TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WEIGHT DECLARATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-08-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- weight sheet 1, fiche 1, Anglais, weight%20sheet
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- weight declaration 2, fiche 1, Anglais, weight%20declaration
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An itemized list furnished by shippers to weighing bureaus which itemizes articles in each consignment. 1, fiche 1, Anglais, - weight%20sheet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
weight declaration : Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 49. 1. 2, fiche 1, Anglais, - weight%20sheet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déclaration de poids 1, fiche 1, Français, d%C3%A9claration%20de%20poids
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Liste détaillée, remise par les expéditeurs aux bureaux de pesage, des articles compris dans chaque envoi. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9claration%20de%20poids
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
déclaration de poids : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 49.1. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9claration%20de%20poids
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
- Rail Transport Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rail transportation charge 1, fiche 2, Anglais, rail%20transportation%20charge
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... the limit of error applicable to the weight declaration of a commodity used to determine rail transportation charges for the commodity, obtained by in-motion weighing of cars carrying the commodity is 1 per cent of the declared net weight. 1, fiche 2, Anglais, - rail%20transportation%20charge
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rail transportation charge: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 49.1. 1, fiche 2, Anglais, - rail%20transportation%20charge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- frais de transport par rail
1, fiche 2, Français, frais%20de%20transport%20par%20rail
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
frais de transport par rail : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 49.1. 1, fiche 2, Français, - frais%20de%20transport%20par%20rail
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-01-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Declaration Renouncing the Use in Time of War of Explosive Projectiles under 4000 grammes weight
1, fiche 3, Anglais, Declaration%20Renouncing%20the%20Use%20in%20Time%20of%20War%20of%20Explosive%20Projectiles%20under%204000%20grammes%20weight
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Done at St. Petersburg, Dec. 11, 1868. Entered into force for Canada between Nov. 29 and Dec. 11, 1868. 1, fiche 3, Anglais, - Declaration%20Renouncing%20the%20Use%20in%20Time%20of%20War%20of%20Explosive%20Projectiles%20under%204000%20grammes%20weight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Déclaration concernant la renonciation en temps de guerre, de l'emploi de tout projectile explosible d'un poids inférieur à 400 grammes
1, fiche 3, Français, D%C3%A9claration%20concernant%20la%20renonciation%20en%20temps%20de%20guerre%2C%20de%20l%27emploi%20de%20tout%20projectile%20explosible%20d%27un%20poids%20inf%C3%A9rieur%20%C3%A0%20400%20grammes
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-03-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of the Sea
- War and Peace (International Law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- liability to capture
1, fiche 4, Anglais, liability%20to%20capture
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- liability to confiscation 2, fiche 4, Anglais, liability%20to%20confiscation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Liability to capture. It was Lord Stowell who introduced in prize law the rule that forfeiture of the neutral vessel can only follow upon proof of knowledge by the shipowner of the contraband nature of the cargo. The true test of liability to capture was, in Lord Stowell' s view, the state of mind of the neutral claimant :... The Declaration of London elected to rest the principle of confiscation not on the knowledge of the owner, but on the relative proportion of contraband to the whole cargo. The ship is involved in all cases where she carries contraband goods which either in value, weight, quantity or freight exceed half of the whole cargo... 1, fiche 4, Anglais, - liability%20to%20capture
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- infection hostile
1, fiche 4, Français, infection%20hostile
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Extension du caractère confiscable : a) du navire ennemi aux marchandises neutres qu'il transporte et des marchandises ennemies au navire neutre qui les transporte ainsi qu'aux marchandises neutres transportées par celui-ci, d'après d'anciennes ordonnances françaises (1538, 1543, 1584); b) d'articles de contrebande de guerre aux autres marchandises appartenant au même propriétaire et transportées sur le même navire, d'après une doctrine traditionnelle en matière de prises, consacrée par l'Art. 42 de la Déclaration de Londres du 26 février 1909. 1, fiche 4, Français, - infection%20hostile
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :