TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VERTICAL ENTRY [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Modern Construction Methods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sunshading device
1, fiche 1, Anglais, sunshading%20device
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sun-shading device 1, fiche 1, Anglais, sun%2Dshading%20device
correct
- sun baffle 2, fiche 1, Anglais, sun%20baffle
- sun break 1, fiche 1, Anglais, sun%20break
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
sunshading : Controlling the entry of the sun into a building by means of louvres, projecting eaves, projecting balconies or vertical slats. Sunshading devices are prominent features on the facade of the building, and their visual aspect must therefore be considered as well as their technical efficiency. 1, fiche 1, Anglais, - sunshading%20device
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Procédés de construction modernes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- protection solaire
1, fiche 1, Français, protection%20solaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- protection contre l'ensoleillement 1, fiche 1, Français, protection%20contre%20l%27ensoleillement
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Protections solaires. Du fait de la faible inertie thermique des façades légères, ce problème revêt une importance plus grande qu'en façade traditionnelle. Les protections extérieures classiques des vitrages, parfois «projetables» : stores, jalousies, volets roulants [...] sont évidemment adaptables [...] Des protections plus spécifiques des façades légères sont mises en œuvre et se développent dans deux directions : montages de vitrages plus performants : réfléchissants, absorbants, etc. [...]; mise en place de dispositifs pare-soleil, sous la forme de reliefs fixes [...] d'allure horizontale en façade sud; [...] d'allure verticale en façade ouest essentiellement [...] 1, fiche 1, Français, - protection%20solaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aerological balloon
1, fiche 2, Anglais, aerological%20balloon
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Balloon. Shall be reported when the height of the base of a layer aloft or vertical visibility into a surface based layer is determined by observation of a ceiling balloon, pilot balloon or aerological balloon, and the height is computed from the assumed rate of ascent and the time interval between the release of the balloon and its entry into the base of the layer or disappears into a surface based layer. 1, fiche 2, Anglais, - aerological%20balloon
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ballon aérologique
1, fiche 2, Français, ballon%20a%C3%A9rologique
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ballon. Il faut utiliser «ballon» quand la hauteur de la base d'une couche en altitude, ou la visibilité verticale dans une couche dont la base est à la surface, est déterminée en observant un ballon de mesure du plafond, un ballon-pilote ou un ballon aérologique. La hauteur de la couche est calculée d'après la vitesse ascensionnelle présumée du ballon et le temps écoulé entre le moment où le ballon a été lâché et celui où il est entré dans la base de la couche ou disparaît dans une couche dont la base est à la surface. 1, fiche 2, Français, - ballon%20a%C3%A9rologique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-07-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Road Networks
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- high-speed road
1, fiche 3, Anglais, high%2Dspeed%20road
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- high speed road 2, fiche 3, Anglais, high%20speed%20road
correct
- higher-speed road 3, fiche 3, Anglais, higher%2Dspeed%20road
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A motorway or dual carriageway which, in normal circumstances, is subject to a speed restriction of 50mph or greater. 2, fiche 3, Anglais, - high%2Dspeed%20road
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Higher-speed roads include motorways, expressways and multi-lane, divided highways with limited access. They are designed to allow for higher speeds by providing large-radius horizontal and vertical curves, "forgiving" roadsides, entry and exit "grade-separated" junctions-where there is no contact between motorized and non-motorized traffic-and median barriers to separate opposing directions of traffic. Such roads have the lowest rates of road injury in terms of distance travelled because of these design features and the fact that non-motorized users are prohibited. 3, fiche 3, Anglais, - high%2Dspeed%20road
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
high-speed road: terme proposed by the World Road Association. 4, fiche 3, Anglais, - high%2Dspeed%20road
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réseaux routiers
Fiche 3, La vedette principale, Français
- route à grande vitesse
1, fiche 3, Français, route%20%C3%A0%20grande%20vitesse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les routes à grande vitesse comprennent les autoroutes, les voies rapides et les routes à voies multiples ainsi que les routes à chaussées séparées et à accès limité. Elles sont conçues pour permettre des vitesses supérieures en prévoyant des virages horizontaux et verticaux à large rayon, des bords de route plus «sécuritaires», des intersections à entrée et sortie avec échangeurs - où il n'y a aucun contact entre le trafic motorisé et non motorisé - et des parapets séparant les voitures roulant en sens opposés. Ces routes ont les taux d'accidents les plus faibles par rapport à la distance parcourue en raison de leurs caractéristiques et du fait que les usagers non motorisés y sont interdits de circulation. 2, fiche 3, Français, - route%20%C3%A0%20grande%20vitesse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
route à grande vitesse : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 3, Français, - route%20%C3%A0%20grande%20vitesse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Diving
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- vertical entry 1, fiche 4, Anglais, vertical%20entry
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 4, Anglais, - vertical%20entry
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entrée verticale
1, fiche 4, Français, entr%C3%A9e%20verticale
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 4, Français, - entr%C3%A9e%20verticale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-02-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- vertical shaft
1, fiche 5, Anglais, vertical%20shaft
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A shaft sunk at an angle of 90 ° with the horizon, or directly downward toward the center of the earth. 2, fiche 5, Anglais, - vertical%20shaft
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
When the topography of the area has low relief, the entry will be by a shaft or a ramp.... A shaft... may be vertical or inclined, though the vertical shaft is the more common. 3, fiche 5, Anglais, - vertical%20shaft
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Pass-by shaft. 4, fiche 5, Anglais, - vertical%20shaft
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Shaft cross-section, deviation from plumb, safety pillar, support, tilt. 4, fiche 5, Anglais, - vertical%20shaft
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- shaft structure
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 5, La vedette principale, Français
- puits vertical
1, fiche 5, Français, puits%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- puits 2, fiche 5, Français, puits
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Il y a quelques années, l'accès des gisements par fendues était encore très fréquent en Angleterre. [...] Très pratique pour les exploitations proches de la surface, les fendues deviennent par contre d'un emploi difficile à grande profondeur, leur débit étant trop faible. On doit alors les remplacer par des puits verticaux [...] 3, fiche 5, Français, - puits%20vertical
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Puits: Trou généralement vertical, plus rarement incliné (puits incliné), de section constante, creusé dans le sol en vue d'extraire le minerai ou le charbon [...] 4, fiche 5, Français, - puits%20vertical
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Contournement, obliquité, revêtement, section transversale, stot de protection d'un puits. 5, fiche 5, Français, - puits%20vertical
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :