TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WEIGHT EMPTY [39 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-09-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Transportation
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unique load
1, fiche 1, Anglais, unique%20load
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A vehicle, empty or loaded, that requires special authority for movement because it exceeds the dimensions or weight imposed by regulations. 2, fiche 1, Anglais, - unique%20load
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
unique load: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designation officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - unique%20load
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport militaire
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- charge excédentaire
1, fiche 1, Français, charge%20exc%C3%A9dentaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Véhicule qui, vide ou chargé, dépasse les dimensions ou le poids réglementaire et requiert donc une autorisation spéciale avant de pouvoir se déplacer. 2, fiche 1, Français, - charge%20exc%C3%A9dentaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
charge excédentaire : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - charge%20exc%C3%A9dentaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ore Extraction and Transport
- Processing of Mineral Products
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- measuring chute
1, fiche 2, Anglais, measuring%20chute
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- measuring pocket 2, fiche 2, Anglais, measuring%20pocket
correct
- measure pocket 3, fiche 2, Anglais, measure%20pocket
correct
- pocket 4, fiche 2, Anglais, pocket
correct
- shaft pocket 5, fiche 2, Anglais, shaft%20pocket
- loading pocket 6, fiche 2, Anglais, loading%20pocket
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An ore bin or coal bin installed adjacent to the shaft bottom in skip winding and having a capacity equal to that of the skip used; ensures rapid, correct loading of skips without spillage. 7, fiche 2, Anglais, - measuring%20chute
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Under the storage bin is a measure pocket which automatically verifies that the load's volume and weight do not exceed the capacities of the skip and the hoist. When an empty skip... arrives at the filling station, a chute opens in the bottom of the measure pocket filling the skip with a proper load. 3, fiche 2, Anglais, - measuring%20chute
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Extraction et transport du minerai
- Préparation des produits miniers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poche doseuse
1, fiche 2, Français, poche%20doseuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- trémie doseuse 2, fiche 2, Français, tr%C3%A9mie%20doseuse
correct, nom féminin
- trémie jaugeuse 2, fiche 2, Français, tr%C3%A9mie%20jaugeuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Trémie de la capacité d'un skip, qui est remplie pendant la course de ce dernier et qui en assure le remplissage rapide dès qu'il se présente. 2, fiche 2, Français, - poche%20doseuse
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un gros avantage du skip est qu'il n'y a pas de manœuvres aux recettes : le skip du fond se remplit par écoulement de la charge accumulée entre-temps dans sa poche doseuse, et simultanément celui du jour se vide dans une trémie réceptrice [...] La recette du fond à skip [...] doit comporter un culbuteur à grandes berlines, avec en dessous en général un concasseur dégrossisseur [...], souvent un silo de stockage [...], enfin deux poches doseuses, chacune de la capacité d'un skip, et leur alimentation. 1, fiche 2, Français, - poche%20doseuse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-09-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- light weight
1, fiche 3, Anglais, light%20weight
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tare weight 2, fiche 3, Anglais, tare%20weight
correct, voir observation, uniformisé
- LT WT 2, fiche 3, Anglais, LT%20WT
correct, uniformisé
- LT WT 2, fiche 3, Anglais, LT%20WT
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The total weight of an empty car, including the trucks and appurtenances of the car. 2, fiche 3, Anglais, - light%20weight
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
A marking on a freight car indicating its light weight. 2, fiche 3, Anglais, - light%20weight
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
light weight; tare weight; LT WT: terms and abbreviation officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 3, Anglais, - light%20weight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tare
1, fiche 3, Français, tare
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LT WT 2, fiche 3, Français, LT%20WT
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- poids mort 3, fiche 3, Français, poids%20mort
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Poids à vide d'un wagon, compte tenu de ses bogies et accessoires. 2, fiche 3, Français, - tare
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Inscription portée sur un wagon pour indiquer sa tare. 2, fiche 3, Français, - tare
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tare; LT WT : terme et abréviation uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 4, fiche 3, Français, - tare
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tara
1, fiche 3, Espagnol, tara
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-07-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- empty weight
1, fiche 4, Anglais, empty%20weight
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- weight empty 2, fiche 4, Anglais, weight%20empty
correct, Grande-Bretagne, normalisé
- tare 3, fiche 4, Anglais, tare
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The weight of the basic airplane - the structure, the powerplant, and the fixed equipment, all fixed ballast, the unusable fuel supply, undrainable oil, and hydraulic fluid. 4, fiche 4, Anglais, - empty%20weight
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
weight empty : term standardized by the British Standards Institution. 5, fiche 4, Anglais, - empty%20weight
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- masse à vide
1, fiche 4, Français, masse%20%C3%A0%20vide
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- poids à vide 2, fiche 4, Français, poids%20%C3%A0%20vide
correct, nom masculin
- tare 3, fiche 4, Français, tare
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Masse de base : masse à vide de l'avion [plus] équipements permanents et variables. 4, fiche 4, Français, - masse%20%C3%A0%20vide
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
masse à vide : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 4, Français, - masse%20%C3%A0%20vide
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- peso vacío
1, fiche 4, Espagnol, peso%20vac%C3%ADo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- peso en vacío 2, fiche 4, Espagnol, peso%20en%20vac%C3%ADo
correct, nom masculin
- tara 3, fiche 4, Espagnol, tara
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Peso (masa) de la aeronave, motores, hélices, rotores y equipo fijo; excluye el peso (masa) de la tripulación y de carga de pago, pero incluye el peso (masa) de lastre fijo, combustible no utilizable, aceite que no se puede drenar y la cantidad total de líquido de enfriamiento y del líquido hidráulico. 1, fiche 4, Espagnol, - peso%20vac%C3%ADo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-12-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- basic empty weight
1, fiche 5, Anglais, basic%20empty%20weight
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- BEW 2, fiche 5, Anglais, BEW
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The basic weight of the aircraft as determined in accordance with the aircraft flight manual (AFM). 3, fiche 5, Anglais, - basic%20empty%20weight
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- masse à vide de base
1, fiche 5, Français, masse%20%C3%A0%20vide%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Masse de base de l'aéronef telle qu'elle a été fixée en conformité avec le manuel de vol de l'aéronef. 2, fiche 5, Français, - masse%20%C3%A0%20vide%20de%20base
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-07-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- operational gross weight
1, fiche 6, Anglais, operational%20gross%20weight
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- operational gross mass 2, fiche 6, Anglais, operational%20gross%20mass
correct, moins fréquent
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The weight of the airplane loaded for take-off. 1, fiche 6, Anglais, - operational%20gross%20weight
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[The operational gross weight] includes the basic weight empty plus the useful load. 1, fiche 6, Anglais, - operational%20gross%20weight
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poids brut opérationnel
1, fiche 6, Français, poids%20brut%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- masse opérationnelle brute 2, fiche 6, Français, masse%20op%C3%A9rationnelle%20brute
nom féminin, moins fréquent
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Poids de l'avion chargé pour le décollage. 1, fiche 6, Français, - poids%20brut%20op%C3%A9rationnel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Le poids brut opérationnel] comprend le poids de base, plus le poids utile. 1, fiche 6, Français, - poids%20brut%20op%C3%A9rationnel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
- Heating
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- closed float trap
1, fiche 7, Anglais, closed%20float%20trap
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The closed float trap is one of the oldest type of steam traps on the market, but it is still in widespread use. The opening and closing of the valve is caused by changes of the condensate level within the trap shell. When the trap is empty, the weight of the float closes the valve. As condensate enters the trap, the float rises and opens the valve, allowing condensate to be discharged. The float is designed to provide sufficient force to overcome the differential pressure across the valve. The internal float and valve configuration is such that the condensate level is always above the valve, thus creating a continuous water seal at its seat. 1, fiche 7, Anglais, - closed%20float%20trap
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
- Chauffage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- purgeur à flotteur fermé
1, fiche 7, Français, purgeur%20%C3%A0%20flotteur%20ferm%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Purgeur de vapeur muni d'un flotteur généralement sphérique qui, par l'intermédiaire d'un levier, commande l'ouverture et la fermeture de l'orifice d'évacuation des condensats. 2, fiche 7, Français, - purgeur%20%C3%A0%20flotteur%20ferm%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les purgeurs à flotteur fermé ont un fonctionnement analogue aux [purgeurs à flotteur ouvert]. Certains d'entre eux présentent l'avantage d'évacuer l'eau de condensation de façon continue et de régler automatiquement leur débit sur celui de la condensation. Le flotteur monte ou descend suivant le niveau de l'eau dans le pot du purgeur, et ouvre plus ou moins une valve réglant l'arrivée de la vapeur sur l'eau condensée. Il est bon d'installer un contrôleur de purge à la sortie des purgeurs à gros débit. 3, fiche 7, Français, - purgeur%20%C3%A0%20flotteur%20ferm%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Purgeurs à flotteur fermé. [...] Fonctionnement : Les variations de niveau de condensat dans l'enveloppe du purgeur provoquent les mouvements d'ouverture et de fermeture de l'obturateur. 4, fiche 7, Français, - purgeur%20%C3%A0%20flotteur%20ferm%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
purgeur à flotteur fermé : terme normalisé par l'AFNOR. 5, fiche 7, Français, - purgeur%20%C3%A0%20flotteur%20ferm%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-10-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Camping and Caravanning
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- butane stove
1, fiche 8, Anglais, butane%20stove
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
One example of the butane stove is the Bleuet S-200. At above-freezing temperatures it has high heat output per unit weight and offers the advantage of quick starting. Butane has about 7% more energy that gasoline on a weight basis, 14% less on a volume basis. The stove does not have the continuous, even heat output of the gasoline or kerosene stove. When the tank is almost empty, output is about 30% of the initial amount. 1, fiche 8, Anglais, - butane%20stove
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Camping et caravaning
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réchaud à butane
1, fiche 8, Français, r%C3%A9chaud%20%C3%A0%20butane
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-07-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- manufacturer's empty weight
1, fiche 9, Anglais, manufacturer%27s%20empty%20weight
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MEW 2, fiche 9, Anglais, MEW
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
fiche technique - avions à turbopropulseurs. 3, fiche 9, Anglais, - manufacturer%27s%20empty%20weight
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Poids et charges (Transports)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- masse à vide constructeur
1, fiche 9, Français, masse%20%C3%A0%20vide%20constructeur
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Spacecraft
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rocket structure
1, fiche 10, Anglais, rocket%20structure
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The rocket was shaped as a cone 24 meters tall and 2. 74 meters in diameter. The weight of the rocket structure(empty weight) was about 7 tons including the warhead of the assigned weight. A fully fueled rocket would weigh 70. 85 tons on the launch pad. Lack of any aerodynamic surfaces in the design helped reduce the mass ratio to only 0. 1. Similarly to the R-10, thin pressurized propellant tanks made of stainless steel were part of the rocket's external structure; and, again, plywood was proposed for thermal protection of the warhead. 2, fiche 10, Anglais, - rocket%20structure
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Engins spatiaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- corps de fusée
1, fiche 10, Français, corps%20de%20fus%C3%A9e
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- structure de fusée 1, fiche 10, Français, structure%20de%20fus%C3%A9e
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Forces
- General Conduct of Military Operations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- combat weight
1, fiche 11, Anglais, combat%20weight
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... the empty equipped weight of the F/A-18, a little over 9, 070 kg(20, 000 lb), is not far short of the best combat weight of the original YF-17, albeit the latter was not encumbered with operational avionics. 2, fiche 11, Anglais, - combat%20weight
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- combat loaded weight
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Forces aériennes
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- poids en ordre de combat
1, fiche 11, Français, poids%20en%20ordre%20de%20combat
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- poids de combat 2, fiche 11, Français, poids%20de%20combat
nom masculin
- masse de combat 3, fiche 11, Français, masse%20de%20combat
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Poids comprenant le poids du véhicule tous pleins faits, du personnel et de ses rations et le poids des armes et des munitions. 1, fiche 11, Français, - poids%20en%20ordre%20de%20combat
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[...] le poids à vide équipé du F/A-18 (9080 kg environ), est à peine inférieur au poids optimal de combat du YF-17 d'origine, quoique ce dernier ne fût pas très chargé en équipements opérationnels. 2, fiche 11, Français, - poids%20en%20ordre%20de%20combat
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
poids en ordre de combat : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 11, Français, - poids%20en%20ordre%20de%20combat
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- masse en ordre de combat
- poids opérationnel
- poids prêt au combat
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Continuous Handling
- Transport of Goods
- Milling and Cereal Industries
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- weighman
1, fiche 12, Anglais, weighman
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
(...) When the grain reaches the boot, the receiving leg lifts it to the top of the workhouse where it falls into a garner above the scale. The scale floor is notified as soon as the unloading pit is empty. When the scale is empty, the receiving weighman drops the grain from the scale garner into the scale and the carlot is weighed officially, supervised by a Grain Commission weighman who also monitors unload weight against shipper's weight. 1, fiche 12, Anglais, - weighman
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Manutention continue
- Transport de marchandises
- Minoterie et céréales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- peseur
1, fiche 12, Français, peseur
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] Le grain, arrivé au pied de l'élévateur, est amené par l'élévateur de réception jusqu'au sommet de la tour de travail et tombe dans une trémie au-dessus de la bascule. Le préposé à la bascule est averti aussitôt que la fosse de déchargement est vide. Dès que la bascule s'est vidée à son tour, le peseur réceptionnaire fait tomber le grain de la trémie dans la bascule et le chargement du wagon est pesé officiellement sous le contrôle d'un préposé de la Commission des grains qui compare aussi le poids déchargé au poids indiqué par l'expéditeur. 1, fiche 12, Français, - peseur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- operational empty weight
1, fiche 13, Anglais, operational%20empty%20weight
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- OEW 2, fiche 13, Anglais, OEW
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- operating weight empty 3, fiche 13, Anglais, operating%20weight%20empty
- operating mass empty 4, fiche 13, Anglais, operating%20mass%20empty
correct
- service mass 4, fiche 13, Anglais, service%20mass
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Basic empty weight or fleet empty weight plus operational items. 5, fiche 13, Anglais, - operational%20empty%20weight
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- operational empty mass
- service weight
- APS mass
- APS weight
- empty operational mass
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 13, La vedette principale, Français
- masse à vide en ordre d'exploitation
1, fiche 13, Français, masse%20%C3%A0%20vide%20en%20ordre%20d%27exploitation
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- OEW 2, fiche 13, Français, OEW
correct, uniformisé
- MVOE 3, fiche 13, Français, MVOE
Fiche 13, Les synonymes, Français
- masse opérationnelle à vide 2, fiche 13, Français, masse%20op%C3%A9rationnelle%20%C3%A0%20vide
correct, nom féminin, uniformisé
- masse à vide opérationnelle avec équipage 4, fiche 13, Français, masse%20%C3%A0%20vide%20op%C3%A9rationnelle%20avec%20%C3%A9quipage
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Masse à vide de base ou masse à vide moyenne plus éléments opérationnels comptés dans la masse à vide en ordre d'exploitation. 1, fiche 13, Français, - masse%20%C3%A0%20vide%20en%20ordre%20d%27exploitation
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le terme "masse opérationnelle à vide" et l'abréviation "OEW" ont été uniformisés par le CUTA opérations aériennes. 5, fiche 13, Français, - masse%20%C3%A0%20vide%20en%20ordre%20d%27exploitation
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- masse à vide opérationnelle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-10-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Dams and Causeways
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hydrostatic uplift
1, fiche 14, Anglais, hydrostatic%20uplift
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Uplift that results if the weight of the structure is not sufficient to resist flotation. Empty graving dry docks, basements of heavy structures subjected to floodwater levels before superstructure weight has been added, and floor construction between column reactions are examples. 1, fiche 14, Anglais, - hydrostatic%20uplift
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- uplift
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Barrages et chaussées
Fiche 14, La vedette principale, Français
- soulèvement dû à la sous-pression
1, fiche 14, Français, soul%C3%A8vement%20d%C3%BB%20%C3%A0%20la%20sous%2Dpression
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Sous-pression : Action exercée par l'eau présente dans les terrains sur les constructions totalement ou partiellement enterrées (fondation de barrages, revêtement de canaux ou de galeries, etc.). 2, fiche 14, Français, - soul%C3%A8vement%20d%C3%BB%20%C3%A0%20la%20sous%2Dpression
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-03-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- static weight
1, fiche 15, Anglais, static%20weight
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
"net known test load" means the difference between the static weight of a loaded reference car and the static weight of an empty reference car. 1, fiche 15, Anglais, - static%20weight
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
static weight: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 189.1. 1, fiche 15, Anglais, - static%20weight
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 15, La vedette principale, Français
- poids statique
1, fiche 15, Français, poids%20statique
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
poids statique : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 189.1. 1, fiche 15, Français, - poids%20statique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-01-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Operations (Air Forces)
- Helicopters (Military)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- light five-seater helicopter
1, fiche 16, Anglais, light%20five%2Dseater%20helicopter
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
From an energetic standpoint, however, the helicopter remains poorly efficient : where a light five-seater helicopter requires virtually its empty weight(approximately 750 kg) in fuel and 450 horsepower to carry five persons over a distance of 650 kilometres, a light aeroplane requires only 280 horsepower and a fraction of the fuel to carry its five occupants over twice the distance. 1, fiche 16, Anglais, - light%20five%2Dseater%20helicopter
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Opérations (Forces aériennes)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- hélicoptère léger à cinq places
1, fiche 16, Français, h%C3%A9licopt%C3%A8re%20l%C3%A9ger%20%C3%A0%20cinq%20places
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Sur un hélicoptère léger à cinq places par exemple, il faut en gros un poids de carburant égal à la masse à vide (environ 750 kg) et un moteur de 450 cv pour transporter cinq personnes sur 650 km alors qu'un avion léger transportera ces mêmes personnes deux fois plus loin avec une fraction de ce carburant et un moteur de 280 cv seulement. 1, fiche 16, Français, - h%C3%A9licopt%C3%A8re%20l%C3%A9ger%20%C3%A0%20cinq%20places
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- net known test load 1, fiche 17, Anglais, net%20known%20test%20load
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The difference between the static weight of a loaded reference car and the static weight of an empty reference car. 1, fiche 17, Anglais, - net%20known%20test%20load
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
net known test load: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 189.1. 1, fiche 17, Anglais, - net%20known%20test%20load
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- charge connue nette
1, fiche 17, Français, charge%20connue%20nette
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Différence entre le poids statique d'un wagon de référence chargé et le poids statique d'un wagon de référence vide. 1, fiche 17, Français, - charge%20connue%20nette
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
charge connue nette : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 189.1. 1, fiche 17, Français, - charge%20connue%20nette
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-10-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Land Forces
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- boom capacity
1, fiche 18, Anglais, boom%20capacity
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Current draft specifications for the new wrecker variant indicate the following features : advanced aerodynamic design for fuel efficiency; aluminium cab to prevent rust; empty curb weight 17695 kg; gross vehicle weight 30 391 kg; boom capacity... lift and tow 7 031 kg; cruising range 483 km; and a top road speed of 87 km/hour. 1, fiche 18, Anglais, - boom%20capacity
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 18, La vedette principale, Français
- capacité du bras
1, fiche 18, Français, capacit%C3%A9%20du%20bras
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les spécifications provisoires de la version "dépannage" sont les suivantes: carénage aérodynamique bien étudié pour diminuer la consommation spécifique; cabine en alliage léger anticorrosion; masse à vide: 17 695 kg; masse totale max.: 30 391 kg; capacité du bras: 18 144 kg; capacité de remorquage suspendu: 7 031 kg; distance franchissable: 483 km; vitesse max. sur route: 87 km/h. 1, fiche 18, Français, - capacit%C3%A9%20du%20bras
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-10-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Land Forces
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- empty curb weight
1, fiche 19, Anglais, empty%20curb%20weight
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Current draft specifications for the new wrecker variant indicate the following features : advanced aerodynamic design for fuel efficiency; aluminium cab to prevent rust; empty curb weight 17 695 kg; gross vehicle weight 30 391 kg... lift and tow 7 031 kg; cruising range 483 km; and a top road speed of 87 km/hour. 1, fiche 19, Anglais, - empty%20curb%20weight
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 19, La vedette principale, Français
- masse à vide
1, fiche 19, Français, masse%20%C3%A0%20vide
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les spécifications provisoires de la version "dépannage" sont les suivantes: carénage aérodynamique bien étudié pour diminuer la consommation spécifique; cabine en alliage léger anticorrosion; masse à vide: 17 695 kg; masse totale max.: 30 391 kg; capacité du bras: 18 144 kg; capacité de remorquage suspendu: 7031 kg; distance franchissable: 483 km; vitesse max. sur route: 87 km/h. 1, fiche 19, Français, - masse%20%C3%A0%20vide
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-10-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Land Forces
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- wrecker variant
1, fiche 20, Anglais, wrecker%20variant
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Current draft specifications for the new wrecker variant indicate the following features : advanced aerodynamic design for fuel efficiency; aluminium cab to prevent rust; empty curb weight 17 695 kg; gross vehicle weight 30 391 kg; boom capacity 18 144 Icg; lift and tow 7 031 kg; cruising range 483 km; and a top road speed of 87 km/hour. 1, fiche 20, Anglais, - wrecker%20variant
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 20, La vedette principale, Français
- version dépannage
1, fiche 20, Français, version%20d%C3%A9pannage
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les spécifications provisoires de la version "dépannage" sont les suivantes: carénage aérodynamique bien étudié pour diminuer la consommation spécifique; cabine en alliage léger anticorrosion; masse à vide: 17 695 kg; masse totale max.: 30 391 kg; capacité du bras: 18 144 kg; capacité de remorquage suspendu: 7 031 kg; distance franchissable: 483 km; vitesse max. sur route: 87 km/h. 1, fiche 20, Français, - version%20d%C3%A9pannage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-10-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Land Forces
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- lift and tow
1, fiche 21, Anglais, lift%20and%20tow
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Current draft specifications for the new wrecker variant indicate the following features : advanced aerodynamic design for fuel efficiency; aluminium cab to prevent rust; empty curb weight 17 695 kg; gross vehicle weight 30 391 kg... lift and tow 7 031 kg; cruising range 483 km; and a top road speed of 87 km/hour. 1, fiche 21, Anglais, - lift%20and%20tow
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 21, La vedette principale, Français
- capacité de remorquage suspendu
1, fiche 21, Français, capacit%C3%A9%20de%20remorquage%20suspendu
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les spécifications provisoires de la version "dépannage" sont les suivantes: carénage aérodynamique bien étudié pour diminuer la consommation spécifique; cabine en alliage léger anticorrosion; masse à vide: 17 695 kg; masse totale max.: 30 391 kg; capacité du bras: 18 144 kg; capacité de remorquage suspendu: 7031 kg; distance franchissable: 483 km; vitesse max. sur route: 87 km/h. 1, fiche 21, Français, - capacit%C3%A9%20de%20remorquage%20suspendu
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- loaded reference car 1, fiche 22, Anglais, loaded%20reference%20car
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
2.... "net known test load" means the difference between the static weight of a loaded reference car and the static weight of an empty reference car. 1, fiche 22, Anglais, - loaded%20reference%20car
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
1. "reference car" means a railway car the weight of which has been determined in relation to a relevant local standard. 1, fiche 22, Anglais, - loaded%20reference%20car
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
loaded reference car: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 189.1(2). 1, fiche 22, Anglais, - loaded%20reference%20car
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- wagon de référence chargé
1, fiche 22, Français, wagon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20charg%C3%A9
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
wagon de référence chargé : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 189.1(2). 1, fiche 22, Français, - wagon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20charg%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-05-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- empty reference car 1, fiche 23, Anglais, empty%20reference%20car
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
In sections 190 and 191, "net known test load" means the difference between the static weight of a loaded reference car and the static weight of an empty reference car. Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 1889. 111,(2). 1, fiche 23, Anglais, - empty%20reference%20car
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
"reference car" means a railway car the weight of which has been determined in relation to a relevant local standard. Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 189.1 (1). 1, fiche 23, Anglais, - empty%20reference%20car
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
empty reference car: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 189.1 (2). 1, fiche 23, Anglais, - empty%20reference%20car
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- wagon de référence vide
1, fiche 23, Français, wagon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20vide
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 189.1 (2). 1, fiche 23, Français, - wagon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20vide
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1991-03-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- inspection cartridge
1, fiche 24, Anglais, inspection%20cartridge
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Inert cartridge consisting of a cartridge case, a ball bullet and a distance piece. It has the weight, shape and balance of a ball cartridge and is used in function testing firearm mechanisms. It is identified by an empty primer pocket and a chromium or nickel plated cartridge case. 1, fiche 24, Anglais, - inspection%20cartridge
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 24, Anglais, - inspection%20cartridge
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cartouche de vérification
1, fiche 24, Français, cartouche%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Cartouche inerte composée d'une douille, d'une balle ordinaire et d'une entretoise. Elle a le même poids, la même forme et le même équilibrage qu'une cartouche à balle ordinaire et sert à vérifier le fonctionnement des mécanismes d'armes à feu. Elle est identifiée par l'absence d'une amorce et par sa douille chromée ou nickelée. 1, fiche 24, Français, - cartouche%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 24, Français, - cartouche%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1988-05-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- empty weight of aircraft 1, fiche 25, Anglais, empty%20weight%20of%20aircraft
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- empty aircraft
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- masse à vide de l'aéronef
1, fiche 25, Français, masse%20%C3%A0%20vide%20de%20l%27a%C3%A9ronef
proposition, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- dry tare 1, fiche 26, Anglais, dry%20tare
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
CASKS and BARRELS... Tares... The expression [dry tare ] defines the weight of an empty cask, including the plugs, bungs, etc., used to close the orifices, measured without prior wetting. 1, fiche 26, Anglais, - dry%20tare
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- tare sèche
1, fiche 26, Français, tare%20s%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
TONNEAUX et FUTAILLES (...) Tares (...) On entend par « tare sèche », la masse d'un tonneau vide, y compris les bouchons, tampons, etc., servant à fermer les orifices, déterminée sans mouillage préalable. 1, fiche 26, Français, - tare%20s%C3%A8che
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- wet tare 1, fiche 27, Anglais, wet%20tare
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
CASKS and BARRELS... Tares... The expression [wet tare ] defines the weight of an empty cask, including the plugs, bungs, etc., used to close the orifices, measured after prior wetting of the interior, and draining for 30 seconds. 1, fiche 27, Anglais, - wet%20tare
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- tare humide
1, fiche 27, Français, tare%20humide
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
TONNEAUX et FUTAILLES (...) Tares (...) On entend par « tare humide », la masse d'un tonneau vide, y compris les bouchons, tampons, etc..., servant à fermer les orifices, déterminée après mouillage préalable de l'intérieur et égouttage pendant 30 secondes. 1, fiche 27, Français, - tare%20humide
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1983-02-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- maximum payload
1, fiche 28, Anglais, maximum%20payload
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Maximum design zero fuel weight minus operational empty weight. 1, fiche 28, Anglais, - maximum%20payload
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 28, La vedette principale, Français
- charge marchande maximale 1, fiche 28, Français, charge%20marchande%20maximale
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Masse de calcul maximale sans carburant moins masse à vide en ordre d'exploitation. 1, fiche 28, Français, - charge%20marchande%20maximale
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1981-03-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- operational avionics
1, fiche 29, Anglais, operational%20avionics
correct, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
(...) the empty equipped weight of the F/A-18, a little over 9, 070 kg(20, 000 lb), is not far short of the best combat weight of the YF-17, albeit the latter was not encumbered with operational avionics. 1, fiche 29, Anglais, - operational%20avionics
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- équipements opérationnels
1, fiche 29, Français, %C3%A9quipements%20op%C3%A9rationnels
pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
(...) le poids à vide équipé du F/A-18 (9080 kg environ), est à peine inférieure à poids optimal de combat du YF-17 d'origine, quoique ce dernier ne fût pas très chargé en équipements opérationnels. 1, fiche 29, Français, - %C3%A9quipements%20op%C3%A9rationnels
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- équipement opérationnel
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1981-03-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- standard equipped weight empty
1, fiche 30, Anglais, standard%20equipped%20weight%20empty
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Standard equipped weight empty [of the Diamond I is] 3, 650 [kg]. 1, fiche 30, Anglais, - standard%20equipped%20weight%20empty
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- standard equipped weight
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- masse à vide avec équipement standard
1, fiche 30, Français, masse%20%C3%A0%20vide%20avec%20%C3%A9quipement%20standard
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Principales caractéristiques et performances du Diamond I [:] Masses. [...] à vide avec équipement standard ... 3 650 kg. 1, fiche 30, Français, - masse%20%C3%A0%20vide%20avec%20%C3%A9quipement%20standard
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- weight and center-of-gravity diagram
1, fiche 31, Anglais, weight%20and%20center%2Dof%2Dgravity%20diagram
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Weight and center-of-gravity diagram showing weight and balance limits, location of operational empty weight and balance buildup, and vectors for useful load. 1, fiche 31, Anglais, - weight%20and%20center%2Dof%2Dgravity%20diagram
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 31, La vedette principale, Français
- abaque de masses et centrage 1, fiche 31, Français, abaque%20de%20masses%20et%20centrage
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Abaque de masses et centrage explicitant les limites de masse et de centrage, la masse et le centrage à vide en ordre d'exploitation, et les vecteurs représentant la charge utile. 1, fiche 31, Français, - abaque%20de%20masses%20et%20centrage
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- weight limited payload
1, fiche 32, Anglais, weight%20limited%20payload
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- WLP 2, fiche 32, Anglais, WLP
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Payload as restricted by the most critical of the following :-1. Operational takeoff weight minus operational empty weight minus minimum usable fuel-2. Operational landing weight minus operational empty weight minus flight reserve fuel-3. Compartment and other related limits.(It must not exceed maximum payload). 1, fiche 32, Anglais, - weight%20limited%20payload
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 32, La vedette principale, Français
- charge marchande limitée par la masse 1, fiche 32, Français, charge%20marchande%20limit%C3%A9e%20par%20la%20masse
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Charge marchande limitée par le plus critique des facteurs suivants: -1. Masse maximale au décollage moins masse à vide en ordre d'exploitation, moins carburant utilisable minimal. -2. Masse maximale à l'atterrissage moins masse à vide en ordre d'exploitation moins réserve de carburant de vol. -3. Limites de charge des compartiments/soutes et autres limites connexes. (Ne doit pas dépasser la charge marchande maximale). 1, fiche 32, Français, - charge%20marchande%20limit%C3%A9e%20par%20la%20masse
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- standard basic empty weight
1, fiche 33, Anglais, standard%20basic%20empty%20weight
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- SBEW 2, fiche 33, Anglais, SBEW
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Manufacturer's empty weight plus standard items. 1, fiche 33, Anglais, - standard%20basic%20empty%20weight
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 33, La vedette principale, Français
- masse à vide de base standard 1, fiche 33, Français, masse%20%C3%A0%20vide%20de%20base%20standard
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Masse à vide indiquée par le constructeur plus éléments standards. 1, fiche 33, Français, - masse%20%C3%A0%20vide%20de%20base%20standard
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- operational item
1, fiche 34, Anglais, operational%20item
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Personnel, equipment, and supplies necessary for a particular operation but not included in basic empty weight. 1, fiche 34, Anglais, - operational%20item
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 34, La vedette principale, Français
- élément opérationnel 1, fiche 34, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20op%C3%A9rationnel
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Personnel, équipements et éléments nécessaires à une mission donnée mais non comptés dans la masse à vide de base. 1, fiche 34, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20op%C3%A9rationnel
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- fleet empty weight
1, fiche 35, Anglais, fleet%20empty%20weight
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- FEW 2, fiche 35, Anglais, FEW
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Average basic empty weight used for a fleet or group of aircraft of the same model and configuration. 1, fiche 35, Anglais, - fleet%20empty%20weight
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 35, La vedette principale, Français
- masse à vide moyenne 1, fiche 35, Français, masse%20%C3%A0%20vide%20moyenne
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Masse à vide moyenne prise en considération pour une flotte ou un groupe d'aéronefs du même type et de la même version. 1, fiche 35, Français, - masse%20%C3%A0%20vide%20moyenne
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- manufacturer's empty weight
1, fiche 36, Anglais, manufacturer%27s%20empty%20weight
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- MEW 2, fiche 36, Anglais, MEW
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Weight of structure, powerplant, furnishings, systems and other items of equipment that are an integral part of a particular aircraft configuration. (It is essentially a "dry" weight, including only those fluids contained in closed system). 1, fiche 36, Anglais, - manufacturer%27s%20empty%20weight
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- masse à vide indiquée par le constructeur 1, fiche 36, Français, masse%20%C3%A0%20vide%20indiqu%C3%A9e%20par%20le%20constructeur
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Masse de la structure, du groupe propulseur, des aménagements, des systèmes et autres équipements qui font partie intégrante d'une version donnée. (Il s'agit essentiellement d'un poids "à sec", ne comportant que les fluides contenus dans les circuits fermés). 1, fiche 36, Français, - masse%20%C3%A0%20vide%20indiqu%C3%A9e%20par%20le%20constructeur
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- delivery empty weight
1, fiche 37, Anglais, delivery%20empty%20weight
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- DEW 2, fiche 37, Anglais, DEW
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Manufacturer's empty weight, less any shortages, plus those standard items and operational items in aircraft at time of delivery. 1, fiche 37, Anglais, - delivery%20empty%20weight
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- masse à vide de livraison 1, fiche 37, Français, masse%20%C3%A0%20vide%20de%20livraison
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Masse à vide indiquée par le Constructeur, déduction faite des éléments manquants, plus masse des éléments standards comptés dans la masse à vide en ordre d'exploitation, et des éléments opérationnels comptés dans la masse à vide en ordre d'exploitation inclus dans l'aéronef au moment de la livraison. 1, fiche 37, Français, - masse%20%C3%A0%20vide%20de%20livraison
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- equipped empty weight 1, fiche 38, Anglais, equipped%20empty%20weight
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 38, La vedette principale, Français
- masse à vide équipée
1, fiche 38, Français, masse%20%C3%A0%20vide%20%C3%A9quip%C3%A9e
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- operating empty weight 1, fiche 39, Anglais, operating%20empty%20weight
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 39, La vedette principale, Français
- poids à vide équipé
1, fiche 39, Français, poids%20%C3%A0%20vide%20%C3%A9quip%C3%A9
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :