TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WEIGHTED SAMPLE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- weighted results
1, fiche 1, Anglais, weighted%20results
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When the data collected from survey respondents are adjusted to represent the population from which the sample was drawn, the resulting data are called weighted data. FHCS weighted results represent all Federal employees covered by the survey. 2, fiche 1, Anglais, - weighted%20results
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The results presented in the main body of the report are based on the unweighted data, whereas Appendix A presents the weighted results. 3, fiche 1, Anglais, - weighted%20results
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 4, fiche 1, Anglais, - weighted%20results
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- weighted result
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- résultats pondérés
1, fiche 1, Français, r%C3%A9sultats%20pond%C3%A9r%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Résultats dont la valeur a été calculée de manière à la rendre proportionnelle à sa valeur réelle par rapport aux autres résultats. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9sultats%20pond%C3%A9r%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] les résultats pour l'ensemble du pays et les chiffres pour l'Ontario montrent que les résultats pondérés et regroupés des derniers sondages par région s'apparentent de très près aux résultats du vote par anticipation, [...] 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9sultats%20pond%C3%A9r%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9sultats%20pond%C3%A9r%C3%A9s
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- résultat pondéré
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-08-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Industrial Techniques and Processes
- Coke
- Processing of Mineral Products
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mean size
1, fiche 2, Anglais, mean%20size
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The weighted average particle size of any sample, batch or consignment of particulate material. 1, fiche 2, Anglais, - mean%20size
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A number of methods for calculating mean size have been proposed, giving results which vary widely for the same size distribution. The method of calculation should always be stated whenever the term is used. 1, fiche 2, Anglais, - mean%20size
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Techniques industrielles
- Cokes
- Préparation des produits miniers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- calibre moyen
1, fiche 2, Français, calibre%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dimension moyenne 2, fiche 2, Français, dimension%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Moyenne pondérée des calibres des particules de tout échantillon, lot ou livraison d'un matériau particulaire. 1, fiche 2, Français, - calibre%20moyen
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-01-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- weighted sample 1, fiche 3, Anglais, weighted%20sample
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- échantillon pondéré
1, fiche 3, Français, %C3%A9chantillon%20pond%C3%A9r%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- muestra ponderada
1, fiche 3, Espagnol, muestra%20ponderada
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- oversampling
1, fiche 4, Anglais, oversampling
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The ISR data were acquired from a multi-stage probability sample that is representative of the non-institutionalized Canadian population aged 18 and over when weighted to correct for differential rates and oversampling. 1, fiche 4, Anglais, - oversampling
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
In order to analyze responses from Fort Coulonge, oversampling took place in that region. 1, fiche 4, Anglais, - oversampling
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- over-sampling
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- suréchantillonnage
1, fiche 4, Français, sur%C3%A9chantillonnage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Comme il y avait un grand nombre d'entreprises dont le nombre d'employés était inconnu, Canada Market Research Ltd., qui a effectué l'enquête, a procédé à un suréchantillonnage dans deux groupes : les grandes entreprises et les entreprises dont le nombre d'employés était inconnu. Cette façon de faire a permis d'obtenir des données plus fiables. 1, fiche 4, Français, - sur%C3%A9chantillonnage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- penetration
1, fiche 5, Anglais, penetration
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A measure of the hardness related to viscosity of bitumen as determined by an empirical test that gives the depth of penetration of a standard weighted needle vertically into a sample after a definite time and at a particular temperature. 1, fiche 5, Anglais, - penetration
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pénétration
1, fiche 5, Français, p%C3%A9n%C3%A9tration
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les bitumes solides [sont classés] suivant la profondeur à laquelle pénètre une aiguille normalisée soumise à un poids de 100 g durant 5 s à 25 °C. Le bitume souvent employé est le bitume de pénétration 85-100, c'est-à-dire celui que l'aiguille a pénétré de 0,85 à 1,00 cm. 2, fiche 5, Français, - p%C3%A9n%C3%A9tration
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-02-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Epidemiology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- average spleen
1, fiche 6, Anglais, average%20spleen
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Weighted average spleen size determined in all subjects of a specified age group in an examined sample of the population, including those whose spleens are not palpably enlarged. 1, fiche 6, Anglais, - average%20spleen
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Épidémiologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rate moyenne
1, fiche 6, Français, rate%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Moyenne pondérée de la taille de la rate chez tous les sujets d'un groupe d'âge donné faisant partie de l'échantillon de population examiné, y compris les sujets dont la rate ne présente pas d'hypertrophie à la palpation. 1, fiche 6, Français, - rate%20moyenne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-02-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Epidemiology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- average enlarged spleen
1, fiche 7, Anglais, average%20enlarged%20spleen
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Weighted average spleen size of those subjects with a palpably enlarged spleen in a specified age group of the sample of population examined. 1, fiche 7, Anglais, - average%20enlarged%20spleen
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Épidémiologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rate hypertrophiée moyenne
1, fiche 7, Français, rate%20hypertrophi%C3%A9e%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Moyenne pondérée de la taille des rates qui présentent une hypertrophie à la palpation, chez les sujets d'un groupe d'âge donné faisant partie de l'échantillon de population examiné. 1, fiche 7, Français, - rate%20hypertrophi%C3%A9e%20moyenne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-08-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- weighted stratified sample 1, fiche 8, Anglais, weighted%20stratified%20sample
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The 1993 AES voter sample was a weighted, stratified sample which over-sampled voterws in the less populous states in order to permit state-by-state analyses. 1, fiche 8, Anglais, - weighted%20stratified%20sample
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- échantillon stratifié pondéré
1, fiche 8, Français, %C3%A9chantillon%20stratifi%C3%A9%20pond%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un échantillon stratifié pondéré d'étudiants(es) de deuxième année de médecine a fait l'objet d'un sondage d'opinion sur leur conception du message délivré par leurs enseignants au cours de cette année charnière (préclinique). 1, fiche 8, Français, - %C3%A9chantillon%20stratifi%C3%A9%20pond%C3%A9r%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-04-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- weighted grade average sample 1, fiche 9, Anglais, weighted%20grade%20average%20sample
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, fiche 9, Anglais, - weighted%20grade%20average%20sample
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
Fiche 9, La vedette principale, Français
- échantillon moyen pondéré du grade
1, fiche 9, Français, %C3%A9chantillon%20moyen%20pond%C3%A9r%C3%A9%20du%20grade
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9chantillon%20moyen%20pond%C3%A9r%C3%A9%20du%20grade
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-10-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Pulp Preparation (papermaking)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- classification method
1, fiche 10, Anglais, classification%20method
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Fiber Length. Traditionally, the fiber length distribution or weighted average fiber length of a pulp sample has been determined either by microscopic examination of a representative number of fibers, by means of a special drainage grid, or by screen classification of a sample into different length fractions.... In the classification method, a dilute suspension of fibers is made to flow at high velocity parallel to screen slots, while a much slower velocity passes through the slots. In this way, the fibers are presented lengthwise to a series of selected screens with successively smaller mesh openings, and only the fibers short enough to bridge the openings pass into the next chamber. The pulp sample is typically divided into five length fractions. 1, fiche 10, Anglais, - classification%20method
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Préparation de la pâte à papier
Fiche 10, La vedette principale, Français
- méthode par fractionnement
1, fiche 10, Français, m%C3%A9thode%20par%20fractionnement
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Propriétés physiques des pâtes. Longueur des fibres. On mesure ou on indique la longueur des fibres, soit à partir d'une observation au microscope d'un nombre de fibres suffisant pour être représentatif, soit par fractionnement d'un échantillon en classes de différentes longueurs. [...] Dans le cas de la méthode par fractionnement, on fait s'écouler à grande vitesse une suspension fibreuse diluée, parallèlement à des tamis dont les mailles sont de plus en plus petites, pendant qu'un écoulement beaucoup plus faible passe au travers des tamis. De cette manière, les fibres se présentent longitudinalement par rapport à la série de tamis et seules les fibres suffisamment courtes pour ne pas recouvrir plusieurs mailles peuvent passer dans la chambre suivante. 1, fiche 10, Français, - m%C3%A9thode%20par%20fractionnement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-03-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- weighted average quantity 1, fiche 11, Anglais, weighted%20average%20quantity
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
(...) the weighted average quantity of the units in the sample... is less than the stated quantity.... [Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 52. 4-1] 1, fiche 11, Anglais, - weighted%20average%20quantity
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
weighted average quantity: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 52.4-1, schedule III, p. vi. 1, fiche 11, Anglais, - weighted%20average%20quantity
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- quantité moyenne pondérée
1, fiche 11, Français, quantit%C3%A9%20moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
quantité moyenne pondérée : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 52.4-1, Annexe III, page vi. 1, fiche 11, Français, - quantit%C3%A9%20moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-03-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Demography
- Social Services and Social Work
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- non-institutionalized population 1, fiche 12, Anglais, non%2Dinstitutionalized%20population
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The ISR data were acquired from a multi-stage probability sample that is representative of the non-institutionalized Canadian population aged 18 and over when weighted to correct for differential rates and oversampling. 1, fiche 12, Anglais, - non%2Dinstitutionalized%20population
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
institutionalize: to place in or commit to the care of a specialized institution (as for the insane, alcoholics, epileptics, delinquent youth, or the aged). 2, fiche 12, Anglais, - non%2Dinstitutionalized%20population
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- non-institutionalised population
- non-institutional population
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Démographie
- Services sociaux et travail social
Fiche 12, La vedette principale, Français
- population hors-établissement
1, fiche 12, Français, population%20hors%2D%C3%A9tablissement
proposition, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
institutionalized child: enfant en établissement. 2, fiche 12, Français, - population%20hors%2D%C3%A9tablissement
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- population hors-institution
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :