TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WEIGHT BASE [41 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- kasugamycin hydrochloride hydrate
1, fiche 1, Anglais, kasugamycin%20hydrochloride%20hydrate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- [5-amino-2-methyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tetrahydropyran-3-yl]amino-alpha-iminoacetic acid hydrochloride hydrate 2, fiche 1, Anglais, %5B5%2Damino%2D2%2Dmethyl%2D6%2D%282%2C3%2C4%2C5%2C6%2Dpentahydroxycyclohexyloxy%29tetrahydropyran%2D3%2Dyl%5Damino%2Dalpha%2Diminoacetic%20acid%20hydrochloride%20hydrate
correct, voir observation
- 3-O-[2-amino-4-[(carboxyiminomethyl)amino]-2,3,4,6-tetradeoxy-alpha-D-arabino-hexopyranosyl]-D-chiro-inositol monohydrochloride hydrate 2, fiche 1, Anglais, 3%2DO%2D%5B2%2Damino%2D4%2D%5B%28carboxyiminomethyl%29amino%5D%2D2%2C3%2C4%2C6%2Dtetradeoxy%2Dalpha%2DD%2Darabino%2Dhexopyranosyl%5D%2DD%2Dchiro%2Dinositol%20monohydrochloride%20hydrate
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Kasugamycin... Use Pattern and Formulations : Kasugamycin is not registered in the U. S. [September 2005], however, tolerances were established to cover residues on imported tomatoes and peppers from Mexico where the registrant is seeking to register Kasumin® 2L, a liquid formulation comprised of 2% kasugamycin(by weight) as the active ingredient(ai), for use on rice, potato, pepper, and tomato in Mexico. The product is formulated from kasugamycin hydrochloride hydrate(2. 3%) and contains 2% kasugamycin(0. 1667 lb ai/gal) as the free base. Kasugamycin is also formulated as a co-active ingredient(at 5%) along with copper oxychloride(at 45%, expressed as copper) in a wettable powder(WP), designated Kasumin Cobre®. Additionally, the Kasumin® formulation is a WP containing 8% kasugamycin. The principal target organisms are bacteria rot(Erwinia atroseptica) and leaf mold(Cladosporium fulvum) on tomato, and bacteria spot(Xanthomonas campestris, pv vesicatoria) on both tomato and pepper. 3, fiche 1, Anglais, - kasugamycin%20hydrochloride%20hydrate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This is the crystalline HCl hydrate form (derivative) of the antibiotic pesticide (bactericide and fungicide) kasugamycin, and the form in which kasugamycin is usually sold. Note that the Chemical Abstracts Service [CAS] registry number for kasugamycin is 6980-18-3, whereas that of kasugamycin hydrochloride hydrate is 19408-46-9. The molecular structure of this chemical derivative is only slightly different from that of the parent molecule kasugamycin. 4, fiche 1, Anglais, - kasugamycin%20hydrochloride%20hydrate
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[5-amino-2-methyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tetrahydropyran-3-yl]amino-alpha-iminoacetic acid hydrochloride hydrate: name used by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) to identify this substance. The word "alpha" should be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 4, fiche 1, Anglais, - kasugamycin%20hydrochloride%20hydrate
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
3-O-[2-amino-4-[(carboxyiminomethyl)amino]-2,3,4,6-tetradeoxy-alpha-D-arabino-hexopyranosyl]-D-chiro-inositol monohydrochloride hydrate: name used by CAS to identify this substance. The letter "O" and the prefix "arabino" should be italicized, and the word "alpha" should be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 4, fiche 1, Anglais, - kasugamycin%20hydrochloride%20hydrate
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Chemical formulas: C14H28ClN3O10 or C14H25N3O9.ClH.H2O 4, fiche 1, Anglais, - kasugamycin%20hydrochloride%20hydrate
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- [5-amino-2-methyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tetrahydropyran-3-yl]amino-a-iminoacetic acid hydrochloride hydrate
- 3-O-[2-amino-4-[(carboxyiminomethyl)amino]-2,3,4,6-tetradeoxy-a-D-arabino-hexopyranosyl]-D-chiro-inositol monohydrochloride hydrate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chlorhydrate de kasugamycine hydraté
1, fiche 1, Français, chlorhydrate%20de%20kasugamycine%20hydrat%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- hydrochlorure d'acide [5-amino-2-méthyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tétrahydropyran-3-yl]amino-alpha-iminoacétique hydraté 2, fiche 1, Français, hydrochlorure%20d%27acide%20%5B5%2Damino%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D6%2D%282%2C3%2C4%2C5%2C6%2Dpentahydroxycyclohexyloxy%29t%C3%A9trahydropyran%2D3%2Dyl%5Damino%2Dalpha%2Diminoac%C3%A9tique%20hydrat%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- monohydrochlorure de 3-O-[2-amino-4-[(carboxyiminométhyl)amino]-2,3,4,6-tétradésoxy-alpha-D-arabino-hexopyranosyl]-D-chiro-inositol hydraté 2, fiche 1, Français, monohydrochlorure%20de%203%2DO%2D%5B2%2Damino%2D4%2D%5B%28carboxyiminom%C3%A9thyl%29amino%5D%2D2%2C3%2C4%2C6%2Dt%C3%A9trad%C3%A9soxy%2Dalpha%2DD%2Darabino%2Dhexopyranosyl%5D%2DD%2Dchiro%2Dinositol%20hydrat%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- hydrate d’hydrochlorure de kasugamycine 3, fiche 1, Français, hydrate%20d%26rsquo%3Bhydrochlorure%20de%20kasugamycine
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le bactéricide Kasumin 2L est une formule liquide d’hydrate d’hydrochlorure de kasugamycine (2,3 %) contenant 2 % (au poids) de kasugamycine. La kasugamycine est un antibiotique aminoglycosidique (bactéricide) qui supprime la brûlure bactérienne (Erwinia amylovora) des fruits à pépins et réprime la bactériose du noyer (Xanthomonas campestris pv. juglandis) sur les noix ainsi que la tache bactérienne (Xanthomonas campestris pv. vesicatoria) et le chancre bactérien (Clavibacter michiganensis subsp. michiganensis) sur les légumes-fruits (cultivés en serre et en plein champ). 3, fiche 1, Français, - chlorhydrate%20de%20kasugamycine%20hydrat%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Il s'agit de] kasugamycine sous forme d'hydrochlorure hydraté. 2, fiche 1, Français, - chlorhydrate%20de%20kasugamycine%20hydrat%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre ce produit (numéro de registre du Chemical Abstracts Service [CAS] : 19408-46-9) avec la molécule parente, la kasugamycine (numéro de registre du CAS : 6980-18-3). La kasugamycine est un antibiotique utilisé comme pesticide (bactéricide et fongicide) et habituellement vendu sous forme d'hydrochlorure hydraté. 1, fiche 1, Français, - chlorhydrate%20de%20kasugamycine%20hydrat%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
chlorhydrate de kasugamycine hydraté : terme confirmé par un chimiste d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 1, Français, - chlorhydrate%20de%20kasugamycine%20hydrat%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
hydrochlorure de l'acide [5-amino-2-méthyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tétrahydropyran-3-yl]amino-alpha-iminoacétique hydraté : équivalent du nom chimique anglais utilisé par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour identifier cette substance. Dans ce terme, le mot «alpha» devrait être remplacé par le symbole grec correspondant ou écrit en italique. 1, fiche 1, Français, - chlorhydrate%20de%20kasugamycine%20hydrat%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
monohydrochlorure de 3-O-[2-amino-4-[(carboxyiminométhyl)amino]-2,3,4,6-tétradésoxy-alpha-D-arabino-hexopyranosyl]-D-chiro-inositol hydraté : équivalent du nom chimique anglais utilisé par le CAS pour identifier cette substance. Dans ce terme, la lettre «O» et le préfixe «arabino» devraient s'écrire en italique, et le mot «alpha» devrait être remplacé par le symbole grec correspondant ou s'écrire en italique. 1, fiche 1, Français, - chlorhydrate%20de%20kasugamycine%20hydrat%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
Formules chimiques : C14H28ClN3O10 ou C14H25N3O9.ClH.H2O 1, fiche 1, Français, - chlorhydrate%20de%20kasugamycine%20hydrat%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- hydrochlorure d'acide [5-amino-2-méthyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tétrahydropyran-3-yl]amino-a-iminoacétique hydraté
- monohydrochlorure de 3-O-[2-amino-4-[(carboxyiminométhyl)amino]-2,3,4,6-tétradésoxy-a-D-arabino-hexopyranosyl]-D-chiro-inositol hydraté
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- kasugamycin
1, fiche 2, Anglais, kasugamycin
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- Ksg 2, fiche 2, Anglais, Ksg
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- 5-amino-2-methyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tetrahydropyran-3-yl]amino-alpha-iminoacetic acid 3, fiche 2, Anglais, 5%2Damino%2D2%2Dmethyl%2D6%2D%282%2C3%2C4%2C5%2C6%2Dpentahydroxycyclohexyloxy%29tetrahydropyran%2D3%2Dyl%5Damino%2Dalpha%2Diminoacetic%20acid
correct, voir observation
- 1L-1,3,4/2,5,6-1-deoxy-2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyl 2-amino-2,3,4,6-tetradeoxy-4-(alpha-iminoglycino)-alpha-D-arabino-hexopyranoside 4, fiche 2, Anglais, 1L%2D1%2C3%2C4%2F2%2C5%2C6%2D1%2Ddeoxy%2D2%2C3%2C4%2C5%2C6%2Dpentahydroxycyclohexyl%202%2Damino%2D2%2C3%2C4%2C6%2Dtetradeoxy%2D4%2D%28alpha%2Diminoglycino%29%2Dalpha%2DD%2Darabino%2Dhexopyranoside
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Kasugamycin... Use Pattern and Formulations : Kasugamycin is not registered in the U. S. [September 2005], however, tolerances were established to cover residues on imported tomatoes and peppers from Mexico where the registrant is seeking to register Kasumin® 2L, a liquid formulation comprised of 2% kasugamycin(by weight) as the active ingredient(ai), for use on rice, potato, pepper, and tomato in Mexico. The product is formulated from kasugamycin hydrochloride hydrate(2. 3%) and contains 2% kasugamycin(0. 1667 lb ai/gal) as the free base. Kasugamycin is also formulated as a co-active ingredient(at 5%) along with copper oxychloride(at 45%, expressed as copper) in a wettable powder(WP), designated Kasumin Cobre®. Additionally, the Kasumin® formulation is a WP containing 8% kasugamycin. The principal target organisms are bacteria rot(Erwinia atroseptica) and leaf mold(Cladosporium fulvum) on tomato, and bacteria spot(Xanthomonas campestris, pv vesicatoria) on both tomato and pepper. 5, fiche 2, Anglais, - kasugamycin
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Kasugamycin is an antibiotic pesticide (bactericide and fungicide) originally used to prevent growth of fungus on rice. 6, fiche 2, Anglais, - kasugamycin
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
This substance is named after the actinomycete from which it was isolated, Streptomyces kasugaensis. 4, fiche 2, Anglais, - kasugamycin
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
5-amino-2-methyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tetrahydropyran-3-yl]amino-alpha-iminoacetic acid: name used by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) to identify this substance. The word "alpha" should be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 3, fiche 2, Anglais, - kasugamycin
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
1L-1,3,4/2,5,6-1-deoxy-2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyl 2-amino-2,3,4,6-tetradeoxy-4-(alpha-iminoglycino)-alpha-D-arabino-hexopyranoside: name used by the Chemical Abstracts Service (CAS) to identify this substance. The prefix "arabino" should be italicized, and the words "alpha" should be replaced by the corresponding Greek letters or italicized. 3, fiche 2, Anglais, - kasugamycin
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Not to be confused with its crystalline HCL hydrate form (derivative), which is called "kasugamycin hydrochloride hydrate" and which is identified by the CAS registry number 19408-46-9. The latter is the form in which kasugamycin is usually sold. The molecular structure of the derivative is only slightly different from that of the parent molecule kasugamycin (CAS registry number 6980-18-3). 3, fiche 2, Anglais, - kasugamycin
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: C14H25N3O9 7, fiche 2, Anglais, - kasugamycin
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- 5-amino-2-methyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tetrahydropyran-3-yl]amino-a-iminoacetic acid
- 1L-1,3,4/2,5,6-1-deoxy-2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyl 2-amino-2,3,4,6-tetradeoxy-4-(a-iminoglycino)-a-D-arabino-hexopyranoside
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- kasugamycine
1, fiche 2, Français, kasugamycine
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- acide [5-amino-2-méthyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tétrahydropyran-3-yl]amino-alpha-iminoacétique 2, fiche 2, Français, acide%20%5B5%2Damino%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D6%2D%282%2C3%2C4%2C5%2C6%2Dpentahydroxycyclohexyloxy%29t%C3%A9trahydropyran%2D3%2Dyl%5Damino%2Dalpha%2Diminoac%C3%A9tique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La kasugamycine est un aminoglucoside, produit par Streptomyces kasugaensis, qui présente à la fois des activités antifongiques et antibactériennes. 3, fiche 2, Français, - kasugamycine
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le bactéricide Kasumin 2L est une formule liquide d’hydrate d'hydrochlorure de kasugamycine (2,3 %) contenant 2 % (au poids) de kasugamycine. La kasugamycine est un antibiotique aminoglycosidique (bactéricide) qui supprime la brûlure bactérienne (Erwinia amylovora) des fruits à pépins et réprime la bactériose du noyer (Xanthomonas campestris pv. juglandis) sur les noix ainsi que la tache bactérienne (Xanthomonas campestris pv. vesicatoria) et le chancre bactérien (Clavibacter michiganensis subsp. michiganensis) sur les légumes-fruits (cultivés en serre et en plein champ). 4, fiche 2, Français, - kasugamycine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
acide [5-amino-2-méthyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tétrahydropyran-3-yl]amino-alpha-iminoacétique : équivalent du nom chimique anglais utilisé par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA), et qui a été confirmé par un chimiste d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. Dans ce terme, le mot «alpha» devrait être remplacé par le symbole grec correspondant ou écrit en italique. 2, fiche 2, Français, - kasugamycine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la kasugamycine sous forme d'hydrochlorure hydraté, forme sous laquelle se présente habituellement la kasugamycine, et dont le numéro de registre du Chemical Abstracts Service (CAS) est 19408-46-9. (Le numéro de registre du CAS de la kasugamycine est d'ailleurs différent : 6980-18-3). 2, fiche 2, Français, - kasugamycine
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C14H25N3O9 5, fiche 2, Français, - kasugamycine
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- acide [5-amino-2-méthyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tétrahydropyran-3-yl]amino-a-iminoacétique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- base curb weight
1, fiche 3, Anglais, base%20curb%20weight
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- curb weight 2, fiche 3, Anglais, curb%20weight
correct, uniformisé
- dead weight 3, fiche 3, Anglais, dead%20weight
correct
- working order weight 4, fiche 3, Anglais, working%20order%20weight
- vehicle weight 5, fiche 3, Anglais, vehicle%20weight
- service weight 6, fiche 3, Anglais, service%20weight
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Base curb weight is the weight of the vehicle including a full tank of fuel and all standard equipment. 1, fiche 3, Anglais, - base%20curb%20weight
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
curb weight: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 3, Anglais, - base%20curb%20weight
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- kerb weight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Camionnage
- Poids et charges (Transports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poids à vide
1, fiche 3, Français, poids%20%C3%A0%20vide
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PV 2, fiche 3, Français, PV
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- poids en ordre de marche 2, fiche 3, Français, poids%20en%20ordre%20de%20marche
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Poids d'un véhicule routier carrossé, excluant sa charge utile. 2, fiche 3, Français, - poids%20%C3%A0%20vide
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
poids à vide : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 3, Français, - poids%20%C3%A0%20vide
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-07-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metal Columns and Foundations
- Deep Foundations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tubular bearing pile
1, fiche 4, Anglais, tubular%20bearing%20pile
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A tube of circular or rectangular(including square) cross-section, driven into the ground for transmitting the weight of a structure to the soil by the resistance developed at its base and by friction along its surface. 1, fiche 4, Anglais, - tubular%20bearing%20pile
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tubular bearing pile: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - tubular%20bearing%20pile
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Poteaux et fondations métalliques
- Fondations profondes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pieu métallique tubulaire
1, fiche 4, Français, pieu%20m%C3%A9tallique%20tubulaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tube de section droite circulaire ou rectangulaire (y compris carrée) qui est enfoncé dans la terre pour transmettre le poids d'un ouvrage au sol par la résistance développée à sa base et par frottement le long de sa surface. 1, fiche 4, Français, - pieu%20m%C3%A9tallique%20tubulaire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pieu métallique tubulaire : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - pieu%20m%C3%A9tallique%20tubulaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sweetlip simperor 1, fiche 5, Anglais, sweetlip%20simperor
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A brief description is given of the Norfolk Island dropline fishery. High catch rates are common and the catch is dominated by the sweetlip emperor, Lethrinus chrysostomus which accounts for almost 90% of the catch by weight and number. Information is given on the vessels, fishing grounds, gear, processing and marketing and the biology of L. chrysostomus. DATA Base Abstracts. 2, fiche 5, Anglais, - sweetlip%20simperor
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Lethrimus chrysostomus
1, fiche 5, Français, Lethrimus%20chrysostomus
latin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-05-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- coracohumeral ligament
1, fiche 6, Anglais, coracohumeral%20ligament
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Coracohumeral ligament : Attaches the base of the coracoid process of the scapula to the greater tubercle of the humerus; helps support weight of the upper limb. 1, fiche 6, Anglais, - coracohumeral%20ligament
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ligament coraco-huméral
1, fiche 6, Français, ligament%20coraco%2Dhum%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-11-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Economics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- base labour weight 1, fiche 7, Anglais, base%20labour%20weight
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
unit labour cost: coût unitaire de la main-d’œuvre. 1, fiche 7, Anglais, - base%20labour%20weight
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Économique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- facteur de pondération de la main-d'œuvre
1, fiche 7, Français, facteur%20de%20pond%C3%A9ration%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-10-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Dams and Causeways
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- uplift
1, fiche 8, Anglais, uplift
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- hydrostatic uplift 2, fiche 8, Anglais, hydrostatic%20uplift
correct
- uplift pressure 3, fiche 8, Anglais, uplift%20pressure
correct
- uplift force 4, fiche 8, Anglais, uplift%20force
correct
- upward pressure 5, fiche 8, Anglais, upward%20pressure
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The upward pressure against the base of an impervious dam, transmitted by water in the foundation from the water behind the dam, or pressure on the upper surface of any horizontal joint or crack in a dam. Such pressure tends to offset the weight of the dam and in some cases to overturn it; it reduces the dam's stability or resistance to overturning. 2, fiche 8, Anglais, - uplift
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Pressure in an upward direction against the bottom of a structure, as a dam, a road slab, or a basement floor. 3, fiche 8, Anglais, - uplift
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Barrages et chaussées
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sous-pression
1, fiche 8, Français, sous%2Dpression
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- sous-pression hydrostatique 2, fiche 8, Français, sous%2Dpression%20hydrostatique
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pression dirigée vers le haut, dans les interstices (pression interstitielle) d'un corps ou sur la base d'un ouvrage. 3, fiche 8, Français, - sous%2Dpression
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Action exercée par l'eau présente dans les terrains sur les constructions totalement ou partiellement enterrées (fondation de barrages, revêtements de canaux ou de galeries, etc). 4, fiche 8, Français, - sous%2Dpression
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le drainage, placé le plus près possible du parement amont, a pour but essentiel de réduire - voire de supprimer - la sous-pression, de recueillir l'eau qui pourrait pénétrer dans le corps de l'ouvrage et de l'évacuer. 5, fiche 8, Français, - sous%2Dpression
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Market Prices
- Postage
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- base price
1, fiche 9, Anglais, base%20price
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The price corresponding to the base weight [of a mail item. ] 1, fiche 9, Anglais, - base%20price
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
base price: term used at Canada Post or the purpose of their Publications Mail service. 2, fiche 9, Anglais, - base%20price
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Affranchissement du courrier
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tarif de base
1, fiche 9, Français, tarif%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tarif correspondant au poids de base [d'un article de courrier.] 1, fiche 9, Français, - tarif%20de%20base
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tarif de base : terme en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications. 2, fiche 9, Français, - tarif%20de%20base
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Postal Transport
- Postage
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- base weight
1, fiche 10, Anglais, base%20weight
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The initial weight step for pricing purposes [of a mail item.] 1, fiche 10, Anglais, - base%20weight
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
base weight : term used at Canada Post or the purpose of their Publications Mail service. 2, fiche 10, Anglais, - base%20weight
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Transports postaux
- Affranchissement du courrier
Fiche 10, La vedette principale, Français
- poids de base
1, fiche 10, Français, poids%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Poids initial établi aux fins de tarification [d'un article de courrier.] 1, fiche 10, Français, - poids%20de%20base
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
poids de base : terme en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications. 2, fiche 10, Français, - poids%20de%20base
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-02-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- eccentric load
1, fiche 11, Anglais, eccentric%20load
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- eccentric loading 2, fiche 11, Anglais, eccentric%20loading
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A load imposed on a structural member at some point other than the centroid of the section. 3, fiche 11, Anglais, - eccentric%20load
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
To be checked for safety are : sliding along the base; excessive settlements of the toe; shear failure of the soil under the eccentric and inclined load; and deep-seated rotational failure of the soil under the weight of the wall and of the backfill... 4, fiche 11, Anglais, - eccentric%20load
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Mécanique des sols
Fiche 11, La vedette principale, Français
- charge excentrée
1, fiche 11, Français, charge%20excentr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les points à vérifier sont : le glissement le long de la base; les tassements excessifs du pied du mur; la rupture par cisaillement du sol sous la charge excentrée et inclinée; la rupture du sol, par cercle de glissement profond, sous le poids du mur et du remblai [...] 1, fiche 11, Français, - charge%20excentr%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-10-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Steelmaking
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- coke plate
1, fiche 12, Anglais, coke%20plate
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- coke tin plate 2, fiche 12, Anglais, coke%20tin%20plate
correct
- coke tinplate 3, fiche 12, Anglais, coke%20tinplate
correct
- coke 4, fiche 12, Anglais, coke
correct, voir observation
- common coke 5, fiche 12, Anglais, common%20coke
correct, voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
cokes: The standard grades of hot-dipped tinplates, that carry about 0.56 kg of tin per basis box (i.e. lighter coating than the charcoal grades), that consist of mild-steel coated with tin, and that are used for packaging, canning and general purposes. 3, fiche 12, Anglais, - coke%20plate
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Various grades of hot-dipped tin plate were produced, the terminology indicating in a general way the weight of tin coating or, more exactly, the amount of tin used to produce the given unit or base box of plate. Coke tin plate has always designated the plate produced with the lowest amount of tin and formerly was called Cokes or Common Cokes. In ascending weight of coating, the various grades were Common Cokes, Standard Cokes, Best Cokes, and Kanners Special. Charcoal tin plate carries still heavier coatings including 1A and 2A. 2, fiche 12, Anglais, - coke%20plate
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Terms, charcoal plate and coke plate, which in last century described quality of iron used as a base metal, have now come to be applied to tin plate of certain coating thickness. Amount of coating on coke plates is generally between 1. 24 and 2. 5 pounds per base box-on charcoal plates between 3 pounds and 5 pounds per base box. For roofing applications, heavier charcoal weight coatings have always been preferred. Common cokes, 1. 25 lb/base box. Standard cokes, 1. 50 lb/base box; Best cokes, 1. 70 lb/base box. "Kanners" special cokes, 2. 0 lb/base box.... Weight of coating on an electrolytic plate is a measurement of amount of coating on both sides of sheet, expressed in grams per square meter. Prior to adoption of this system, a "pot yield" method was used. The coating designation numbers are a hold over from this earlier system. 1, fiche 12, Anglais, - coke%20plate
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
coke; common coke: Terms usually used in the plural ("cokes"; "common cokes"). 3, fiche 12, Anglais, - coke%20plate
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- cokes
- common cokes
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Élaboration de l'acier
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fer blanc à étamage mince
1, fiche 12, Français, fer%20blanc%20%C3%A0%20%C3%A9tamage%20mince
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- fer blanc étamé de qualité «common coke» 2, fiche 12, Français, fer%20blanc%20%C3%A9tam%C3%A9%20de%20qualit%C3%A9%20%C2%ABcommon%20coke%C2%BB
proposition, nom masculin
- fer blanc étamé en couche d'épaisseur ordinaire 3, fiche 12, Français, fer%20blanc%20%C3%A9tam%C3%A9%20en%20couche%20d%27%C3%A9paisseur%20ordinaire
proposition, nom masculin
- fer blanc de qualité «common coke» 3, fiche 12, Français, fer%20blanc%20de%20qualit%C3%A9%20%C2%ABcommon%20coke%C2%BB
proposition, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fer blanc étamé à chaud à partir de fers noirs laminés [...] Qualités : Common coke et standard coke. 4, fiche 12, Français, - fer%20blanc%20%C3%A0%20%C3%A9tamage%20mince
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- fer-blanc à étamage mince
- fer-blanc étamé en couche d'épaisseur ordinaire
- fer-blanc de qualité «common coke»
- fer-blanc étamé de qualité «common coke»
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Steelmaking
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- best coke
1, fiche 13, Anglais, best%20coke
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- best coke tin plate 2, fiche 13, Anglais, best%20coke%20tin%20plate
- best coke tinplate 2, fiche 13, Anglais, best%20coke%20tinplate
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Terms, charcoal plate and coke plate, which in last century described quality of iron used as a base metal, have now come to be applied to tin plate of certain coating thickness. Amount of coating on coke plates is generally between 1. 24 and 2. 5 pounds per base box-on charcoal plates between 3 pounds and 5 pounds per base box. For roofing applications, heavier charcoal weight coatings have always been preferred. Common cokes, 1. 25 lb/base box. Standard cokes, 1. 50 lb/base box; Best cokes, 1. 70 lb/base box. "Kanners" special cokes, 2. 0 lb/base box.... Weight of coating on an electrolytic plate is a measurement of amount of coating on both sides of sheet, expressed in grams per square meter. Prior to adoption of this system, a "pot yield" method was used. The coating designation numbers are a hold over from this earlier system. 3, fiche 13, Anglais, - best%20coke
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Various grades of hot-dipped tin plate were produced, the terminology indicating in a general way the weight of tin coating or, more exactly, the amount of tin used to produce the given unit or base box of plate. Coke tin plate has always designated the plate produced with the lowest amount of tin and formerly was called Cokes or Common Cokes. In ascending weight of coating, the various grades were Common Cokes, Standard Cokes, Best Cokes, and Kanners Special. Charcoal tin plate carries still heavier coatings including 1A and 2A. 4, fiche 13, Anglais, - best%20coke
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This grade of tin-plate carries heavier coatings of tin than coke grades but less than charcoal grades. 2, fiche 13, Anglais, - best%20coke
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
best coke: Usually used in the plural ("best cokes"). 2, fiche 13, Anglais, - best%20coke
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- best cokes
- best coke tin-plate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Élaboration de l'acier
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tôle de fer blanc étamée en épaisse couche
1, fiche 13, Français, t%C3%B4le%20de%20fer%20blanc%20%C3%A9tam%C3%A9e%20en%20%C3%A9paisse%20couche
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- fer blanc étamé en couche d'épaisseur supérieure 2, fiche 13, Français, fer%20blanc%20%C3%A9tam%C3%A9%20en%20couche%20d%27%C3%A9paisseur%20sup%C3%A9rieure
proposition, nom masculin
- fer blanc de qualité «best coke» 2, fiche 13, Français, fer%20blanc%20de%20qualit%C3%A9%20%C2%ABbest%20coke%C2%BB
proposition, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Steel
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- base box
1, fiche 14, Anglais, base%20box
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- bb 2, fiche 14, Anglais, bb
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- basis box 3, fiche 14, Anglais, basis%20box
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A unit of area equivalent to 112 sheets 14 by 20 in. or 31,360 in.² (217.78 ft²). 4, fiche 14, Anglais, - base%20box
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Tin plate is now sold both on a weight per unit area basis and on a thickness basis. The old unit of area is the base box, equal to the area of 112 sheets, 14 by 20 inches, or 31 360 square inches(217. 78 square feet). The new unit of thickness is the millimetre and the corresponding area designation for pricing and weight or area calculations is the SITA(System International Tin Plate Area) which equals 100 square metres or 4. 9426 base boxes.... The use of symbols to designate gage was displaced by the use of base weights(or basis weights) expressed in pounds per base box that also indicated the approximate thickness of the tin-mill product... With the recent introduction of the metric system(SI) in production, gage is the basic unit for specification and area becomes only a derived value for commercial usage. 2, fiche 14, Anglais, - base%20box
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Tinplate sheets used to manufacture cans and boxes were originally packed into wooden boxes in order to protect the polished tin surface. Sheets cut to 35 cm X 50 cm (14 X 20 in) and of 0.3 mm thickness weighed approx. 454 g (1 lb) and 112 were packed into a box, known as the "basis box". Variation in thickness of sheet cut to the same size would vary the weight, and larger sizes were made, although these were then called "tinned sheets". Modern production techniques favour reeling into rools for shipment, and protection with interleaving of paper or plastic where necessary. 3, fiche 14, Anglais, - base%20box
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Acier
Fiche 14, La vedette principale, Français
- caisse de base
1, fiche 14, Français, caisse%20de%20base
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- lot de base 2, fiche 14, Français, lot%20de%20base
nom masculin
- base box 3, fiche 14, Français, base%20box
nom féminin
- basis box 3, fiche 14, Français, basis%20box
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Fer blanc (tin plate). [...] Suivant le procédé utilisé, l'épaisseur de la couche d'étain varie de 0,4 micron dans le fer blanc électrolytique à 20 microns dans le fer blanc au trempé. [...] L'appréciation d'un fer blanc est caractérisée d'une part par l'épaisseur et la composition de l'acier de base et, d'autre part, par le taux d'étamage. En France, celui-ci représente la quantité d'étain déposée par unité de surface de feuille sur les deux faces, exprimée en grammes par mètre carré (taux courants : 27 g, 33 g, 40 g, 49 g). En Angleterre, le poids du revêtement d'étain est exprimé en onces par basis box et aux États-Unis en livres par base box (le basis box ou base box étant une unité de surface, utilisée dans l'industrie du fer blanc, et qui équivaut à 40 465 m² de surface étamée). 3, fiche 14, Français, - caisse%20de%20base
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
caisse de base : Selon la compagnie Stelco (à Lachine), cet équivalent français est utilisé dans l'industrie. Dans les ouvrages français, l'expression «base box» (de même que son synonyme «basis box») est laissée en anglais. 1, fiche 14, Français, - caisse%20de%20base
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- choke
1, fiche 15, Anglais, choke
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- choke on one’s bat 2, fiche 15, Anglais, choke%20on%20one%26rsquo%3Bs%20bat
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
For the batter, to shorten his grip on the handle of a baseball bat by holding it nearer the barrel. 3, fiche 15, Anglais, - choke
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In doing so, he reduces the effective weight on the bat but having a better control, he often places the ball in the infield between the pitcher's mound and the home plate, so that it is possible for him to reach the first base before the pitcher or the catcher can grab the ball and throw it to the first base to put him out. 3, fiche 15, Anglais, - choke
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 15, La vedette principale, Français
- couper son bâton
1, fiche 15, Français, couper%20son%20b%C3%A2ton
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Tenir le bâton plus près du point de frappe qu'à l'accoutumée pour pouvoir frapper la balle avec plus de précision. 2, fiche 15, Français, - couper%20son%20b%C3%A2ton
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ce faisant, le frappeur réduit sa puissance de frappe mais arrive habituellement à placer la balle au champ intérieur, souvent entre le monticule et le marbre, ce qui lui permet de rejoindre le premier but avant que le frappeur ou le receveur ne parvienne à capter la balle pour la lancer au premier but en vue du retrait. 3, fiche 15, Français, - couper%20son%20b%C3%A2ton
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-03-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- rig mat
1, fiche 16, Anglais, rig%20mat
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- matting 2, fiche 16, Anglais, matting
correct
- mat 3, fiche 16, Anglais, mat
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Equipment had been temporarily placed along the sides of the new lease and would be put in its operating position as soon as the matting was placed beside the proposed well head. The matting is a wood platform that is placed on the ground and the rig is set on top of the matting. 2, fiche 16, Anglais, - rig%20mat
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Lister Rig Mats provide a solid base for all your drilling needs. Our Rig Mats are also utilized as :· loading pallets and ramps; · barge liners for heavy weight load distribution; · floors for field machine shops and warehouses;. pipeline and pedestrian bridges; · helicopter pads; · tank and camp foundations. The average life of a Rig Mat is 10 years, but many have continued to be active for 15-20 years.... Our rig mats consist of two continuous wood sections with laminations glued and nailed together. The glue between the wooden planks reduces weight gain caused by liquid retention. Strength is mainly provided by the steel beams, and the wood sections assisted by lateral flat bars transfer part of the load from one beam to another. 1, fiche 16, Anglais, - rig%20mat
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- plate-forme de bois modulaire
1, fiche 16, Français, plate%2Dforme%20de%20bois%20modulaire
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 16, Français, - plate%2Dforme%20de%20bois%20modulaire
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 16, Français, - plate%2Dforme%20de%20bois%20modulaire
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- plateforme de bois modulaire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-06-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- travelling headstock
1, fiche 17, Anglais, travelling%20headstock
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- headstock 2, fiche 17, Anglais, headstock
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[In] a floor type horizontal boring machine with travelling headstock... The weight of the headstock and eventually of attachments to it(e. g. a milling head) changes its movement with respect to the base of the column so that the axis of the spindle is variably inclined to the horizontal. 1, fiche 17, Anglais, - travelling%20headstock
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Normally only "headstock" is used, although this is more generic. 3, fiche 17, Anglais, - travelling%20headstock
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- chariot porte-broche
1, fiche 17, Français, chariot%20porte%2Dbroche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Sur une machine à montant fixe prise comme exemple [...] le mécanisme de coupe, comprenant moteur et boîte des vitesses, est incorporé au chariot porte-broche ainsi que les différentes commandes. 2, fiche 17, Français, - chariot%20porte%2Dbroche
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 3, fiche 17, Français, - chariot%20porte%2Dbroche
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 17, Français, - chariot%20porte%2Dbroche
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-09-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Weightlifting
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cable crossover machine 1, fiche 18, Anglais, cable%20crossover%20machine
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dual variable weight stacks, with upper and lower pulley attachments, [a] 3" steel frame and sturdy base. 1, fiche 18, Anglais, - cable%20crossover%20machine
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- cable cross-over machine
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Haltérophilie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- double poulie
1, fiche 18, Français, double%20poulie
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-10-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- cab card
1, fiche 19, Anglais, cab%20card
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Under IRP, a regsitration card(vehicle or fuel) issued by the Base Jurisdiction for a vehicle of an apportioned fleet which identifies the vehicle, base plate, registered weight by jurisdicitons and shows the jurisdictions where the vehicle is properly registered. 1, fiche 19, Anglais, - cab%20card
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Canada-USA IFTA (International Fuel Tax Agreement). 2, fiche 19, Anglais, - cab%20card
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 19, La vedette principale, Français
- carte de véhicule
1, fiche 19, Français, carte%20de%20v%C3%A9hicule
proposition, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de vehículo
1, fiche 19, Espagnol, tarjeta%20de%20veh%C3%ADculo
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Canadá-EE.UU., Acuerdo Internacional del Impuesto sobre el combustible. 1, fiche 19, Espagnol, - tarjeta%20de%20veh%C3%ADculo
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-01-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cyclic siloxane
1, fiche 20, Anglais, cyclic%20siloxane
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The thermal degradation behavior of silicone oil\slash aromatic polyamide insulation system was studied. It was found that the flash and fire points decreased due to the formation of low molecular weight by-products of such cyclic siloxane oligomers as D\sub3, D\sub4 and D\sub5. 2, fiche 20, Anglais, - cyclic%20siloxane
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
After distillation, the dimethyldechlorosilanes are hydrolyzed to form silanols which rapidly condense to cyclic siloxanes and low molecular weight linear siloxanes. The latter are reacted with caustic to produce cyclic siloxanes, specifically dimethyl tetramer or D4 which is the primary input for all dimethyl silicone rubber polymer and which is a clear, low viscosity liquid. Ring opening polymerization of the cyclic D4 is then accomplished via strong base resulting in linear polymer whose molecular weight(viscosity) is controlled by the addition of monofunctional siloxanes which function as chain stoppers. 3, fiche 20, Anglais, - cyclic%20siloxane
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- siloxane cyclique
1, fiche 20, Français, siloxane%20cyclique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le caractère hybride des matériaux est sans ambiguité mis en évidence par l'existence des vibrations caractéristiques de la liaison Si-C. La partie purement minérale est caractérisée par les vibrations de valence symétriques du pont Si-O-Si situées à 1115 cm-1(espèces siloxanes cycliques) et 1070 cm-1(espèces siloxanes linéaires). 2, fiche 20, Français, - siloxane%20cyclique
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
siloxane (n.m.) : Produit de condensation avec perte d'eau des silanols. 3, fiche 20, Français, - siloxane%20cyclique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-12-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- nominal density
1, fiche 21, Anglais, nominal%20density
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Density base on oven-dry weight and the volume when tested-commonly when the wood is green or at 50 or 12% moisture content but also(e. g. Canada) when air-dry. 2, fiche 21, Anglais, - nominal%20density
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- densité nominale
1, fiche 21, Français, densit%C3%A9%20nominale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- densité théorique 1, fiche 21, Français, densit%C3%A9%20th%C3%A9orique
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Densité calculée d'après le poids anhydre et le volume de l'échantillon de bois au moment où il est éprouvé, c.-à-d., dans la pratique, lorsque le bois est vert, ou lorsqu'il contient 50 ou 12 % d'humidité. 1, fiche 21, Français, - densit%C3%A9%20nominale
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on appelle densité nominale la densité calculée d'après le poids anhydre et le volume sec à l'air. 1, fiche 21, Français, - densit%C3%A9%20nominale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Xilología (Estudio de la madera)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- densidad nominal
1, fiche 21, Espagnol, densidad%20nominal
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Jib-Type Hoisting Apparatus
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- hand-operated jib crane
1, fiche 22, Anglais, hand%2Doperated%20jib%20crane
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- hand jib crane 2, fiche 22, Anglais, hand%20jib%20crane
correct
- hand crane 3, fiche 22, Anglais, hand%20crane
correct
- hand operated crane 4, fiche 22, Anglais, hand%20operated%20crane
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Cranes. A hand-operated jib crane is the simplest type of crane. It has a long jib, or arm, that extends several feet from a heavy base [or the columns or walls of a building]. The base keeps the crane from tipping over. The end of the jib has a pulley. A rope or cable with a lifting hook in the end runs from this pulley to a winch(crank) in the foundation. The arm of the crane can be swung in a circle before the weight is lowered. 1, fiche 22, Anglais, - hand%2Doperated%20jib%20crane
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- hand-operated crane
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Appareils de levage à bras
Fiche 22, La vedette principale, Français
- potence manuelle
1, fiche 22, Français, potence%20manuelle
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- grue à bras 2, fiche 22, Français, grue%20%C3%A0%20bras
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les grues d'atelier à bras sont des engins destinés à des manutentions de charges approximativement comprises entre 10 et 3 000 kg. Au-delà, elles sont généralement motorisées. 3, fiche 22, Français, - potence%20manuelle
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Si vous en avez assez de voyager avec un mat couché, la marina offre une potence manuelle pour les hardis navigateurs qui n'ont pas peur de se faire brasser pendant le remâtage; [...] 1, fiche 22, Français, - potence%20manuelle
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
potence : Appareil de levage à champ d'action cylindrique limité, et constitué par un bras horizontal fixé, à l'une de ses extrémités, [soit à une colonne, soit] à un mur ou à un pilier de bâtiment [...] Le système de levage est constitué par un treuil ou un palan pouvant au besoin se déplacer le long de ce bras. 4, fiche 22, Français, - potence%20manuelle
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-06-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Deep Foundations
- Field Engineering (Military)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- bearing pile
1, fiche 23, Anglais, bearing%20pile
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A pile which transmits the weight of a structure to the ground; termed an end-bearing pile if the load is supported mainly by resistance developed at the pile base, or a friction pile if supported mainly by skin friction developed along the pile shaft. 2, fiche 23, Anglais, - bearing%20pile
Record number: 23, Textual support number: 2 DEF
A pile carrying a superimposed load, which it transmits to the ground. 3, fiche 23, Anglais, - bearing%20pile
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- end-bearing pile
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Fondations profondes
- Génie (Militaire)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pieu de fondation
1, fiche 23, Français, pieu%20de%20fondation
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- pieu porteur 2, fiche 23, Français, pieu%20porteur
correct, nom masculin
- pieu 3, fiche 23, Français, pieu
correct, nom masculin
- pieu-colonne 4, fiche 23, Français, pieu%2Dcolonne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Pieu portant une surcharge, qu'il transmet au sol. 4, fiche 23, Français, - pieu%20de%20fondation
Record number: 23, Textual support number: 2 DEF
Pieu assurant le report des charges d'un ouvrage sur le sol par frottement latéral et résistance en pointe. Lorsque le terme de frottement est prépondérant, le pieu est dit flottant; lorsque la base du pieu repose dans un sol peu déformable, on parle de pieu chargé en pointe, ou de pieu-colonne. 1, fiche 23, Français, - pieu%20de%20fondation
Record number: 23, Textual support number: 3 DEF
[...] fondation interposée, généralement profonde, dont le diamètre n'excède pas 0,80 m [...] 5, fiche 23, Français, - pieu%20de%20fondation
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La structure de liaison, généralement en béton armé, est l'élément de fondation disposé entre l'ouvrage à porter et les pieux porteurs [...] 2, fiche 23, Français, - pieu%20de%20fondation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
pieu-colonne : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 6, fiche 23, Français, - pieu%20de%20fondation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-05-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Oil and Natural Gas Extraction
- Engineering
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- impact fracturing
1, fiche 24, Anglais, impact%20fracturing
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... another possible way of creating permeability in hot dry rocks is «impact fracturing». This method... [may be described in its principle. ] A bore, cased except near the lower extremity, is surmounted by a hydraulic accumulator, filled with water and pressurized by means of a pump until the accumulator weight is lifted. The lifting pressure should be perhaps about 90% of the estimated hydro-fracturing pressure. A dynamic blow would then be struck upon the top of the water column by means of some device resembling a pile-driver, so that shock waves would travel to the base of the bore and be reflected up and down at attenuating intensity. Very high instantaneous pressures would be generated which would fracture the rock, and it is expected that the steepness of the pressure rise would be such as to resemble explosive action, so that the «star» formation... would be produced. 1, fiche 24, Anglais, - impact%20fracturing
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
- Ingénierie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- fracturation par choc
1, fiche 24, Français, fracturation%20par%20choc
proposition, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-02-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Loads and Loading (Motor Vehicles)
- Highway Code
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- axle load distribution
1, fiche 25, Anglais, axle%20load%20distribution
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The GVW [gross vehicle weight] of an 80k tractor/semitrailer(483 cm[ 190 in] wheel base tractor and 14. 6 m[ 48 ft] trailer) may increase to 95. 5k if it is equipped with 183 cm(72 in)/183 cm(72 in) tridem-axle spacing and if the following conditions are satisfied : The trailer suspension characteristics should be equivalent or close to those of the air suspension used in this study, especially its auxiliary roll stiffness. In this case, the axle spread should not exceed 183 cm(72 in)/183 cm(72 in). The tractor tandem-axle with a 153 cm(60 in) axle spread may carry a 36. 5k load, provided it has similar(or close) design parameters. The axle load distribution should be maintained as close as possible for 12k(steering axle), 36, 5k(drive axle), and 47k(trailer axle). 2, fiche 25, Anglais, - axle%20load%20distribution
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Research determined the periodic, unusual volumes of vehicles were military vehicles on maneuver. The axle load distribution of these vehicles was important for pavements; and the gross vehicle weight important for bridges. 3, fiche 25, Anglais, - axle%20load%20distribution
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Load distribution. (Distribution of load on truck or trailer chassis.) The relationship of the gross load on the front and rear axles to the total gross load. 4, fiche 25, Anglais, - axle%20load%20distribution
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- axle-load distribution
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Poids et charges (Véhicules automobiles)
- Code de la route
Fiche 25, La vedette principale, Français
- répartition de la charge par essieu
1, fiche 25, Français, r%C3%A9partition%20de%20la%20charge%20par%20essieu
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- répartition des charges par essieu 2, fiche 25, Français, r%C3%A9partition%20des%20charges%20par%20essieu
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Répartition de la charge supportée par chacun des essieux d'un véhicule automobile de façon à maximiser la tenue de route et, dans le cas des transporteurs lourds, à minimiser les dommages causés au réseau routier. 3, fiche 25, Français, - r%C3%A9partition%20de%20la%20charge%20par%20essieu
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Cargas y carga/descarga (Vehículos automotores)
- Código de la circulación
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- distribución de la carga sobre el eje
1, fiche 25, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20de%20la%20carga%20sobre%20el%20eje
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Steelmaking
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- standard coke
1, fiche 26, Anglais, standard%20coke
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- standard coke tin plate 2, fiche 26, Anglais, standard%20coke%20tin%20plate
- standard coke tinplate 2, fiche 26, Anglais, standard%20coke%20tinplate
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Terms, charcoal plate and coke plate, which in last century described quality of iron used as a base metal, have now come to be applied to tin plate of certain coating thickness. Amount of coating on coke plates is generally between 1. 24 and 2. 5 pounds per base box-on charcoal plates between 3 pounds and 5 pounds per base box. For roofing applications, heavier charcoal weight coatings have always been preferred. Common cokes, 1. 25 lb/base box. Standard cokes, 1. 50 lb/base box; Best cokes, 1. 70 lb/base box. "Kanners" special cokes, 2. 0 lb/base box.... Weight of coating on an electrolytic plate is a measurement of amount of coating on both sides of sheet, expressed in grams per square meter. Prior to adoption of this system, a "pot yield" method was used. The coating designation numbers are a hold over from this earlier system. 3, fiche 26, Anglais, - standard%20coke
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Various grades of hot-dipped tin plate were produced, the terminology indicating in a general way the weight of tin coating or, more exactly, the amount of tin used to produce the given unit or base box of plate. Coke tin plate has always designated the plate produced with the lowest amount of tin and formerly was called Cokes or Common Cokes. In ascending weight of coating, the various grades were Common Cokes, Standard Cokes, Best Cokes, and Kanners Special. Charcoal tin plate carries still heavier coatings including 1A and 2A. 4, fiche 26, Anglais, - standard%20coke
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Élaboration de l'acier
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fer blanc étamé en couche d'épaisseur standard
1, fiche 26, Français, fer%20blanc%20%C3%A9tam%C3%A9%20en%20couche%20d%27%C3%A9paisseur%20standard
proposition, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- fer blanc de qualité standard 1, fiche 26, Français, fer%20blanc%20de%20qualit%C3%A9%20standard
proposition, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Steelmaking
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- charcoal plate
1, fiche 27, Anglais, charcoal%20plate
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- charcoal tin plate 2, fiche 27, Anglais, charcoal%20tin%20plate
correct
- charcoal tinplate 3, fiche 27, Anglais, charcoal%20tinplate
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Terms, charcoal plate and coke plate, which in last century described quality of iron used as a base metal have now come to be applied to tin plate of certain coating thickness. Amount of coating on coke plates is generally between 1.24 and 2.5 pounds per base box - on charcoal plates between 3 pounds and 5 pounds per base box. 1, fiche 27, Anglais, - charcoal%20plate
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Tin Plate. ... When coated by the hot-dip process, the tin plate was termed coke tin plate or charcoal tin plate. When coated by the electrolytic process, it is termed electrolytic tin plate. ... Hot-Dipped Tin Plate. Tin plate formerly was produced by the hot-dip tinning of thin plates that had been hammered or rolled from bars of puddled iron. The pig iron used in pudding might have been made in blast furnaces using charcoal or coke as fuel. Plates made from "charcoal iron" were considered a more ductile and higher grade product; hence, tin plate made by coating charcoal-iron plates with tin (charcoal tin plate) was regarded as a product of higher quality than tin plate with a coke-iron base (coke tin plate). At present, the designation "charcoal tin plate" merely indicates plate with a relatively heavy tin coating as compared with "coke tin plate" as described below, and has no significance so far as quality of the steel base is concerned. 2, fiche 27, Anglais, - charcoal%20plate
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Various grades of hot-dipped tin plate were produced, the terminology indicating in a general way the weight of tin coating or, more exactly, the amount of tin used to produce the given unit or base box of plate. Coke tin plate has always designated the plate produced with the lowest amount of tin and formerly was called Cokes or Common Cokes. In ascending weight of coating, the various grades were Common Cokes, Standard Cokes, Best Cokes, and Kanners Special. Charcoal tin plate carries still heavier coatings including 1A and 2A. 2, fiche 27, Anglais, - charcoal%20plate
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Élaboration de l'acier
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fer blanc à étamage fort
1, fiche 27, Français, fer%20blanc%20%C3%A0%20%C3%A9tamage%20fort
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- fer blanc de qualité «charcoal» 2, fiche 27, Français, fer%20blanc%20de%20qualit%C3%A9%20%C2%ABcharcoal%C2%BB
proposition, nom masculin
- fer-blanc au charbon de bois 3, fiche 27, Français, fer%2Dblanc%20au%20charbon%20de%20bois
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- fer-blanc à étamage fort
- fer-blanc de qualité «charcoal»
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Steelmaking
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- coating weight
1, fiche 28, Anglais, coating%20weight
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- weight of coating 2, fiche 28, Anglais, weight%20of%20coating
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Coating weights: Terne coating is applied by hot-dip method, where sheets are passed through a bath and rollers remove excess coating by a squeezing action. Coating thickness on "short terne" plate is expressed in pounds per double base box. (A surface area of 871.12 square feet.) Generally 3 coating weights are available. Coating thickness on "long terne" is generally expressed in grams per square metres. 1, fiche 28, Anglais, - coating%20weight
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Various grades of hot-dipped tin plate were produced, the terminology indicating in a general way the weight of tin coating, or more exactly, the amount of tin used to produce the given unit or base box of plate. 2, fiche 28, Anglais, - coating%20weight
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Élaboration de l'acier
Fiche 28, La vedette principale, Français
- masse de revêtement
1, fiche 28, Français, masse%20de%20rev%C3%AAtement
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- taux d'étamage 2, fiche 28, Français, taux%20d%27%C3%A9tamage
voir observation, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Caractéristiques mécaniques des tôles plombées [...] Revêtement. Il doit contenir 10 à 50 % d'étain selon la norme française NF A 36-330. [...] La masse du revêtement, masse globale sur les deux faces du produit, peut être déterminée par pesée avant et après dissolution du revêtement dans une solution [...] Trois valeurs moyennes minimales (g/cm²) de la masse du revêtement (double face) sont spécifiées : P75, P100 ou P120 qui peuvent prendre respectivement deux valeurs 60 ou 75, 75 ou 100, 90 ou 120 g/m² selon que le contrôle à lieu sur un ou trois prélèvements. Une masse du revêtement de 100 g/m² double face correspond approximativement à une épaisseur de 5 micromètres sur chaque face. 1, fiche 28, Français, - masse%20de%20rev%C3%AAtement
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
L'appréciation d'un fer blanc est caractérisée d'une part par l'épaisseur et la composition de l'acier de base et, d'autre part, par le taux d'étamage. En France, celui-ci représente la quantité d'étain déposée par unité de surface de feuille sur les deux faces, exprimée en grammes par mètre carré (taux courants : 27 g, 33 g, 40 g, 49 g). En Angleterre, le poids [sic : masse] du revêtement d'étain est exprimé en onces par basis box et aux États-Unis en livres par base box (le «basis box» ou «base box» étant une unité de surface, utilisée dans l'industrie du fer blanc, et qui équivaut à 40.465 m² de surface étamée). 2, fiche 28, Français, - masse%20de%20rev%C3%AAtement
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
taux d'étamage : ce terme se rapporte en réalité à l'expression de la masse du revêtement, mais peut néanmoins servir de solution de traduction, selon le contexte. 3, fiche 28, Français, - masse%20de%20rev%C3%AAtement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Steel
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- pound per base box
1, fiche 29, Anglais, pound%20per%20base%20box
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- lb/bb 2, fiche 29, Anglais, lb%2Fbb
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- pound per basis box 3, fiche 29, Anglais, pound%20per%20basis%20box
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Tin plate is now sold both on a weight per unit area basis and on a thickness basis. The old unit of area is the base box, equal to the area of 112 sheets, 14 by 20 inches, or 31 360 square inches(217. 78 square feet). The new unit of thickness is the millimetre and the corresponding area designation for pricing and weight or area calculations is the SITA(System International Tin Plate Area) which equals 100 square metres or 4. 9426 base boxes.... The use of symbols to designate gage was displaced by the use of base weights(or basis weights) expressed in pounds per base box that also indicated the approximate thickness of the tin-mill product... With the recent introduction of the metric system(SI) in production, gage is the basic unit for specification and area becomes only a derived value for commercial usage. 2, fiche 29, Anglais, - pound%20per%20base%20box
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Amount of coating on coke plates is generally between 1.24 and 2.5 pounds per base box - on charcoal plates between 3 pounds and 5 pounds per base box. 4, fiche 29, Anglais, - pound%20per%20base%20box
Record number: 29, Textual support number: 3 CONT
The commercial grades of electrolytic tin plate available at present include coating weights of 2.2, 5.6, 7.7, 11.2, 16.8 and 22.4 grams of tin per square meter (0.10, 0.25, 0.35, 0.50, 0.75 and 1.00 pound of tin per base box), identified by the numerals 10, 25, 35, 50, 75 and 100 respectively. 2, fiche 29, Anglais, - pound%20per%20base%20box
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Acier
Fiche 29, La vedette principale, Français
- livre par base box
1, fiche 29, Français, livre%20par%20base%20box
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- livre par basis box 1, fiche 29, Français, livre%20par%20basis%20box
nom féminin
- livre par caisse de base 2, fiche 29, Français, livre%20par%20caisse%20de%20base
proposition, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Fer blanc (tin plate). [...] Suivant le procédé utilisé, l'épaisseur de la couche d'étain varie de 0,4 micron dans le fer blanc électrolytique à 20 microns dans le fer blanc au trempé. [...] L'appréciation d'un fer blanc est caractérisée d'une part par l'épaisseur et la composition de l'acier de base et, d'autre part, par le taux d'étamage. En France, celui-ci représente la quantité d'étain déposée par unité de surface de feuille sur les deux faces, exprimée en grammes par mètre carré (taux courants : 27 g, 33 g, 40 g, 49 g). En Angleterre, le poids du revêtement d'étain est exprimé en onces par basis box et aux États-Unis en livres par base box (le basis box ou base box étant une unité de surface, utilisée dans l'industrie du fer blanc, et qui équivaut à 40,465 m² de surface étamée.) 1, fiche 29, Français, - livre%20par%20base%20box
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
caisse de base : Selon la compagnie Stelco (à Lachine), cet équivalent français est utilisé dans l'industrie. Dans les ouvrages français, l'expression «base box» (de même que son synonyme «basis box») est laissée en anglais. 2, fiche 29, Français, - livre%20par%20base%20box
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Steelmaking
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- tin pot yield
1, fiche 30, Anglais, tin%20pot%20yield
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Coating weights : Pure tin coating on a hot-dip tin plate is mechanically distributed over sheet surface by tinning rolls. Due to nature of this tinning operation and elevated temperature of metal it is not possible to control, within close limits, tin coating weight. For these and other reasons, coating is measured and described by "tin pot yield" method. Total weight(in pounds) of tin consumed in manufacture of one base box, is pot yield. Terms, charcoal plate and coke plate, which in last century described quality of iron used as a base metal, have now come to be applied to tin plate of certain coating thickness. Amount of coating on coke plates is generally between 1. 24 and 2. 5 pounds per base box-on charcoal plates between 3 pounds and 5 pounds per base box. For roofing applications, heavier charcoal weight coatings have always been preferred. Common cokes, 1. 25 lb/base box. Standard cokes, 1. 50 lb/base box; Best cokes, 1. 70 lb/base box. "Kanners" special cokes, 2. 0 lb/base box.... Weight of coating on an electrolytic plate is a measurement of amount of coating on both sides of sheet, expressed in grams per square meter. Prior to adoption of this system, a "pot yield" method was used. The coating designation numbers are a hold over from this earlier system. 1, fiche 30, Anglais, - tin%20pot%20yield
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Various grades of hot-dipped in tin plate were produced, the terminology indicating in a general way the weight of tin coating or, more exactly, the amount of tin used to produce the given unit or base box of plate. Coke tin plate has always designated the plate produced with the lowest amount of tin and formerly was called Cokes or Common Cokes. In ascending weight of coating, the various grades were Common Cokes, Standard Cokes, Best Cokes, and Kanners Special. Charcoal tin plate carries still heavier coatings including 1A and 2A. 2, fiche 30, Anglais, - tin%20pot%20yield
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- pot yield
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Élaboration de l'acier
Fiche 30, La vedette principale, Français
- rendement de l'étain au creuset
1, fiche 30, Français, rendement%20de%20l%27%C3%A9tain%20au%20creuset
proposition, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- rendement au creuset d'étamage 1, fiche 30, Français, rendement%20au%20creuset%20d%27%C3%A9tamage
proposition, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
rendement de l'étain au creuset : équivalent proposé par la compagnie Stelco à Lachine. 1, fiche 30, Français, - rendement%20de%20l%27%C3%A9tain%20au%20creuset
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Steel
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- base weight
1, fiche 31, Anglais, base%20weight
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- basis weight 2, fiche 31, Anglais, basis%20weight
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The nominal weight in pounds of one base box which is a measure of the approximate thickness. Tin mill products are ordered to thicknesses expressed in base weight units. The base weight specified determined the aim theoretical thickness. 3, fiche 31, Anglais, - base%20weight
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Tin plate is now sold both on a weight per unit area basis and on a thickness basis. The old unit of area is the base box, equal to the area of 112 sheets, 14 by 20 inches, or 31 360 square inches(217. 78 square feet). The new unit of thickness is the millimetre and the corresponding area designation for pricing and weight or area calculations is the SITA(System International Tin Plate Area) which equals 100 square metres or 4. 9426 base boxes.... The use of symbols to designate gage was displaced by the use of base weights(or basis weights) expressed in pounds per base box that also indicated the approximate thickness of the tin-mill product... With the recent introduction of the metric system(SI) in production, gage is the basic unit for specification and area becomes only a derived value for commercial usage. 2, fiche 31, Anglais, - base%20weight
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
The thickness of lighter gauge carbon steels, 0. 38 mm, sometimes referred to as tin mill black plate, employed as a base metal for terne plate is expressed by base weight method. 107, 135 and 155 pounds per single base box sizes are most common. They are also known as 1C, 1X and 2X respectively. 4, fiche 31, Anglais, - base%20weight
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Acier
Fiche 31, La vedette principale, Français
- masse surfacique de base
1, fiche 31, Français, masse%20surfacique%20de%20base
proposition, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- grammage 1, fiche 31, Français, grammage
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
grammage : Dans le domaine du papier, ce terme est défini dans le Grand dict. encycl. Larousse comme la «Masse par unité de surface d'un papier ou d'un carton, qui est exprimée en grammes par mètre carré.» Syn. «masse au mètre carré». C'est une définition qui correspond bien à la notion de cette fiche, mais nous n'avons pas été en mesure de confirmer que ce terme est aussi utilisé dans le domaine de la métallurgie. Voir aussi «base box» (ou «basis box») dans TERMIUM. 1, fiche 31, Français, - masse%20surfacique%20de%20base
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Steelmaking
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Kanners special coke
1, fiche 32, Anglais, Kanners%20special%20coke
correct, voir observation
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Kanners special coke tin plate 2, fiche 32, Anglais, Kanners%20special%20coke%20tin%20plate
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Terms, charcoal plate and coke plate, which in last century described quality of iron used as a base metal, have now come to be applied to tin plate of certain coating thickness. Amount of coating on coke plates is generally between 1. 24 and 2. 5 pounds per base box-on charcoal plates between 3 pounds and 5 pounds per base box. For roofing applications, heavier charcoal weight coatings have always been preferred. Common cokes, 1. 25 lb/base box. Standard cokes, 1. 50 lb/base box; Best cokes, 1. 70 lb/base box. "Kanners" special cokes, 2. 0 lb/base box.... Weight of coating on an electrolytic plate is a measurement of amount of coating on both sides of sheet, expressed in grams per square meter. Prior to adoption of this system, a "pot yield" method was used. The coating designation numbers are a hold over from this earlier system. 3, fiche 32, Anglais, - Kanners%20special%20coke
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Various grades of hot-dipped tin plate were produced, the terminology indicating in a general way the weight of tin coating or, more exactly, the amount of tin used to produce the given unit or base box of plate. Coke tin plate has always designated the plate produced with the lowest amount of tin and formerly was called Cokes or Common Cokes. In ascending weight of coating, the various grades were Common Cokes, Standard Cokes, Best Cokes, and Kanners Special. Charcoal tin plate carries still heavier coatings including 1A and 2A. 4, fiche 32, Anglais, - Kanners%20special%20coke
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
This grade of tin-plate carries heavier coatings of tin than coke grades but less than charcoal grades. 2, fiche 32, Anglais, - Kanners%20special%20coke
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Kanners special coke tin-plate
- Kanners special coke tinplate
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Élaboration de l'acier
Fiche 32, La vedette principale, Français
- fer blanc étamé en couche d'épaisseur «Kanners special»
1, fiche 32, Français, fer%20blanc%20%C3%A9tam%C3%A9%20en%20couche%20d%27%C3%A9paisseur%20%C2%ABKanners%20special%C2%BB
proposition, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- fer blanc de qualité «Kanners special» 1, fiche 32, Français, fer%20blanc%20de%20qualit%C3%A9%20%C2%ABKanners%20special%C2%BB
proposition, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- fer-blanc étamé en couche d'épaisseur «Kanners special»
- fer-blanc de qualité «Kanners special»
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- standard coin
1, fiche 33, Anglais, standard%20coin
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
For current base metal coins. A coin which contains the legally prescribed proportion of metal and alloy for that coin, does not vary in weight in an amount greater than the margin of tolerance set for that coin, and is current and legal tender in the country of issuance for the amount that appears on the coin. 1, fiche 33, Anglais, - standard%20coin
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 33, La vedette principale, Français
- pièce réglementaire
1, fiche 33, Français, pi%C3%A8ce%20r%C3%A9glementaire
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- pièce standard 1, fiche 33, Français, pi%C3%A8ce%20standard
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Pour les pièces courantes de métal commun. Pièce de monnaie frappée sur un flan dont l'alliage comprend des métaux dans la proportion légalement prescrite pour son émission, dont la variation de poids n'est pas plus grande que celle qui correspond à la marge de tolérance permise pour cette pièce, et ayant cours et pouvoir libératoire dans le pays d'émission pour le montant, en monnaie de ce pays, qui apparaît sur la pièce comme coupure de ladite monnaie. 1, fiche 33, Français, - pi%C3%A8ce%20r%C3%A9glementaire
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-03-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- have some call for
1, fiche 34, Anglais, have%20some%20call%20for
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Coarse cotton cloth often made with part waste in it, plain weave, medium to heavy in weight... it serves as the base fabric for some chintz, and cretonne... also has some call for slacks, sportswear, and curtaining and upholstery. 1, fiche 34, Anglais, - have%20some%20call%20for
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 34, La vedette principale, Français
- on l'utilise un peu pour
1, fiche 34, Français, on%20l%27utilise%20un%20peu%20pour
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1991-09-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Quantum Statistics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- weight base
1, fiche 35, Anglais, weight%20base
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Statistique quantique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- base de pondération
1, fiche 35, Français, base%20de%20pond%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1991-02-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Turbines
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- sliding foot 1, fiche 36, Anglais, sliding%20foot
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Large multiple stage turbines are bolted to the base at one anchor point and the casing is allowed to move axially or radially, with the weight of the machine carried by sliding feet, or "paws", guides and keyways. 1, fiche 36, Anglais, - sliding%20foot
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Turbines
Fiche 36, La vedette principale, Français
- patin
1, fiche 36, Français, patin
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
L'enveloppe repose sur ses supports, généralement à hauteur d'axe, deux de ses patins sont liés transversalement par des clavettes à leur support, les deux autres peuvent glisser. Deux autres guidages assurent la concordance des plans axiaux. 1, fiche 36, Français, - patin
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1991-01-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- plastic filter cloth
1, fiche 37, Anglais, plastic%20filter%20cloth
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- plastic filter fabric 2, fiche 37, Anglais, plastic%20filter%20fabric
proposition
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
United States Dept. of Agriculture Forest Service Specification... Plastic filter cloth shall be a pervious sheet of plastic monofilament yarn woven into a uniform pattern with distinct and measurable openings. The plastic yarn shall be synthetic polymer composed of at least 85 percent by weight of propylene, ethylene, or vinylidene-chloride, and shall contain stabilizers and/or inhibitors added to the base plastic to make the filaments resistant to deterioration due to ultraviolet and/or heat exposure. The cloth shall be calendered so that the yarns will retain their relative position with respect to each other.... All brands of plastic filter cloth to be used shall meet the requirement of this Specification when tested according to the procedures [of] the U. S. Army Corps of Engineers.... 1, fiche 37, Anglais, - plastic%20filter%20cloth
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Filter cloth: A fabric used as a medium for filtration. 3, fiche 37, Anglais, - plastic%20filter%20cloth
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 37, La vedette principale, Français
- tissu filtrant en matière plastique
1, fiche 37, Français, tissu%20filtrant%20en%20mati%C3%A8re%20plastique
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Les géotextiles tissés sont utilisés comme nappe perméable dans les travaux de géotechnique pour améliorer les structures à réaliser. On distingue deux domaines: dans les travaux routiers en fonction de: drain, filtre, rôle de séparateur/anticontaminant, rôle de couche isolante, rôle d'armature et/ou de support. Dans les travaux hydrauliques en fonction de : tissu filtrant pour la protection des berges; la protection contre l'érosion (...); comme couche de séparation. 2, fiche 37, Français, - tissu%20filtrant%20en%20mati%C3%A8re%20plastique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1991-01-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Turbines
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- guide
1, fiche 38, Anglais, guide
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
a contrivance for directing the motion of something; esp.: such a contrivance (as in a tool) having a directing edge, surface, or channel. 2, fiche 38, Anglais, - guide
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Large multiple stage turbines are bolted to the base at one anchor point and the casing is allowed to move axially or radially, with the weight of the machine carried by sliding feet, or "paws", guides and keyways. 3, fiche 38, Anglais, - guide
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Turbines
Fiche 38, La vedette principale, Français
- guidage
1, fiche 38, Français, guidage
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des dispositions utilisées dans la construction mécanique pour obliger un organe mobile à se déplacer suivant une trajectoire déterminée. 2, fiche 38, Français, - guidage
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
L'enveloppe repose sur ses supports, généralement les corps de palier par l'intermédiaire de quatre patins placés à hauteur d'axe, deux de ces patins sont liés transversalement par des clavettes (...) Deux autres guidages assurent la concordance des plans axiaux verticaux. 3, fiche 38, Français, - guidage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1990-08-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Planting Techniques (Farming)
- Horticulture
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- seedling/bag 1, fiche 39, Anglais, seedling%2Fbag
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
In tests in which Sevidol 4 : 4 G was incorporated into the soil of nursery seedling/bags(perforated polyethylene bags 22 X 15 cm) at 2. 5, 5. 5, 7. 5 or 10 g/bag, it was shown that the dry weight of the root system 15 or 30 days after incorporation was not adversely affected by the treatment. The growth and mean root weight of the treated and untreated seedlings were almost identical.(CAB Data Base) 2, fiche 39, Anglais, - seedling%2Fbag
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Techniques de plantation
- Horticulture
Fiche 39, La vedette principale, Français
- plant en sac 1, fiche 39, Français, plant%20en%20sac
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1987-01-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical Staff
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- staff physician
1, fiche 40, Anglais, staff%20physician
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Ultrasonic estimation of weight in the very low-birth weight fetus : a resident versus staff physician comparison.(Pascal data base) 2, fiche 40, Anglais, - staff%20physician
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
The patients are admitted under the care of a cardiovascular radiology fellow and a staff physician. (Medline) 2, fiche 40, Anglais, - staff%20physician
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel médical
Fiche 40, La vedette principale, Français
- médecin membre du personnel
1, fiche 40, Français, m%C3%A9decin%20membre%20du%20personnel
proposition, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- base weight 1, fiche 41, Anglais, base%20weight
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
N.U. Dept. of Conference Services Bulletin 134 Terminology Unit 1, fiche 41, Anglais, - base%20weight
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- pondération de base 1, fiche 41, Français, pond%C3%A9ration%20de%20base
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :