TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WELCOME MANITOBA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Welcome to Manitoba
1, fiche 1, Anglais, Welcome%20to%20Manitoba
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Folder available also in German and Japanese. 1, fiche 1, Anglais, - Welcome%20to%20Manitoba
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bienvenue au Manitoba
1, fiche 1, Français, Bienvenue%20au%20Manitoba
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Trousse disponible également en Allemand et en Japonais. 1, fiche 1, Français, - Bienvenue%20au%20Manitoba
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ministère de l'Industrie, du commerce et du Tourisme. 1, fiche 1, Français, - Bienvenue%20au%20Manitoba
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Welcome to the Provincial Archives of Manitoba
1, fiche 2, Anglais, Welcome%20to%20the%20Provincial%20Archives%20of%20Manitoba
correct, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bienvenue aux Archives provinciales du Manitoba
1, fiche 2, Français, Bienvenue%20aux%20Archives%20provinciales%20du%20Manitoba
correct, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Brochure bilingue des Archives provinciales du Manitoba. 1, fiche 2, Français, - Bienvenue%20aux%20Archives%20provinciales%20du%20Manitoba
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- graded newspaper 1, fiche 3, Anglais, graded%20newspaper
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
"Welcome News"(Manitoba) ;"Newcomer News"(publié par la Newcomer Services Branch du gouvernement ontarien). 1, fiche 3, Anglais, - graded%20newspaper
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Presse écrite
Fiche 3, La vedette principale, Français
- journal à l'intention des allophones 1, fiche 3, Français, journal%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20allophones
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Journaux dans lesquels le degré de difficulté des articles est indiqué au moyen d'astérisques [...]. 1, fiche 3, Français, - journal%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20allophones
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :