TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WEIGHT LIMITED PAYLOAD [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dual-purpose improved conventional munition
1, fiche 1, Anglais, dual%2Dpurpose%20improved%20conventional%20munition
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DPICM 2, fiche 1, Anglais, DPICM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dual purpose improved conventional munition 3, fiche 1, Anglais, dual%20purpose%20improved%20conventional%20munition
correct
- DPICM 3, fiche 1, Anglais, DPICM
correct
- DPICM 3, fiche 1, Anglais, DPICM
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dual-purpose improved conventional munitions(DPICM) are compact submunitions capable of being dispensed in large numbers. Their small size and light weight make them ideal for use in longer range weapons where payload space is limited, such as artillery projectiles and rockets. 4, fiche 1, Anglais, - dual%2Dpurpose%20improved%20conventional%20munition
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dual-purpose improved conventional munition; DPICM: designations standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - dual%2Dpurpose%20improved%20conventional%20munition
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dual-purpose improved conventional munitions
- dual purpose improved conventional munitions
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- munition classique améliorée à double effet
1, fiche 1, Français, munition%20classique%20am%C3%A9lior%C3%A9e%20%C3%A0%20double%20effet
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MCADE 2, fiche 1, Français, MCADE
correct, nom féminin, uniformisé
- DCPIM 3, fiche 1, Français, DCPIM
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- munition classique bivalente améliorée 4, fiche 1, Français, munition%20classique%20bivalente%20am%C3%A9lior%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- DPICM 5, fiche 1, Français, DPICM
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- DPICM 5, fiche 1, Français, DPICM
- munition classique améliorée à double usage 3, fiche 1, Français, munition%20classique%20am%C3%A9lior%C3%A9e%20%C3%A0%20double%20usage
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
munition classique améliorée à double effet; MCADE : La désignation au pluriel (munitions classiques améliorées à double effet) et l'abréviation ont été uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 1, Français, - munition%20classique%20am%C3%A9lior%C3%A9e%20%C3%A0%20double%20effet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
munition classique bivalente améliorée; DPICM : désignations normalisées par l'OTAN. 7, fiche 1, Français, - munition%20classique%20am%C3%A9lior%C3%A9e%20%C3%A0%20double%20effet
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- munitions classiques améliorées à double effet
- munitions classiques bivalentes améliorées
- munitions classiques améliorées à double usage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- weight limited payload 1, fiche 2, Anglais, weight%20limited%20payload
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- limite de masse de la charge marchande
1, fiche 2, Français, limite%20de%20masse%20de%20la%20charge%20marchande
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- display fuel load 1, fiche 3, Anglais, display%20fuel%20load
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
DFL-Display Fuel Load. A mandatory transaction to produce a display of the clearance : MTOW, Min Fuel, Taxi, DSR and Ballast. It also displays your selection of "lbs" "kilos" revision number, WLP-Weight Limited Payload, ESP... 1, fiche 3, Anglais, - display%20fuel%20load
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- affichage charge de carburant
1, fiche 3, Français, affichage%20charge%20de%20carburant
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Display Fuel Load (Affichage charge de carburant). Transaction obligatoire qui donne le détail de l'autorisation de carburant : MTOW (masse maximale au décollage), Min Fuel (carburant minimal) [...] 1, fiche 3, Français, - affichage%20charge%20de%20carburant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Industries - General
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- size, weight and power
1, fiche 4, Anglais, size%2C%20weight%20and%20power
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SWAP 1, fiche 4, Anglais, SWAP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Another key challenge is that of size, weight and power consumption(SWAP). Many embedded systems are used in industries where there is constant additional pressure to reduce SWAP. Examples include medical imaging, where there is a push to develop portable diagnostic imaging systems enabling easier use and increased flexibility necessitating smaller, lighter processing solutions. In military and aerospace applications, many systems will be used in airborne, sea-going or land-based vehicles where space and payload for processing electronics is generally limited, as is the overall power consumption that can be supported. 1, fiche 4, Anglais, - size%2C%20weight%20and%20power
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industries - Généralités
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- taille, poids et puissance
1, fiche 4, Français, taille%2C%20poids%20et%20puissance
proposition
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- estimated normal payload
1, fiche 5, Anglais, estimated%20normal%20payload
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ENP 2, fiche 5, Anglais, ENP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Total weight of passengers, cargo, and baggage selection by the operator for statistical and related purposes.(It is based on certificated passenger arrangements, standard passenger weights, cargo and baggage densities experienced by the operator, and cargo compartment limits. It must not exceed maximum payload or weight limited payload). 1, fiche 5, Anglais, - estimated%20normal%20payload
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- charge marchande normale estimée 1, fiche 5, Français, charge%20marchande%20normale%20estim%C3%A9e
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Masse totale des passagers, du fret et des bagages, choisie par l'utilisateur aux fins de statistiques ou pour d'autres objectifs connexes. (Cette masse est basée sur les dispositions certifiées de cabine passagers, la masse standard des passagers, les densités de fret et de bagage basées sur l'expérience de l'utilisateur, et les limites de charge des soutes à fret. Ne doit jamais dépasser la charge marchande limitée par la masse). 1, fiche 5, Français, - charge%20marchande%20normale%20estim%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- weight limited payload
1, fiche 6, Anglais, weight%20limited%20payload
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- WLP 2, fiche 6, Anglais, WLP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Payload as restricted by the most critical of the following: -1. Operational takeoff weight minus operational empty weight minus minimum usable fuel -2. Operational landing weight minus operational empty weight minus flight reserve fuel -3. Compartment and other related limits. (It must not exceed maximum payload). 1, fiche 6, Anglais, - weight%20limited%20payload
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- charge marchande limitée par la masse 1, fiche 6, Français, charge%20marchande%20limit%C3%A9e%20par%20la%20masse
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Charge marchande limitée par le plus critique des facteurs suivants: -1. Masse maximale au décollage moins masse à vide en ordre d'exploitation, moins carburant utilisable minimal. -2. Masse maximale à l'atterrissage moins masse à vide en ordre d'exploitation moins réserve de carburant de vol. -3. Limites de charge des compartiments/soutes et autres limites connexes. (Ne doit pas dépasser la charge marchande maximale). 1, fiche 6, Français, - charge%20marchande%20limit%C3%A9e%20par%20la%20masse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :