TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WEIGHT FORWARD LINE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-05-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- weight-forward line
1, fiche 1, Anglais, weight%2Dforward%20line
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- weight forward 2, fiche 1, Anglais, weight%20forward
correct
- weighed forward flyline 3, fiche 1, Anglais, weighed%20forward%20flyline
- torpedoed flyline 3, fiche 1, Anglais, torpedoed%20flyline
- weight forward line 4, fiche 1, Anglais, weight%20forward%20line
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Weight-forward lines are the best choice for beginners. They are good for distance casting, but do not roll-cast well. 1, fiche 1, Anglais, - weight%2Dforward%20line
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terms used in fly-fishing. 5, fiche 1, Anglais, - weight%2Dforward%20line
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 1, La vedette principale, Français
- soie à fuseau décentré
1, fiche 1, Français, soie%20%C3%A0%20fuseau%20d%C3%A9centr%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ligne en fuseau décalé 2, fiche 1, Français, ligne%20en%20fuseau%20d%C3%A9cal%C3%A9
correct, nom féminin
- soie fuseau décalé 2, fiche 1, Français, soie%20fuseau%20d%C3%A9cal%C3%A9
correct, nom féminin
- soie à fuseau décalé 3, fiche 1, Français, soie%20%C3%A0%20fuseau%20d%C3%A9cal%C3%A9
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les lignes en fuseau décalé et en alliage soie-Tergal [...] lancent mieux à toutes distances et sont particulièrement efficaces contre le vent; elles posent la mouche avec délicatesse en minimisant un dragage éventuel. 2, fiche 1, Français, - soie%20%C3%A0%20fuseau%20d%C3%A9centr%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1979-10-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Skating
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scissors
1, fiche 2, Anglais, scissors
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A step skated in a straight line with the blades of both skates held flat on the ice, the weight placed on the skating leg having a well bent knee, and the free foot slides forward on the ice to full extension. 1, fiche 2, Anglais, - scissors
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ciseaux
1, fiche 2, Français, ciseaux
pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un pas exécuté en ligne droite, les lames à plat sur la glace, le poids sur la jambe traceuse, le genou bien fléchi et le pied libre glisse vers l'avant sur la glace jusqu'à extension complète. 1, fiche 2, Français, - ciseaux
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, fiche 2, Français, - ciseaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :