TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VERTICAL GEODETIC DATUM [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Mathematical Geography
- Hydrology and Hydrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- continuous vertical reference datum
1, fiche 1, Anglais, continuous%20vertical%20reference%20datum
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- continuous vertical datum 2, fiche 1, Anglais, continuous%20vertical%20datum
correct
- CVD 2, fiche 1, Anglais, CVD
correct
- CVD 2, fiche 1, Anglais, CVD
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A continuous chart datum is a two-dimensional reference surface relative to a continuous vertical reference datum such as the [lowest astronomical tide(LAT) ] to [World Geodetic System]-84 ellipsoid model. It is realized by numerous hydrographic organizations around the world that the hydrographic vertical datum, such as a chart datum, now requires continuous treatment. 1, fiche 1, Anglais, - continuous%20vertical%20reference%20datum
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Géographie mathématique
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- référentiel altimétrique continu
1, fiche 1, Français, r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20altim%C3%A9trique%20continu
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Désignation confirmée auprès du Service hydrographique du Canada. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20altim%C3%A9trique%20continu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vertical datum
1, fiche 2, Anglais, vertical%20datum
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- vertical control datum 2, fiche 2, Anglais, vertical%20control%20datum
correct
- vertical geodetic datum 3, fiche 2, Anglais, vertical%20geodetic%20datum
correct
- height datum 2, fiche 2, Anglais, height%20datum
correct
- altimetric datum 2, fiche 2, Anglais, altimetric%20datum
correct
- altitude datum 4, fiche 2, Anglais, altitude%20datum
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The arbitrary level from which vertical displacement is measured. The datum for height measurement is the terrain directly below the aircraft or some specified datum; for pressure altitude, the level at which the atmospheric pressure is 29.92 inches of mercury (1013.2 m.bs); and for true altitude, mean sea level. 4, fiche 2, Anglais, - vertical%20datum
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A vertical datum is a surface of zero elevation to which heights of various points are referenced. Traditionally, vertical datums have used classical survey methods to measure height differences(i. e. geodetic levelling) to best fit the surface of the earth. 5, fiche 2, Anglais, - vertical%20datum
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
altitude datum: term and definition standardized by NATO. 6, fiche 2, Anglais, - vertical%20datum
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de référence altimétrique
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20altim%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- référentiel altimétrique 1, fiche 2, Français, r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20altim%C3%A9trique
correct, nom masculin
- système de référence géodésique vertical 2, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20vertical
correct, nom masculin
- référentiel géodésique vertical 3, fiche 2, Français, r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20vertical
correct, nom masculin
- référence d'altitude 4, fiche 2, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%27altitude
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Niveau arbitraire à partir duquel les distances verticales sont mesurées. Le plan de référence pour les mesures de hauteur est soit le sol ou la mer immédiatement à la verticale de l'aéronef, soit un plan horizontal quelconque. Pour les altitudes-pressions, c'est le niveau qui correspond à la pression atmosphérique de 1013,2 mb (29,92 pouces de mercure). Pour l'altitude vraie, c'est le niveau moyen des mers. 4, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20altim%C3%A9trique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
référence d'altitude : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20altim%C3%A9trique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- referencias de altitud
1, fiche 2, Espagnol, referencias%20de%20altitud
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nivel elegido arbitrariamente a partir del cual se miden las distancias verticales. El nivel de referencia para las medidas de altura es el terreno que está en la vertical de la aeronave u otro plano de referencia específico. Para las medidas de altitud, en función de la presión es el nivel para el cual la presión atmosférica es de 29,92 pulgadas de mercurio (76 cm de mercurio ó 1.013,2 mbs) y para la altura el nivel medio del mar. 1, fiche 2, Espagnol, - referencias%20de%20altitud
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-07-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ship Piloting
- Mathematical Geography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- astrogeodetic datum orientation
1, fiche 3, Anglais, astrogeodetic%20datum%20orientation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The adjustment of the ellipsoid of reference of a particular datum so that the sum of the squares of the deflections of the vertical at selected points throughout the geodetic network is minimized. 1, fiche 3, Anglais, - astrogeodetic%20datum%20orientation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pilotage des navires
- Géographie mathématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- orientation de donnée astrogéodésique
1, fiche 3, Français, orientation%20de%20donn%C3%A9e%20astrog%C3%A9od%C3%A9sique
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-09-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Mathematical Geography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Geodetic Vertical Datum
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Geodetic%20Vertical%20Datum
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CGVD 1, fiche 4, Anglais, CGVD
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Géographie mathématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système canadien de référence altimétrique
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20canadien%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20altim%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CGVD 1, fiche 4, Français, CGVD
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-01-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- geodetic reference system
1, fiche 5, Anglais, geodetic%20reference%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A mathematical model designed to best fit part or all of the geoid. 2, fiche 5, Anglais, - geodetic%20reference%20system
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
It is defined by an ellipsoid and the relationship between the ellipsoid and a point on the topographic surface established as the origin of datum. This relationship can be defined by six quantities, generally(but not necessarily) : the geodetic latitude, longitude, and the height of the origin, the two components of the deflection of the vertical at the origin, and the geodetic azimuth of a line from the origin to some other point. 2, fiche 5, Anglais, - geodetic%20reference%20system
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
geodetic reference system: term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service. 2, fiche 5, Anglais, - geodetic%20reference%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de référence géodésique
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Modèle mathématique conçu de manière à correspondre au mieux à une partie ou à la totalité du géoïde. 1, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il est défini par un ellipsoïde et par la relation entre l'ellipsoïde et un point de la surface topographique retenu comme origine du système de référence. Cette relation peut généralement (mais non nécessairement) être déterminée au moyen de six quantités : la latitude géodésique, la longitude géodésique et la hauteur de l'origine; les deux composantes de l'angle de déviation de la verticale à l'origine et l'azimut géodésique d'une ligne entre l'origine et un autre point quelconque. 1, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :