie et la masse; le sélecteur de forme de signal, sinusoïdal, dents de scie et créneaux; le sélecteur de gamme de fréquence et le bouton de réglage de la fréquence dans la gamme; les deux gammes de niveau de sortie (2 et 20 V) et le bouton de réglage dans la gamme [...] 1, fiche 31, Français, - s%C3%A9lecteur%20de%20forme
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2008-10-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Rutschblock test
1, fiche 32, Anglais, Rutschblock%20test
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- RB 2, fiche 32, Anglais, RB
correct, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Rutschblock 2, fiche 32, Anglais, Rutschblock
correct
- rutschblock test 3, fiche 32, Anglais, rutschblock%20test
- shear block test 4, fiche 32, Anglais, shear%20block%20test
- slide block test 4, fiche 32, Anglais, slide%20block%20test
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A stability test in which a person, usually on skis or a snowboard, loads a large blocks of the snowpack in stages. 5, fiche 32, Anglais, - Rutschblock%20test
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The Rutschblock test(shear block) and it's cousin the Rutschkiel test... have rapidly become the standard snowpit test of choice for avalanche professional who do a lot of snowpits... First, on a slope of at least 30 degrees, isolate a block of snow about a ski length across, and a ski pole length up the slope(2 meters wide by 1. 5 meters upslope). If you use a snow saw which mounts on the end of an avalanche probe ski pole you can cut the block in under a minute... Next, simply step onto the block with your skis or snowboard on and jump progressively harder until the block fails. 6, fiche 32, Anglais, - Rutschblock%20test
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Yesterday Rutschblock tests on a south-east aspect were giving a score of 3 down 55 cm at the base of the recent storm snow. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 2, fiche 32, Anglais, - Rutschblock%20test
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Rutschkiel test is exactly the same as the Rutschblock except it’s a triangle of snow (with the point uphill) instead of a square block. 6, fiche 32, Anglais, - Rutschblock%20test
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Rutschblock test; RB: term and abbreviation officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 7, fiche 32, Anglais, - Rutschblock%20test
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- slide-block test
- shear-block test
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- test Rutschblock
1, fiche 32, Français, test%20Rutschblock
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
- RB 2, fiche 32, Français, RB
correct, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Français
- essai Rutschblock 2, fiche 32, Français, essai%20Rutschblock
correct, nom masculin, uniformisé
- RB 2, fiche 32, Français, RB
correct, uniformisé
- RB 2, fiche 32, Français, RB
- Rutschblock 2, fiche 32, Français, Rutschblock
correct, nom masculin
- test du bloc glissant 3, fiche 32, Français, test%20du%20bloc%20glissant
nom masculin
- essai du bloc glissant 4, fiche 32, Français, essai%20du%20bloc%20glissant
voir observation, nom masculin
- test du bloc norvégien 5, fiche 32, Français, test%20du%20bloc%20norv%C3%A9gien
nom masculin, France
- essai du bloc norvégien 4, fiche 32, Français, essai%20du%20bloc%20norv%C3%A9gien
proposition, nom masculin, France
- bloc norvégien 6, fiche 32, Français, bloc%20norv%C3%A9gien
nom masculin, France
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Test permettant d'évaluer la stabilité d'un bloc de neige prédécoupé afin d'apprécier le risque d'avalanche. 6, fiche 32, Français, - test%20Rutschblock
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le Rutschblock permet de simuler l'effet de surcharge occasionné par le passage d'un seul skieur sur le manteau neigeux. 2, fiche 32, Français, - test%20Rutschblock
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Des tests Rutschblock effectués hier dans un versant sud-est, à la base de la neige de tempête récente, ont donné un résultat de 3, à 55 cm de profondeur. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 2, fiche 32, Français, - test%20Rutschblock
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Les essais de glissement sont des méthodes qui, à partir d'un essai de glissement d'un bloc de neige prédécoupé puis mis sous charge, permettent d'arriver à estimer un degré de risque. En France [...] il est devenu habituel de distinguer, selon la forme du bloc, le coin suisse et le bloc norvégien [...] Le bloc prédécoupé a la forme d'un triangle équilatéral [dans ce cas du coin suisse]. Le bloc norvégien est une variante de la méthode précédente. La seule différence réside dans la réalisation d'un bloc au lieu d'un prisme. 6, fiche 32, Français, - test%20Rutschblock
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
test Rutschblock; essai Rutschblock; RB : termes et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 7, fiche 32, Français, - test%20Rutschblock
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-06-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Personal Esthetics
- Cosmetology
- The Skin
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- sun screen
1, fiche 33, Anglais, sun%20screen
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- sunscreen 2, fiche 33, Anglais, sunscreen
correct
- sunblock 3, fiche 33, Anglais, sunblock
correct, voir observation
- suntan lotion 3, fiche 33, Anglais, suntan%20lotion
à éviter, voir observation
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A substance added to a cosmetic product (lotion, spray, cream) to protect the skin from the sun’s ultraviolet (UV) radiation in order to reduce sunburn and other skin damage, thus leading to a lower risk of skin cancer; by extension, the product itself. 4, fiche 33, Anglais, - sun%20screen
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The best sunscreens protect against both UVB (ultraviolet radiation with wavelength between 290 and 320 nanometres), which can cause sunburn, and UVA (between 320 and 400 nanometres), which damages the skin with more long-term effects, such as premature skin aging. Most sunscreens work by containing either an organic chemical compound that absorbs ultraviolet light (such as oxybenzone) or an opaque material that reflects light (such as titanium dioxide, zinc oxide), or a combination of both. Typically, absorptive materials are referred to as chemical blocks, whereas opaque materials are mineral or physical blocks. 3, fiche 33, Anglais, - sun%20screen
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
suntan lotion :... an incorrect term for sunscreen as it is something entirely different. Suntan lotion is used to moisturize and maximize UV exposure and tanning, rather than block it. These are commonly called indoor tanning lotions when designed for use with tanning beds or just suntan lotion if designed for outdoor use and may or may not have SPF protection in them. 3, fiche 33, Anglais, - sun%20screen
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Esthétique et soins corporels
- Cosmétologie
- Appareil cutané
Fiche 33, La vedette principale, Français
- écran solaire
1, fiche 33, Français, %C3%A9cran%20solaire
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- filtre solaire 2, fiche 33, Français, filtre%20solaire
correct, nom masculin
- substance antisolaire 2, fiche 33, Français, substance%20antisolaire
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Préparation ajoutée aux produits cosmétiques antisolaires (lotions, crèmes) afin d'absorber ou de réfléchir les rayonnements ultraviolets responsables des coups de soleil; par extension, ces produits eux-mêmes. 3, fiche 33, Français, - %C3%A9cran%20solaire
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
Produit contenant un écran solaire; lotion écran solaire; marque d'écran solaire. 3, fiche 33, Français, - %C3%A9cran%20solaire
Record number: 33, Textual support number: 2 PHR
Appliquer un écran solaire (sur la peau). 3, fiche 33, Français, - %C3%A9cran%20solaire
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Estética personal
- Productos de belleza
- Piel
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- filtro solar
1, fiche 33, Espagnol, filtro%20solar
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- filtro de protección solar 2, fiche 33, Espagnol, filtro%20de%20protecci%C3%B3n%20solar
correct, nom masculin
- protección solar 3, fiche 33, Espagnol, protecci%C3%B3n%20solar
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Existen varias formas diferentes de especificar el factor de protección solar (FPS) de un producto, por lo que recuerde comprobar qué sistema está utilizando cuando compre un filtro solar. Por ejemplo, los números norteamericanos de FPS suelen ser el doble que los números de FPS de los productos europeos. Es decir, una crema solar americana con FPS 8 es, de hecho, equivalente a una europea con FPS 4. Pregunte siempre al farmacéutico si tiene alguna duda. 4, fiche 33, Espagnol, - filtro%20solar
Fiche 34 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Language (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Canadian Aboriginal Syllabics Encoding Committee
1, fiche 34, Anglais, Canadian%20Aboriginal%20Syllabics%20Encoding%20Committee
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- CASEC 2, fiche 34, Anglais, CASEC
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
When Catholic Missionaries first arrived in Canada, they had a lot of trouble trying to figure out how to give the Bible to the aborigines. Not only were the phonettes of many First Nations languages quite beyond the scope of the alphabet, these people had no written system of their own. The missionaries therefore developed a general syllabary for use among the aborigines. Although it might seem strange to use a syllabary instead of an alphabet, in actual fact most writing traditions develop as syllabaries instead of alphabets. The missionaries probably chose to use a syllabary because it is conceptually simpler, and therefore a better introduction to the principle of writing for peoples who had no previous exposure to such a practice. The Canadian Aboriginal Syllabics system consists of a variety of geometric shapes. Each shape is associated with a consenant, and its spatial orientation is associated with a vowel. Today, the Canadian Aboriginal Syllabics are used as the primary means of codifying many First Nations languages. A Unicode chart helps maintain the use of these languages into the 21st Century, and supports computer use and a web presence for these nations. The characters in this code block are a unification of various local syllabaries of Canada into a single repertoire based on character appearance. The syllabics were originally invented in the late 1830s by James Evans for Algonquian languages, and then adopted and altered by various communities and linguistic groups. The primary used community for this script consists of several aboriginal groups throughout Canada, including Algonquian, inuktitut and Athapascan language families. The script is also used by government agencies and in business, education and media. The repertoire is organized primarily on structural principles found in the 1994 report of the Canadian Aboriginal Syllabics Encoding Committee, and is essentially a glyphic encoding. 3, fiche 34, Anglais, - Canadian%20Aboriginal%20Syllabics%20Encoding%20Committee
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Linguistique (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Comité de codage du syllabaire autochtone canadien
1, fiche 34, Français, Comit%C3%A9%20de%20codage%20du%20syllabaire%20autochtone%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- CCSAC 1, fiche 34, Français, CCSAC
correct, nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Comité canadien de codage de l'écriture syllabique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-05-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Crop Protection
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Pesticide Awareness Day
1, fiche 35, Anglais, Pesticide%20Awareness%20Day
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
In June the Supreme Court of Canada ruled in favour of municipalities and their powers to ban the spraying of pesticides for cosmetic purposes. To celebrate this landmark decision a pesticide awarenessday will take place tomorrow in room 200 of the West Block. Citizen's groups, environmental and public health organizations and interested parliamentarians will discuss their experiences of pesticide use reduction. Displays and exhibits are part of the program. Organic food will be served. 1, fiche 35, Anglais, - Pesticide%20Awareness%20Day
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Protection des végétaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Journée de sensibilisation aux dangers de l'utilisation des pesticides
1, fiche 35, Français, Journ%C3%A9e%20de%20sensibilisation%20aux%20dangers%20de%20l%27utilisation%20des%20pesticides
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Dans une décision rendue en juin dernier, la Cour suprême du Canada a autorisé les autorités municipales à interdire l'épandage de pesticides à des fins esthétiques. Pour marquer cette décision historique, une Journée de sensibilisation aux dangers des pesticides sera organisée demain dans la pièce no 200 de l'édifice de l'Ouest. Des associations de citoyens, de défense de l'environnement et de santé publique et tous les parlementaires que la question intéresse y échangeront leurs expériences respectives en matière de réduction de l'utilisation des pesticides. Une exposition a été prévue ainsi que des présentations pédagogiques. Des aliments biologiques seront servis. 1, fiche 35, Français, - Journ%C3%A9e%20de%20sensibilisation%20aux%20dangers%20de%20l%27utilisation%20des%20pesticides
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- block-structured language
1, fiche 36, Anglais, block%2Dstructured%20language
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
programming language that supports the use of block statements 1, fiche 36, Anglais, - block%2Dstructured%20language
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Examples: Ada, ALGOL, C, Pascal, PL/I. 1, fiche 36, Anglais, - block%2Dstructured%20language
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
block-structured language: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 36, Anglais, - block%2Dstructured%20language
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- langage à structure de blocs
1, fiche 36, Français, langage%20%C3%A0%20structure%20de%20blocs
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
langage de programmation qui permet l'utilisation d'instructions blocs 1, fiche 36, Français, - langage%20%C3%A0%20structure%20de%20blocs
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Ada, ALGOL, C, Pascal, PL/I. 1, fiche 36, Français, - langage%20%C3%A0%20structure%20de%20blocs
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
langage à structure de blocs : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 36, Français, - langage%20%C3%A0%20structure%20de%20blocs
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-05-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Transformation of Momentum (Mechanical Components)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- inertia block
1, fiche 37, Anglais, inertia%20block
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- reaction mass 1, fiche 37, Anglais, reaction%20mass
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
In certain applications, it is not desirable or feasible to mount a machine directly on vibration isolators. Instead, the machine is attached to a relatively heavy and rigid block(usually made of concrete), which is then supported by suitable isolators. The use of such a massive block(called an inertia block or reaction mass) is desirable for the following reasons : 1. If a machine(such as a diesel engine, forging hammer, or vibration testing machine) generates relatively large forces during its operation, the overall movements of the machine on its isolation system tends to become excessive unless its effective mass is subtantially increased. Rigidly attaching the machine to an inertia block and mounting the inertia block on isolators can achieve this increase in effective mass. 1, fiche 37, Anglais, - inertia%20block
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Transformations de mouvements (Composants mécaniques)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- stabilisateur
1, fiche 37, Français, stabilisateur
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- reaction mass 1, fiche 37, Français, reaction%20mass
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-02-02
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Horse Husbandry
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- clinching
1, fiche 38, Anglais, clinching
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
CLINCH. The part of a horseshoe nail visible on the outside of a shod horse’s hoof. This part of the nail is folded down against the hoof to form a clamp, and normally has to be straightened or removed before the horseshoe can be pulled off without doing damage to the hoof. a.k.a.: Clench. 2, fiche 38, Anglais, - clinching
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Diamond Clincher, 12. Designed for easier clinching of nails, less use of clinch block and hammer. 3, fiche 38, Anglais, - clinching
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- clenching tongs
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- rivetage
1, fiche 38, Français, rivetage
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le rivetage : Les pointes des clous dépassant de la paroi du sabot sont coupées. 2, fiche 38, Français, - rivetage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado caballar
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- remache
1, fiche 38, Espagnol, remache
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Acción y efecto de remachar. 2, fiche 38, Espagnol, - remache
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
remachar : Machacar la punta o la cabeza del clavo ya clavado. 3, fiche 38, Espagnol, - remache
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Diamond Industry
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- vee block
1, fiche 39, Anglais, vee%20block
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- V-block 2, fiche 39, Anglais, V%2Dblock
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A steel block used in manual bruting for inverted dopping. 3, fiche 39, Anglais, - vee%20block
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Brute diamonds using the manual method :... g) set the diamonds onto the dops, table-side down :-invert the diamonds, if using hollow dops :-use a vee block to position the table perpendicular to the dop... 3, fiche 39, Anglais, - vee%20block
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Industrie diamantaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
- bloc en vé
1, fiche 39, Français, bloc%20en%20v%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Bloc d'acier ayant une rainure triangulaire utilisé pour le sertissage sur dop creux. 2, fiche 39, Français, - bloc%20en%20v%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-05-03
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- pulsed plasma thruster
1, fiche 40, Anglais, pulsed%20plasma%20thruster
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- PPT 2, fiche 40, Anglais, PPT
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The pulsed plasma thruster(PPT) with solid propellant is used for low power propulsion systems; typically with an average power less than thirty watts. Capacitor stored electrical energy is used to create a pulsed arc discharge across the face of a block of propellant, teflon in most implementations to date. The combination of thermal flux, particle bombardment and surface reactions ablates and ionises a small amount of the solid material... The peak discharge current is high, in the region of tens of kA. The self-induced magnetic field acts on the ions moving in the electric field creating the discharge to create a Lorentz body force that accelerates the plasma. Teflon PPTs have enjoyed limited use in east-west station keeping and sun pointing applications. PPTs do not produce sufficient thrust to be considered as candidates to provide primary propulsion of future out of Earth orbit missions and were not considered for SMART-1. 2, fiche 40, Anglais, - pulsed%20plasma%20thruster
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- pulsed-plasma thruster
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- propulseur à plasma pulsé
1, fiche 40, Français, propulseur%20%C3%A0%20plasma%20puls%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-03-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Meteorology
- Polar Geography
- Glaciology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Rutschkiel test
1, fiche 41, Anglais, Rutschkiel%20test
correct, voir observation
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- swiss test 2, fiche 41, Anglais, swiss%20test
- wedge test 2, fiche 41, Anglais, wedge%20test
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The Rutschblock test(shear block) and it's cousin the Rutschkiel test(pronounced Rootch-kyle) have rapidly become the standard snowpit test of choice for avalanche professional who do a lot of snowpits... First, on a slope of at least 30 degrees, isolate a block of snow about a ski length across, and a ski pole length up the slope(2 meters wide by 1. 5 meters upslope). If you use a snow saw which mounts on the end of an avalanche probe ski pole you can cut the block in under a minute... Next, simply step onto the block with your skis or snowboard on and jump progressively harder until the block fails. 1, fiche 41, Anglais, - Rutschkiel%20test
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The Rutschkiel test is exactly the same as the Rutschblock except it’s a triangle of snow (with the point uphill) instead of a square block. 1, fiche 41, Anglais, - Rutschkiel%20test
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- rutschkiel test
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Météorologie
- Géographie du froid
- Glaciologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- essai de coin suisse
1, fiche 41, Français, essai%20de%20coin%20suisse
voir observation, nom masculin, France
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- coin suisse 1, fiche 41, Français, coin%20suisse
voir observation, nom masculin, France
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Test basé sur la stabilité d'un coin prédécoupé et chargé afin d'apprécier le risque d'avalanche. 1, fiche 41, Français, - essai%20de%20coin%20suisse
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les essais de glissement sont des méthodes qui, à partir d'un essai de glissement d'un bloc de neige prédécoupé puis mis sous charge, permettent d'arriver à estimer un degré de risque. En France, selon un usage d'origine obscure, il est devenu habituel de distinguer, selon la forme du bloc, le coin suisse et le bloc norvégien : le coin suisse est une méthode d'évaluation du risque testée par l'armée suisse, puis popularisée entre autres par le guide W. Munter qui l'a largement éprouvée [...] Le bloc prédécoupé a la forme d'un triangle équilatéral [dont la surface est de] 3 m². 1, fiche 41, Français, - essai%20de%20coin%20suisse
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Ce test est similaire au «test Rutschblock». Seule la forme du bloc de neige concerné est différente. Aussi, «bloc norvégien» est un régionalisme de «test Rutschblock». 2, fiche 41, Français, - essai%20de%20coin%20suisse
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2004-01-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Geology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- rock
1, fiche 42, Anglais, rock
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- ball 1, fiche 42, Anglais, ball
correct, voir observation, nom, uniformisé
- bell 1, fiche 42, Anglais, bell
correct, voir observation, nom, uniformisé
- block 1, fiche 42, Anglais, block
correct, voir observation, nom, uniformisé
- boots 1, fiche 42, Anglais, boots
correct, voir observation, pluriel, uniformisé
- boulder 1, fiche 42, Anglais, boulder
correct, voir observation, uniformisé
- bull 1, fiche 42, Anglais, bull
correct, voir observation, nom, uniformisé
- burr 1, fiche 42, Anglais, burr
correct, voir observation, nom, uniformisé
- moll 1, fiche 42, Anglais, moll
correct, voir observation, uniformisé
- nubble 1, fiche 42, Anglais, nubble
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Small mass of rock usually projecting above the water surface. 1, fiche 42, Anglais, - rock
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Puffin Rock, Nfld. 1, fiche 42, Anglais, - rock
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Robinsons Ball, N.S. 1, fiche 42, Anglais, - rock
Record number: 42, Textual support number: 3 CONT
The Bells of Chance Cove, Nfld. 1, fiche 42, Anglais, - rock
Record number: 42, Textual support number: 4 CONT
Coopers Block, Nfld. 1, fiche 42, Anglais, - rock
Record number: 42, Textual support number: 5 CONT
Sly Boots, Ont. 1, fiche 42, Anglais, - rock
Record number: 42, Textual support number: 6 CONT
Datum Boulder, B.C. 1, fiche 42, Anglais, - rock
Record number: 42, Textual support number: 7 CONT
Passage Bull, N.S. 1, fiche 42, Anglais, - rock
Record number: 42, Textual support number: 8 CONT
Uncle Dickies Burr, Nfld. 1, fiche 42, Anglais, - rock
Record number: 42, Textual support number: 9 CONT
Mad Mall, Nfld. 1, fiche 42, Anglais, - rock
Record number: 42, Textual support number: 10 CONT
Round Island Nubble, N.S. 1, fiche 42, Anglais, - rock
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
rock: usually smaller than an island. Widely used generic. 1, fiche 42, Anglais, - rock
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
ball: rare; generic used in N.S. 1, fiche 42, Anglais, - rock
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
bell: rare; generic used in Nfld. 1, fiche 42, Anglais, - rock
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
block: rare; generic used in Nfld. and N.S. 1, fiche 42, Anglais, - rock
Record number: 42, Textual support number: 5 OBS
boots: rare; generic used in Nfld. and Ont. 1, fiche 42, Anglais, - rock
Record number: 42, Textual support number: 6 OBS
boulder: rare; generic used in B.C. 1, fiche 42, Anglais, - rock
Record number: 42, Textual support number: 7 OBS
bull: rare; generic used in Nfld., N.S. and N.B. 1, fiche 42, Anglais, - rock
Record number: 42, Textual support number: 8 OBS
burr: rare; generic used in Nfld. 1, fiche 42, Anglais, - rock
Record number: 42, Textual support number: 9 OBS
moll: uncommon; generic used in Nfld. and N.S. 1, fiche 42, Anglais, - rock
Record number: 42, Textual support number: 10 OBS
nubble: uncommon; generic used in N.S. and N.B. 1, fiche 42, Anglais, - rock
Record number: 42, Textual support number: 11 OBS
rock; ball; bell; block; boots; boulder; bull; burr; moll; nubble : terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada(GNBC)(formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names--CPCGN) within the scope of its glossary(TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 42, Anglais, - rock
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Géologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- rocher
1, fiche 42, Français, rocher
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- roche 1, fiche 42, Français, roche
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Masse solide isolée, s'élevant du fond de la mer, d'un lac ou d'un cours d'eau. 1, fiche 42, Français, - rocher
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Rocher, Percé, Qué. 1, fiche 42, Français, - rocher
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Roche à Veillon, Qué. 1, fiche 42, Français, - rocher
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
rocher : générique attesté au Qué. et à T.-N. 1, fiche 42, Français, - rocher
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
roche : générique attesté au Qué. 1, fiche 42, Français, - rocher
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
rocher; roche : termes et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 42, Français, - rocher
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Geología
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- roca
1, fiche 42, Espagnol, roca
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Bloque, [...] escollo y, en general, masa grande de piedra suelta o aislada [...] en el mar. 1, fiche 42, Espagnol, - roca
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-09-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- multiplex
1, fiche 43, Anglais, multiplex
correct, nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A stream of all the digital data carrying one or more services within a single physical channel. 2, fiche 43, Anglais, - multiplex
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The J system modulation plan involved the first use of the 60-to-180 kHz 12-channel group band, which has become a Bell system and worldwide standard building block for multiplex equipment. 3, fiche 43, Anglais, - multiplex
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- multiplex
1, fiche 43, Français, multiplex
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Flux de toutes les données numériques véhiculant un ou plusieurs services sur un canal physique unique. 2, fiche 43, Français, - multiplex
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La commutation temporelle MIC [modulation par impulsions et codage] consiste à répartir les échantillons arrivant sur les multiplex entrants dans les voies convenables des multiplex sortants. 3, fiche 43, Français, - multiplex
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- multiplex 1, fiche 43, Espagnol, multiplex
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-06-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- splash block
1, fiche 44, Anglais, splash%20block
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- splash pad 2, fiche 44, Anglais, splash%20pad
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The downspout takes the water from the gutter and down to the drainage pipe or splash block on the ground... If your downspout drains into an underground drain pipe, it is wise to use some kind of stainer in the eavestrough to prevent debris from clogging the underground pipe. If you do not use underground drainage, use a piece of downspout and an elbow to direct the water away from the house and dump onto a splash block. 3, fiche 44, Anglais, - splash%20block
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Rain and melted snow on the roof are collected by the eavestroughs and channeled to the ground by downspouts. These downspouts are then connected to an extension pipe or splash pad which carries the rainwater away from the house, ensuring that it does not soak into the ground close to your house. 4, fiche 44, Anglais, - splash%20block
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Fiche 44, La vedette principale, Français
- culière
1, fiche 44, Français, culi%C3%A8re
correct, nom féminin, France
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- cuiller 2, fiche 44, Français, cuiller
correct, nom féminin
- bloc parapluie 3, fiche 44, Français, bloc%20parapluie
correct, nom masculin, Canada
- cuvette 4, fiche 44, Français, cuvette
nom féminin, France
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Pierre creusée ou canal généralement recouvert d'une dalle en pierre ou en béton, d'une plaque de fonte ou de tôle, recevant les eaux au pied d'une descente pluviale pour les conduire à un filet d'eau (voir caniveau). 5, fiche 44, Français, - culi%C3%A8re
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Alcantarillas y drenaje
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- salpicadero
1, fiche 44, Espagnol, salpicadero
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-05-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Cargo (Water Transport)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- dunnage
1, fiche 45, Anglais, dunnage
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Timber and timber products such as plywood, are still the main type of dunnage materials in use... Dunnage is used for the following reasons : a. To spread the load over the surface area of the tank top, between deck or deck and also between horizontal tiers of cargo. b. To increase friction between steel surfaces(tank top and cargo, etc.). c. To tie the cargo together to prevent any movement in the stow. d. To keep the cargo away from the tank top or deck and away from the steel structure at the ships’ sides... e. To block void spaces, brace and support cargo and block cargo to prevent movement. f. To create a divide, an auxiliary deck or level surface. 2, fiche 45, Anglais, - dunnage
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Constructions navales
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- fardage
1, fiche 45, Français, fardage
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Plan de bois au fond de la cale d'un bateau qui permet d'éviter que les marchandises soient en contact avec les tôles. 2, fiche 45, Français, - fardage
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- fardaje
1, fiche 45, Espagnol, fardaje
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2003-02-12
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- adjustable bearing
1, fiche 46, Anglais, adjustable%20bearing
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
There are several ways to provide a precision fit between the linear bearing and the shafting. The easiest is to use an adjustable bearing inside an adjustable housing block. 1, fiche 46, Anglais, - adjustable%20bearing
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- coussinet réglable
1, fiche 46, Français, coussinet%20r%C3%A9glable
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- coussinet ajustable 1, fiche 46, Français, coussinet%20ajustable
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- blocking
1, fiche 47, Anglais, blocking
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The use of the body above the knees by a defending or an attacking player in order to obstruct an opponent. 2, fiche 47, Anglais, - blocking
Record number: 47, Textual support number: 2 DEF
... an offensive weapon used to clear a path for the ball carrier. 3, fiche 47, Anglais, - blocking
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The hands must be cupped or closed and kept inside the elbows and not outside the body of either player. Arms may not be extended to push. A blocker may not push, clamp down on, hang on, or encircle an opponent. Players may block an opponent at any time, provided this does not interfere with a pass, a fair catch, a kicker, or a passer and provided it is not too rough. A wide receiver may not be cut down by a block below the knees. A wide receiver may not block an opponent below the waist if he is blocking back toward the ball (crackback block). 2, fiche 47, Anglais, - blocking
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
The basic blocks are the cross-body block, in which the body is thrown across the opponent's thighs, and the shoulder block, in which the shoulder does the work. It is permissible to block a player from a position in front of, or to the side of, him, but not use his hands, but the defensive player may use his to ward off or escape the blocker. 3, fiche 47, Anglais, - blocking
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Football. Handling, kicking and throwing the ball in any direction, tackling and blocking are permitted. 4, fiche 47, Anglais, - blocking
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 47, La vedette principale, Français
- blocage
1, fiche 47, Français, blocage
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[...] usage du corps, au-dessus des genoux, par un joueur de n'importe quel camp pour faire obstruction devant un adversaire. 2, fiche 47, Français, - blocage
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Après avoir reçu le ballon [...] le demi doit savoir profiter de la moindre trouée [...]. Il doit également apprendre à bien suivre son blocage. Il arrive souvent que le garde, qui ouvre le chemin, est moins rapide que le demi qui le suit. 3, fiche 47, Français, - blocage
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-10-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- body checking
1, fiche 48, Anglais, body%20checking
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- body-checking 2, fiche 48, Anglais, body%2Dchecking
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The legal use of the upper part of the body to block an opponent by hitting him above the knees from the side of front after using no more than two strides to reach the opponent. 1, fiche 48, Anglais, - body%20checking
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Distinguish between "body checking," the action, and "body check," its result, as in "Body checking is allowed in both hockey and lacrosse." and it was a violent body check delivered by one of hockey’s most feared goons. 3, fiche 48, Anglais, - body%20checking
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 48, La vedette principale, Français
- mise en échec
1, fiche 48, Français, mise%20en%20%C3%A9chec
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- arrêt sur l'homme 2, fiche 48, Français, arr%C3%AAt%20sur%20l%27homme
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[...] le but de la mise en échec avec le corps est de bloquer la progression du porteur de la rondelle d'une façon licite. 1, fiche 48, Français, - mise%20en%20%C3%A9chec
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- mise en échec avec le corps
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2002-09-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- stanol
1, fiche 49, Anglais, stanol
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- sitostanol 1, fiche 49, Anglais, sitostanol
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
A sterol called sitostanol, also called stanol, is now being used in margarines(Benecol, Take Control). Benecol is derived from pine bark and Take Control from soybeans; both are effective. Studies on stanol margarines have reported lower LDL and total cholesterol with their use, including children with inherited high cholesterol levels, although not all studies are positive. In one 1999 study, sitostanol was significantly effective in reducing cholesterol absorption, but only when it was mixed in a solution containing lecithin. Of concern is the possibility that stanol may block absorption of important fat-soluble nutrients. One study suggested that it may impair absorption of beta carotene and vitamin E but has no effect on vitamins A and D, two other fat soluble vitamins. 1, fiche 49, Anglais, - stanol
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- stanol
1, fiche 49, Français, stanol
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- sitostanol 2, fiche 49, Français, sitostanol
nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Quelle est la différence entre les stérols et les stanols? Depuis des décennies, les recherches appuient la capacité des stérols végétaux à réduire le cholestérol sanguin. Les stanols végétaux (ou phytostanols), qui sont formés par l'hydrogénation des stérols végétaux dérivés de la pulpe de bois, sont très peu présents dans le régime alimentaire et n'ont pas été soumis à une recherche aussi intensive. Des essais cliniques indépendants ont montré que les stérols (la forme naturelle et non saturée) et les stanols (la forme hydrogénée et saturée) végétaux sont tout aussi efficaces à réduire le cholestérol et peuvent procurer des bienfaits sur la santé cardiaque. Une étude récente par Jones et al, de l'université McGill, a toutefois révélé que les stérols sont sensiblement plus efficaces que les stanols pour abaisser les taux sanguins de cholestérol total et de cholestérol LDL. 3, fiche 49, Français, - stanol
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
L'étude de référence [...] montre une réduction modérée mais significative du LDL-Cholestérol, sur de petits échantillons de populations et sur de brèves périodes de suivi. Nous n'avons pas trouvé d'études de réduction de morbidité et de mortalité concernant les margarines enrichies en stérols ou en stanols. Il convient donc de rester vigilant avant de conseiller ces margarines à nos patients présentant une hypercholestérolémie. 4, fiche 49, Français, - stanol
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2002-01-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Electrochemistry
- Bioengineering
- Biochemistry
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- starch gel electrophoresis
1, fiche 50, Anglais, starch%20gel%20electrophoresis
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Starch gel electrophoresis has been a popular technique, although it is now somewhat superseded by the use of polyacrylamide gels, which minimize convection and diffusion effects. A block or "plate" of starch gel is prepared, and the sample is applied in a narrow band(line) across the block about midway between the ends, which are contacted with electrodes through a connecting bridge. When current is passed through the cell, the different components of a mixture move with velocities that depend on their electric charges, their sizes, and their shapes. As electrophoresis proceeds, the negatively charged components migrate toward the anode and the positively charged components migrate toward the cathode. The result is a series of separated bands or lines of sample constituents, such as visualized by a stain. 2, fiche 50, Anglais, - starch%20gel%20electrophoresis
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Recently considerable progress has been made in assaying alleles, or variants, of some 15 genes that code for enzyme sysnthesis, which is readily detected by starch-gel electrophoresis. 3, fiche 50, Anglais, - starch%20gel%20electrophoresis
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Électrochimie
- Technique biologique
- Biochimie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- électrophorèse de gel d'amidon
1, fiche 50, Français, %C3%A9lectrophor%C3%A8se%20de%20gel%20d%27amidon
proposition, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- électrophorèse sur gel d'amidon 2, fiche 50, Français, %C3%A9lectrophor%C3%A8se%20sur%20gel%20d%27amidon
nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
On a fait de grands progrès dans la détection d'allèles, ou de variants d'une quinzaine de gènes qui codent pour des synthèses d'enzymes facilement décelées par électrophorèse sur gel d'amidon. 3, fiche 50, Français, - %C3%A9lectrophor%C3%A8se%20de%20gel%20d%27amidon
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Electroquímica
- Bioingeniería
- Bioquímica
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- electroforesis en gel de almidón
1, fiche 50, Espagnol, electroforesis%20en%20gel%20de%20almid%C3%B3n
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- derrick boom
1, fiche 51, Anglais, derrick%20boom
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Securing boom. Dogs, pawls, or other positive holding mechanism on the hoist shall be engaged. When not in use, the derrick boom shall :(a) Be laid down;(b) Be secured to a stationary member, as nearly under the head as possible, by attachment of a sling to the load block; or(c) Be hoisted to a vertical position and secured to the mast. 2, fiche 51, Anglais, - derrick%20boom
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Thus an invention by a Canadian contractor Benjamin Chaffey, a steam-powered boom derrick, was applied for the first time in bridge construction ... 3, fiche 51, Anglais, - derrick%20boom
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Levage
Fiche 51, La vedette principale, Français
- flèche de derrick
1, fiche 51, Français, fl%C3%A8che%20de%20derrick
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Une invention de l'entrepreneur canadien Benjamin Chaffey, un derrick à flèche à vapeur, fut ainsi utilisée pour la première fois dans la construction d'un pont. 2, fiche 51, Français, - fl%C3%A8che%20de%20derrick
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
derrick : engin de levage composé d'un haut mât vertical en treillis et d'une longue flèche à inclinaison variable, articulée sur le pied du mât, l'ensemble étant monté sur un pivot de rotation horizontale. 3, fiche 51, Français, - fl%C3%A8che%20de%20derrick
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-03-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Personality Development
- Psychometry and Psychotechnology
- Human Behaviour
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Thematic Apperception Test
1, fiche 52, Anglais, Thematic%20Apperception%20Test
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
... a projective method for the investigation of personality that consists of a series of 20 pictures about which individual are instructed to tell stories (Murray, 1943). ... users of the test relate a plot with a beginning, a middle, and an end. ... the individual [has] to use his imagination freely in order to tell what the people are thinking and feeling. 1, fiche 52, Anglais, - Thematic%20Apperception%20Test
Record number: 52, Textual support number: 2 DEF
The Thematic Apperception Test and the Rorschach Ink Block Test are only two widely used examples of the use of art and imagery in standardized diagnotic testing. These tests use a combination of colors, designs, and pictures as a method of getting people to project meaning of the images. The pictures and images are ambiguous enough that people have to project their way of seeing, feeling, and generally expanding their life view. 1, fiche 52, Anglais, - Thematic%20Apperception%20Test
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
- Psychométrie et psychotechnique
- Comportement humain
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Thematic Apperception Test
1, fiche 52, Français, Thematic%20Apperception%20Test
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- T.A.T. 2, fiche 52, Français, T%2EA%2ET%2E
correct
Fiche 52, Les synonymes, Français
- test d'aperception de thèmes 3, fiche 52, Français, test%20d%27aperception%20de%20th%C3%A8mes
correct, nom masculin
- test d'aperception thématique de Murray 4, fiche 52, Français, test%20d%27aperception%20th%C3%A9matique%20de%20Murray
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Le T.A.T. ou Thematic Apperception Test [...] consiste à présenter une série de dessins et à demander de raconter une histoire d'après ces dessins. [...] Dans l'histoire qu'il doit raconter, le sujet doit dire ce que le dessin représente, ce qui s'est passé avant le dessin pour amener à la situation actuelle et enfin, ce qui se passera après l'image dans la conclusion; il doit indiquer aussi ce que pensent les personnages. 5, fiche 52, Français, - Thematic%20Apperception%20Test
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
EMPSY, 1970, vol. 1, N° 37190 A10, p. 13. 6, fiche 52, Français, - Thematic%20Apperception%20Test
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
EMPSY, 1970, vol. 1, N° 37190 A10, p. 13. 6, fiche 52, Français, - Thematic%20Apperception%20Test
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Official Ceremonies
- Construction
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- cornerstone
1, fiche 53, Anglais, cornerstone
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
ceremonial building block, usually placed ritually in the outer wall of a building to commemorate dedication. Sometimes it is solid, with date or other inscription. More typically, it is hollowed out to contain metal receptacles for newspapers, photographs, currency, books, or other documents reflecting current customs, with a view to their historical use when the building is remodelled or demolished. 2, fiche 53, Anglais, - cornerstone
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Until the development of modern construction, the stone was usually at a corner, possibly as the first of the foundation stones, and it was a real support. Today, to be called a cornerstone, it need not be a support, at a corner, or even in the foundation. Often it is placed ornamentally in the facade or in an interior wall or floor. 2, fiche 53, Anglais, - cornerstone
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
- Construction
Fiche 53, La vedette principale, Français
- première pierre
1, fiche 53, Français, premi%C3%A8re%20pierre
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- première-pierre 2, fiche 53, Français, premi%C3%A8re%2Dpierre
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Bloc posé dans les fondations, portant une inscription ou contenant une médaille commémorative du début de la construction. 2, fiche 53, Français, - premi%C3%A8re%20pierre
Record number: 53, Textual support number: 2 DEF
pierre de fondation, généralement pierre d'angle, posée solennellement. (On y pratique une cavité dans laquelle on loge un document, une médaille commémorative.) 3, fiche 53, Français, - premi%C3%A8re%20pierre
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- material measure
1, fiche 54, Anglais, material%20measure
correct, voir observation
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Device intended to reproduce or supply, in a permanent manner during its use, one or more known values of a given quantity. Examples : a) a weight; b) a measure of volume(of one or several values, with or without a scale) ;c) a standard electrical resistor; d) a gauge block; e) a standard signal generator; f) a reference material. 2, fiche 54, Anglais, - material%20measure
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The quantity concerned may be called the supplied quantity. 2, fiche 54, Anglais, - material%20measure
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
material measure ("passive" measuring instrument): The general classification of measuring instruments ... is difficult to translate unambiguously since, although the French term "instrument de mesurage" corresponds exactly to the English term "measuring instrument", there is no English term corresponding to the French term "appareil mesureur" which is apparently confined to instruments incorporating transducers. The term "material measure" is acceptable in English ..., when there is particular need to avoid ambiguity in referring to a device of the "passive" type. ... [and] the word "active" has been added in brackets, for clarification, to the term "measuring instrument". 3, fiche 54, Anglais, - material%20measure
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
material measure: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, fiche 54, Anglais, - material%20measure
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 54, La vedette principale, Français
- mesure matérialisée
1, fiche 54, Français, mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Dispositif destiné à reproduire ou à fournir, d'une façon permanente pendant son emploi, une ou plusieurs valeurs connues d'une grandeur donnée. Exemples: a) masse marquée; b) mesure de capacité (à une ou plusieurs valeurs, avec ou sans échelle); c) résistance électrique étalon; d) cale étalon; e) générateur de signaux étalons; f) matériau de référence. 2, fiche 54, Français, - mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La grandeur en question peut être appelée grandeur fournie. 2, fiche 54, Français, - mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
mesure matérialisée : Un manomètre à tube en U, un thermomètre à liquide, un pied à coulisse, un distributeur de carburant à récipients mesureurs ne constituent pas des mesures matérialisées bien que certains de ces instruments puissent comporter une telle mesure dans leur ensemble de mesurage. Remarques : 1. La mesure matérialisée sert à des opérations de mesurage avec ou sans l'aide d'un autre instrument de mesurage. [...] 2. Le trait caractéristique de la mesure matérialisée est qu'elle ne possède en général pas d'index. [...] 3. Un autre trait caractéristique d'une mesure matérialisée est qu'elle ne comprend en général aucun élément mobile pendant le mesurage. 4. Une mesure matérialisée peut reproduire une seule valeur de la grandeur (mesure matérialisée à une valeur) ou bien plusieurs valeurs distinctes (mesure matérialisée à plusieurs valeurs distinctes) ou enfin peut permettre de reproduire les valeurs de cette grandeur dans une étendue continue (mesure matérialisées graduées). [...] 5. Les mesures matérialisées peuvent reproduire les valeurs des grandeurs qu'elles concernent avec des précisions diverses mais qui doivent être toujours connues. 3, fiche 54, Français, - mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
mesure matérialisée : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 54, Français, - mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Record number: 54, Textual support number: 4 OBS
mesure matérialisée : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 3, fiche 54, Français, - mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- matrix replication process
1, fiche 55, Anglais, matrix%20replication%20process
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- matrix replication 1, fiche 55, Anglais, matrix%20replication
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A soft steel cylinder is placed into the die-sinking press with its cone-shaped top touching the centre of the reduction matrix(negative design). A single stroke from the press imparts the design of the matrix into the block below like the effect produced by pressing a signet ring into soft wax. The resultant positive-design block, the punch is heat-hardened for use in the final step. In a similar impression process, the design of the punch is imparted to a series of steel blocks to provide the quantity of negative dies required for the coinage. 1, fiche 55, Anglais, - matrix%20replication%20process
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 55, La vedette principale, Français
- processus de reproduction des matrices
1, fiche 55, Français, processus%20de%20reproduction%20des%20matrices
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- reproduction des matrices 1, fiche 55, Français, reproduction%20des%20matrices
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Dans la presse d'enfonçage, on met un cylindre d'acier tendre dont l'extrémité en forme de cône touche le centre de la matrice de réduction (modèle négatif). La presse imprime d'un seul coup le dessin de la matrice au bloc d'acier placé en dessous, produisant un effet analogue à celui d'un cachet sur la cire molle. Le bloc positif ainsi obtenu, appelé poinçon, est durci par traitement thermique pour servir à l'étape finale. Par un processus d'impression analogue, on reproduit le motif du poinçon sur une série de blocs d'acier, engendrant ainsi la quantité de coins négatifs nécessaire pour la frappe. 1, fiche 55, Français, - processus%20de%20reproduction%20des%20matrices
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1995-07-24
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- line-by-line text scanner
1, fiche 56, Anglais, line%2Dby%2Dline%20text%20scanner
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Data Pen, a 76 gram text scanner that can be connected to your computer with a parallel port. Ten to 20 times faster than typing and as easy to use as a highlighter, it can read about 100 characters a second by just sweeping it over the devised text block. The $299 scanner recognizes 11 different languages and most typefaces.(California). 1, fiche 56, Anglais, - line%2Dby%2Dline%20text%20scanner
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- lecteur optique linéaire
1, fiche 56, Français, lecteur%20optique%20lin%C3%A9aire
proposition, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- lecteur de textes linéaire 1, fiche 56, Français, lecteur%20de%20textes%20lin%C3%A9aire
proposition, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1995-02-20
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- sub-element
1, fiche 57, Anglais, sub%2Delement
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Fields in the input coding block often include the departmental program, activity, code vote and the line object. The use of a collator code to combine one or more classifications at the input level is discussed... Each field cannot be longer than nine digits and the input coding block cannot be longer than 25 digits. There is no theoretical limit on the number of sub-elements that can be defined within the 25-digit total length constraint. 1, fiche 57, Anglais, - sub%2Delement
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 57, La vedette principale, Français
- sous-élément
1, fiche 57, Français, sous%2D%C3%A9l%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Les zones des blocs de codage d'entrée donnent souvent le programme ministériel, l'activité, le code crédit et l'article d'exécution. On trouvera [...] des précisions au sujet du recours au code d'interclassement pour combiner plusieurs types de classification à l'étape de l'entrée. Chaque zone ne peut contenir plus de 9 chiffres et le bloc de codage d'entrée ne peut contenir plus de 25 chiffres. Il n'y a pas de limite théorique du nombre de sous-éléments qui peuvent être identifiés en dedans du total de 25 chiffres limite. 1, fiche 57, Français, - sous%2D%C3%A9l%C3%A9ment
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1995-02-15
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- imposed coding field
1, fiche 58, Anglais, imposed%20coding%20field
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The financial control area of the coding block can be used to accommodate requirements of individual departments such as work order code, project code, province, and the like. There is no theoretical limit to the number of imposed coding fields, although no one dictionary in the CAS(Central Accounting System) may impose more than 25 digits with a total limit of 80 digits in the CAS for all such fields. The 25-digit input coding block and the use of collator numbers are also relevant in the determination of the total digits available for coding and classification purposes. 1, fiche 58, Anglais, - imposed%20coding%20field
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- zone de codage imposée
1, fiche 58, Français, zone%20de%20codage%20impos%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Les données de contrôle financier du bloc de codage peuvent servir à répondre aux besoins de certains ministères, par exemple à inscrire le code d'ordre de travail, le code de projet, la province et ainsi de suite. Il n'y a aucune limite théorique au nombre de zones de codage imposées, mais aucun des dictionnaires du SCC (Système central de comptabilité) ne peut produire de codes de plus de 25 chiffres, et la limite pour l'ensemble des zones de ce genre dans le SCC est de 80 chiffres. Le bloc de codage d'entrée à 25 chiffres et le recours aux numéros d'interclassement sont également utiles lorsqu'il s'agit d'établir le nombre total de chiffres qui peuvent servir à des fins de classification et de codage. 1, fiche 58, Français, - zone%20de%20codage%20impos%C3%A9e
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1994-07-06
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- acute pupillary block 1, fiche 59, Anglais, acute%20pupillary%20block
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The topical use of dapiprazole in the eye does not appear to increase the risk of "acute closure" in patients with a narrow iridocorneal angle, and no "acute pupillary block" has been ever observed during miosis induced by the drug. 1, fiche 59, Anglais, - acute%20pupillary%20block
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 59, La vedette principale, Français
- crise de blocage pupillaire
1, fiche 59, Français, crise%20de%20blocage%20pupillaire
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Le mannitol, par voie intraveineuse, est le médicament d'urgence de la crise de blocage pupillaire. 1, fiche 59, Français, - crise%20de%20blocage%20pupillaire
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Security Devices
- Corporate Security
- Protection of Property
- Security
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- leaky cable intrusion detection system
1, fiche 60, Anglais, leaky%20cable%20intrusion%20detection%20system
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
During this period a number of other leaky cable intrusion detection systems have been developed, all of which employ continuous wave(CW) technology and thus use the earlier block sensor concept in site design. 1, fiche 60, Anglais, - leaky%20cable%20intrusion%20detection%20system
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité des biens
- Sécurité
Fiche 60, La vedette principale, Français
- système de détection d'intrusion à câble à dispersion
1, fiche 60, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9tection%20d%27intrusion%20%C3%A0%20c%C3%A2ble%20%C3%A0%20dispersion
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1993-12-02
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- length calibration table 1, fiche 61, Anglais, length%20calibration%20table
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Work continued on the development of a gauge block calibration accessory. Designed for use in conjunction with the length calibration table, the equipment will enhance the verification of calipers and micrometers. 1, fiche 61, Anglais, - length%20calibration%20table
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
length calibration table: OIML Quarterly Report, third, 1988-1989, p. 7. 1, fiche 61, Anglais, - length%20calibration%20table
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- table d'étalonnage de la longueur
1, fiche 61, Français, table%20d%27%C3%A9talonnage%20de%20la%20longueur
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
table d'étalonnage de la longueur : Rapport du troisième trimestre de l'OIML, 1988-1989, page 7. 1, fiche 61, Français, - table%20d%27%C3%A9talonnage%20de%20la%20longueur
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1993-06-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Plumbing Tools and Equipment
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- mechanical puller
1, fiche 62, Anglais, mechanical%20puller
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
In pipe sizes under 8", and when a mechanical puller is not available, pipe and fittings may be assembled with the use of a bar and block of wood.... 1, fiche 62, Anglais, - mechanical%20puller
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Appareillage et outils de plomberie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- outil de traction mécanique
1, fiche 62, Français, outil%20de%20traction%20m%C3%A9canique
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les tuyaux et raccords dont le diamètre est inférieur à 8 pouces pourront, si l'on ne dispose pas d'un outil de traction mécanique, être assemblés à l'aide d'une barre et d'un bloc de bois [...] 1, fiche 62, Français, - outil%20de%20traction%20m%C3%A9canique
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1993-05-28
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- gauge block calibration accessory 1, fiche 63, Anglais, gauge%20block%20calibration%20accessory
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- gage block calibration accessory 1, fiche 63, Anglais, gage%20block%20calibration%20accessory
proposition
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Work continue on the development of a gauge block calibration accessory. Designed for use in conjunction with the length calibration table, the equipment will enhance the verification of calipers and micrometers. 1, fiche 63, Anglais, - gauge%20block%20calibration%20accessory
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
gauge block calibration accessory: OIML Quarterly Report, third, 1988-1989, p. 7. 1, fiche 63, Anglais, - gauge%20block%20calibration%20accessory
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 63, La vedette principale, Français
- appareil d'étalonnage à bouts plans
1, fiche 63, Français, appareil%20d%27%C3%A9talonnage%20%C3%A0%20bouts%20plans
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
appareil d'étalonnage à bouts plans : Rapport du troisième trimestre de l'OIML, 1988-1989, page 7. 1, fiche 63, Français, - appareil%20d%27%C3%A9talonnage%20%C3%A0%20bouts%20plans
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1993-03-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Plumbing Tools and Equipment
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- drive block
1, fiche 64, Anglais, drive%20block
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Never use hammers directly on cast iron, aluminum, or bronze housings, flanges, etc, but use a hard wood block, softer metal strip or drive block to avoid chipping or distorting the metal. 1, fiche 64, Anglais, - drive%20block
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Appareillage et outils de plomberie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- bloc d'enfoncement
1, fiche 64, Français, bloc%20d%27enfoncement
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Ne jamais frapper directement sur les carters, les brides, etc., en fonte, en aluminium ou en bronze avec un marteau; utiliser plutôt un bloc en bois dur, un ruban en métal plus doux ou un bloc d'enfoncement pour éviter d'endommager ou de gauchir le métal. 1, fiche 64, Français, - bloc%20d%27enfoncement
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1992-02-13
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- acute closure 1, fiche 65, Anglais, acute%20closure
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The topical use of dapiprazole in the eye does not appear to increase the risk of "acute closure" in patients with a narrow iridocorneal angle, and no "acute pupillary block" has been ever observed during miosis induced by the drug. 1, fiche 65, Anglais, - acute%20closure
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 65, La vedette principale, Français
- fermeture aiguë de l'angle
1, fiche 65, Français, fermeture%20aigu%C3%AB%20de%20l%27angle
proposition, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Dans la forme symptomatologique intermittente et dans la forme par fermeture aiguë, le traitement nécessaire et suffisant est l'iridectomie. 2, fiche 65, Français, - fermeture%20aigu%C3%AB%20de%20l%27angle
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
[...] l'iridectomie aurait dû prévenir la fermeture de l'angle lors de l'obscuration. 2, fiche 65, Français, - fermeture%20aigu%C3%AB%20de%20l%27angle
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1992-01-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- lattice
1, fiche 66, Anglais, lattice
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
For larger numbers of varieties, a range of ’incomplete block’ design exist, collectively referred to as lattices(simple, triple, balanced, rectangular, cubic)... They all have in common the use of compact smallish blocks any one of which contains only a proportion of the total entries. 1, fiche 66, Anglais, - lattice
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 66, La vedette principale, Français
- lattice
1, fiche 66, Français, lattice
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Pour de plus grands nombres de variétés, il existe une gamme de dispositifs en bloc incomplets, communément appelés lattices (simples, doubles, triples, balancés, rectangulaires, etc.) ... Ils possèdent tous de plus petits blocs qui ne contiennent qu'une partie des variétés présentes dans une répétition complète. 1, fiche 66, Français, - lattice
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1991-12-17
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- use a block 1, fiche 67, Anglais, use%20a%20block
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- occuper un canton 1, fiche 67, Français, occuper%20un%20canton
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1991-10-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
- Satellite Telecommunications
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- block frequency transmitter 1, fiche 68, Anglais, block%20frequency%20transmitter
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
A more limited discussion concerned the use of UHF television frequencies to transmit the full complement services received from a given satellite by means of a single "block frequency" transmitter. 1, fiche 68, Anglais, - block%20frequency%20transmitter
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
- Télécommunications par satellite
Fiche 68, La vedette principale, Français
- émetteur à fréquence bloc
1, fiche 68, Français, %C3%A9metteur%20%C3%A0%20fr%C3%A9quence%20bloc
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1988-11-30
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Masonry Materials
- Applications of Concrete
- Floors and Ceilings
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- plank block
1, fiche 69, Anglais, plank%20block
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- plank floor block 2, fiche 69, Anglais, plank%20floor%20block
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Floor blocks are made in various thicknesses for use in constructing... concrete floors. Two kinds are made : filler type, for use in a ribbed floor, and plank type, used when a flat block deck is required. 1, fiche 69, Anglais, - plank%20block
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
- Utilisation du béton
- Planchers et plafonds
Fiche 69, La vedette principale, Français
- entrevous porteur
1, fiche 69, Français, entrevous%20porteur
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Planchers préfabriqués. (...) Panneaux à poutrelles et hourdis chaînés sur place (sans dalle de répartition). L'élément porteur est constitué d'éléments préfabriqués jointifs (...); ces derniers sont solidarisés par des blocages en béton et/ou des chaînages transversaux en béton armé réalisés in situ. Tels sont, par exemple, les planchers à poutrelles préfabriqués en béton armé, en béton précontraint, ou en céramique et béton précontraint, avec entrevous porteurs et sans dalle de répartition coulée en place. 1, fiche 69, Français, - entrevous%20porteur
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1988-11-03
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- action designator
1, fiche 70, Anglais, action%20designator
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
To describe operators and actions, we first have to give them names. In what follows, we use the ternary function symbol M to designate the move operator, we use the binary function symbol U to designate the unstack operator, we use the binary function symbol S to designate the stack operator, and we use the constant Noop to designate the null action. With this vocabulary, we can name individual actions. For example, the term M(C, A, B) designates the action of moving block c from a to b. We call terms of this form action designators. 1, fiche 70, Anglais, - action%20designator
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 70, La vedette principale, Français
- désignatif d'action
1, fiche 70, Français, d%C3%A9signatif%20d%27action
proposition, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- indicatif d'action 1, fiche 70, Français, indicatif%20d%27action
proposition, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Voir "désignatif" et "indicatif". 1, fiche 70, Français, - d%C3%A9signatif%20d%27action
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1987-01-13
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Rail Traffic Control
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- electric staff block system
1, fiche 71, Anglais, electric%20staff%20block%20system
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- electric staff block signal system 2, fiche 71, Anglais, electric%20staff%20block%20signal%20system
uniformisé
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
On portions of the railway so specified in the time table, or by special instructions, the use of the main track will be governed by the electric staff block system. 1, fiche 71, Anglais, - electric%20staff%20block%20system
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
electric staff block signal system: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 71, Anglais, - electric%20staff%20block%20system
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Circulation des trains
Fiche 71, La vedette principale, Français
- cantonnement par bâton-pilote électrique
1, fiche 71, Français, cantonnement%20par%20b%C3%A2ton%2Dpilote%20%C3%A9lectrique
nom masculin, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Dans certaines parties du réseau désignées dans l'indicateur ou dans les instructions spéciales, le cantonnement par bâton-pilote électrique règle l'utilisation de la voie principale. 2, fiche 71, Français, - cantonnement%20par%20b%C3%A2ton%2Dpilote%20%C3%A9lectrique
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
cantonnement par bâton-pilote électrique : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 71, Français, - cantonnement%20par%20b%C3%A2ton%2Dpilote%20%C3%A9lectrique
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1986-10-20
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Kasanin-Hanfmann Concept Formation Test
1, fiche 72, Anglais, Kasanin%2DHanfmann%20Concept%20Formation%20Test
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- Vigotsky Test 1, fiche 72, Anglais, Vigotsky%20Test
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A block sorting test to measure the ability to think in abstract concepts. The test consists of 22 blocks of different colors, shapes and sizes, but which are alike in some way. The subject must find the common factor in the blocks and sort them according to this principle.... it is particularly suited for use with uneducated adults, children and special groups such as psychotic patients. 1, fiche 72, Anglais, - Kasanin%2DHanfmann%20Concept%20Formation%20Test
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Test de formation de concepts Hanfmann-Kasanin
1, fiche 72, Français, Test%20de%20formation%20de%20concepts%20Hanfmann%2DKasanin
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- Test de formation de concepts de Vigotski-Hanfmann-Kasanin 2, fiche 72, Français, Test%20de%20formation%20de%20concepts%20de%20Vigotski%2DHanfmann%2DKasanin
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Test de formation de concepts Hanfmann-Kasanin. Ce test sert à mesurer l'aptitude du sujet à penser en concepts abstraits et est particulièrement approprié pour les enfants, les adultes sans formation scolaire et les groupes "spéciaux" tels que les patients psychotiques. 1, fiche 72, Français, - Test%20de%20formation%20de%20concepts%20Hanfmann%2DKasanin
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Coupling Systems (Railroad)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- coupler spacing block
1, fiche 73, Anglais, coupler%20spacing%20block
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Metal block used between face of striking plate and coupler horn to completely fill space after cars have been jacked apart to take up all slack in cars when handling shipments requiring the use of two or three cars. 1, fiche 73, Anglais, - coupler%20spacing%20block
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Attelages (Matériel de chemin de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- cale d'attelage
1, fiche 73, Français, cale%20d%27attelage
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Cale métallique que l'on place, après avoir écarté les wagons à l'aide de crics, entre la partie avant de la plaque de choc et la saisie d'arrêt, de manière à combler l'espace, et à éliminer tous les jeux d'attelage, dans le cas de chargements reposant sur plusieurs wagons. 1, fiche 73, Français, - cale%20d%27attelage
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1986-07-08
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Typography
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- printing bloc 1, fiche 74, Anglais, printing%20bloc
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Printing matter, obtained mechanically, electrolytically or by etching on metal or plastic, for use in typographic printing; EX : half-tone block. 1, fiche 74, Anglais, - printing%20bloc
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- cliché typographique
1, fiche 74, Français, clich%C3%A9%20typographique
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Dans le langage courant: bloc dont la partie supérieure constitue l'image imprimante mise en relief par rapport aux blancs. 1, fiche 74, Français, - clich%C3%A9%20typographique
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1985-12-23
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- sparking insert 1, fiche 75, Anglais, sparking%20insert
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
To light your campfire, you can use a small block of magnesium with a sparking insert fixed to an edge. 1, fiche 75, Anglais, - sparking%20insert
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 75, La vedette principale, Français
- substance imprégnée facilitant l'inflammation par friction
1, fiche 75, Français, substance%20impr%C3%A9gn%C3%A9e%20facilitant%20l%27inflammation%20par%20friction
proposition, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- substance imprégnée permettant l'inflammation par friction 1, fiche 75, Français, substance%20impr%C3%A9gn%C3%A9e%20permettant%20l%27inflammation%20par%20friction
proposition, nom féminin
- substance imprégnée susceptible d'enflammer par friction 1, fiche 75, Français, substance%20impr%C3%A9gn%C3%A9e%20susceptible%20d%27enflammer%20par%20friction
proposition, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Le campeur peut allumer son feu à l'aide d'un petit bloc de magnésium dont l'un des côtés est imprégné d'une substance permettant au magnésium de s'enflammer par friction. A l'aide d'un canif, il fait quelques copeaux à même le bloc dont il frotte ensuite le côté de la lame de son canif. Les étincelles enflamment le magnésium. 2, fiche 75, Français, - substance%20impr%C3%A9gn%C3%A9e%20facilitant%20l%27inflammation%20par%20friction
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
enflammer : Mettre en flamme. 3, fiche 75, Français, - substance%20impr%C3%A9gn%C3%A9e%20facilitant%20l%27inflammation%20par%20friction
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
inflammation : (rare). Action par laquelle une matière combustible s'enflamme et brûle; résultat de cette action. 3, fiche 75, Français, - substance%20impr%C3%A9gn%C3%A9e%20facilitant%20l%27inflammation%20par%20friction
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1985-08-01
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- wiping block 1, fiche 76, Anglais, wiping%20block
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
block wiping bakelite to fit timer cam End use : to fit timer cam on adjustable weat.(FIST 10-06-309) 1, fiche 76, Anglais, - wiping%20block
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- bossage de came
1, fiche 76, Français, bossage%20de%20came
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
partie saillante de la came qui attaque le frotteur. (OLVA 77 1-63) 1, fiche 76, Français, - bossage%20de%20came
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- guarantee mark 1, fiche 77, Anglais, guarantee%20mark
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
A control mark as proof of verification and calibration will be applied in the appropriate free space on one of the side surfaces... A guarantee mark will also be applied on the test surface in such a position that it does not interfere with the use of the block, but will indicate that the surface has not been ground subsequently. 1, fiche 77, Anglais, - guarantee%20mark
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- marque de sûreté
1, fiche 77, Français, marque%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Une marque de contrôle constatant la vérification et l'étalonnage sera apposée dans l'espace laissé libre à cet effet sur une des faces latérales (...). Une marque de sûreté sera de plus apposée sur la face d'essai en un emplacement tel qu'elle ne gêne pas l'utilisation du bloc mais que toutefois la face ne puisse ultérieurement être rectifiée sans que cette marque soit lésée. 1, fiche 77, Français, - marque%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1984-08-24
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Field Artillery
- Weapon Systems
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- tactical fire direction system
1, fiche 78, Anglais, tactical%20fire%20direction%20system
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- TACFIRE 2, fiche 78, Anglais, TACFIRE
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
The TACFIRE(Tactical Fire direction system) system makes extensive use of advanced micro-electronics and the modular ’building block’ technique, and it integrates all the elements involved in the direction and execution of field artillery missions. It consists of digital computers, control consoles, local and remote input/output devices, graphical display units, and other peripheral equipment. 1, fiche 78, Anglais, - tactical%20fire%20direction%20system
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes d'armes
Fiche 78, La vedette principale, Français
- système de direction des tirs d'artillerie TACFIRE
1, fiche 78, Français, syst%C3%A8me%20de%20direction%20des%20tirs%20d%27artillerie%20TACFIRE
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La conception du système TACFIRE (TACtical FIRE direction system) est fondée sur un très large emploi de circuits microminiaturisés et sur des combinaisons de modules interchangeables. Intégrant tous les éléments de direction et d'exécution des tirs d'artillerie, il comprend des calculateurs numériques, des pupitres de commande, des organes d'entrée et de sortie, des systèmes de visualisation graphique et divers autres équipement périphériques. 1, fiche 78, Français, - syst%C3%A8me%20de%20direction%20des%20tirs%20d%27artillerie%20TACFIRE
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1983-05-05
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- splitting breechblock
1, fiche 79, Anglais, splitting%20breechblock
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
This short range antitank weapon makes use of a launching system with splitting breech block(...) 1, fiche 79, Anglais, - splitting%20breechblock
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 79, La vedette principale, Français
- culasse mobile dispersable 1, fiche 79, Français, culasse%20mobile%20dispersable
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
[Cette arme antichar] utilise le système de lancement par canon à culasse mobile dispersable (...) 1, fiche 79, Français, - culasse%20mobile%20dispersable
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Industrial Design
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- logic schematic
1, fiche 80, Anglais, logic%20schematic
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The logic schematic(...) shall be used to depict electronic systems and components which use logic, or two-state devices in their construction. It shall be designed to aid in understanding the function and operation of a circuit without showing the physical construction. In this respect, it performs the same function as the block schematic(...) 1, fiche 80, Anglais, - logic%20schematic
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Dessin industriel
Fiche 80, La vedette principale, Français
- schéma logique 1, fiche 80, Français, sch%C3%A9ma%20logique
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Le schéma logique (...) doit servir à représenter les systèmes et éléments qui utilisent dans leur construction des dispositifs logiques, ou bistables. Il doit être conçu de manière à permettre de comprendre le rôle et le fonctionnement d'un circuit sans indiquer sa réalisation pratique. De ce point de vue, il joue le même rôle que le schéma synoptique (...) 1, fiche 80, Français, - sch%C3%A9ma%20logique
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1980-07-14
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Rail Traffic Control
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- electric staff
1, fiche 81, Anglais, electric%20staff
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
On portions of the railway so specified(...) the use of the main track, will be governed by the electric staff block system. Possession of a staff supersedes superiority of trains for train movements. 1, fiche 81, Anglais, - electric%20staff
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Circulation des trains
Fiche 81, La vedette principale, Français
- bâton-pilote électrique 1, fiche 81, Français, b%C3%A2ton%2Dpilote%20%C3%A9lectrique
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Dans certaines parties du réseau désignées (...) le cantonnement par bâton-pilote électrique règle l'utilisation de la voie principale. La possession du bâton l'emporte sur la supériorité des trains quand il s'agit de la circulation des trains. 1, fiche 81, Français, - b%C3%A2ton%2Dpilote%20%C3%A9lectrique
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :