TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WEIGHTED SCALE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Toxicology
- Visual Disorders
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- irritation score
1, fiche 1, Anglais, irritation%20score
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Response to Morpholine - Route: Eye - Species: Rabbit - Dose: 0.1 ml undiluted - Irritation score = 67.7/110. 2, fiche 1, Anglais, - irritation%20score
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Numerical scoring system developed by Friedenwald, Hughes and Herrmann for the evaluation of primary irritants using the rabbit's eye(for the toxicologic appraisal of a given compound). Table 6 :Scale of weighted scores for grading the severity of ocular lesions : I. Cornea : A. Opacity... B. Area involved.... Total maximum score=80. II. Iris :... Total possible maximum=10. III. Conjunctivae :... Total maximum=20. The maximum total score(110) is the sum of all scores obtained for the cornea, iris and conjunctivae. NB : A test score may result in a fraction [as shown in the above example 67. 7/110] because of the fact that it represents the average of all the animals in the test group. 3, fiche 1, Anglais, - irritation%20score
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The above context was taken from an article by Draize et. al. in the December 1984 issue of the Journal of Pharmacology and Experimental Therapeutics, which is the basis for the cited irritation score. This article along with supplementary explanations on this concept were given to us by Evan D. Riehl, M.D., Medical Consultant at E.I. Du Pont de Nemours and Company, Newark, Delaware, USA. 3, fiche 1, Anglais, - irritation%20score
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toxicologie
- Troubles de la vision
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cote d'irritation
1, fiche 1, Français, cote%20d%27irritation
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- note d'irritation 1, fiche 1, Français, note%20d%27irritation
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Représentation numérique d'une évaluation complexe de l'irritation qui résulte d'une exposition à un produit chimique donné à partir des réactions des différentes parties de l'œil d'un lapin soumis à un essai toxicologique. 2, fiche 1, Français, - cote%20d%27irritation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Statistical Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- weighted mean difference
1, fiche 2, Anglais, weighted%20mean%20difference
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- WMD 2, fiche 2, Anglais, WMD
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In a meta-analysis, when study results measured using the same scale are being combined, the difference between two means, weighted by the precision of the study. 1, fiche 2, Anglais, - weighted%20mean%20difference
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The precision of the study’s estimate of effect may, for example, correspond to the inverse of the variance. 1, fiche 2, Anglais, - weighted%20mean%20difference
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
weighted mean difference: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 2, Anglais, - weighted%20mean%20difference
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Méthodes statistiques
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- différence des moyennes pondérées
1, fiche 2, Français, diff%C3%A9rence%20des%20moyennes%20pond%C3%A9r%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- différence moyenne pondérée 2, fiche 2, Français, diff%C3%A9rence%20moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
- moyenne pondérée des différences 3, fiche 2, Français, moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20des%20diff%C3%A9rences
nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans une méta-analyse, lors de la combinaison de résultats d’études mesurés avec la même échelle continue, différence entre deux moyennes, pondérée par la précision de l’étude. 3, fiche 2, Français, - diff%C3%A9rence%20des%20moyennes%20pond%C3%A9r%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La précision de l’estimation de l’effet d’une étude peut, par exemple, correspondre à l’inverse de la variance. 3, fiche 2, Français, - diff%C3%A9rence%20des%20moyennes%20pond%C3%A9r%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
moyenne pondérée des différences : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 4, fiche 2, Français, - diff%C3%A9rence%20des%20moyennes%20pond%C3%A9r%C3%A9es
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- différences moyennes pondérées
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- The Eye
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Schiötz tonometer
1, fiche 3, Anglais, Schi%C3%B6tz%20tonometer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An impression corneal tonometer which consists essentially of a footplate, a weighted plunger, and a measuring scale to record the vertical movement of the plunger. 1, fiche 3, Anglais, - Schi%C3%B6tz%20tonometer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Oeil
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tonomètre de Schiötz
1, fiche 3, Français, tonom%C3%A8tre%20de%20Schi%C3%B6tz
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instrument servant à déterminer la tension intraoculaire par la mesure de l'indentation de la cornée. 1, fiche 3, Français, - tonom%C3%A8tre%20de%20Schi%C3%B6tz
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-09-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- weighted scale
1, fiche 4, Anglais, weighted%20scale
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Evaluation points will be given using a weighted scale the closer the average group offers are 100% of the present average group salary, the more points will be given. 2, fiche 4, Anglais, - weighted%20scale
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 4, La vedette principale, Français
- échelle pondérée
1, fiche 4, Français, %C3%A9chelle%20pond%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
On attribuera des points, dans l'évaluation, selon une échelle pondérée : plus les offres d'emploi moyennes des groupes se rapprochent de 100 % des salaires actuels moyens des groupes, plus on attribuera de points. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9chelle%20pond%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :