TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

WELLNESS NETWORK [4 fiches]

Fiche 1 2019-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Social Services and Social Work
  • Sociology of Medicine
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

The Red Road HIV/AIDS Network works to reduce or prevent the spread of HIV/AIDS, improve the health and wellness of Aboriginal people living with HIV/AIDS... increase awareness... and establish a network which supports the development and delivery of culturally appropriate, innovative, coordinated, accessible, inclusive and accountable HIV/AIDS programs and services.

OBS

The Red Road HIV/AIDS Network (RRHAN) is a provincial-based Aboriginal organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Services sociaux et travail social
  • Sociologie de la médecine
  • Médecine générale, hygiène et santé

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Medicine
CONT

The Canadian Wellness Network brings not-for-profit health organizations across Canada together to promote physical and mental well-being with strong community ties. Sponsored by Industry Canada's Community Access Program, the network enables these organizations to foster health, social, economic awareness and education by posting a wide range of information on the World Wide Web.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada Wellness Network
  • Wellness Network
  • Wellness Network of Canada

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sociologie de la médecine
CONT

Le Réseau canadien de Mieux-être est un regroupement d'organisations à but non lucratif du domaine de la santé qui œuvrent à promouvoir le bien-être physique et mental des Canadiens par une forte cohésion communautaire. Parrainé par le Programme d'accès aux collectivités d'Industrie Canada, le réseau permet aux organisations membres de sensibiliser et d'éduquer la population aux questions sociales, économiques et de santé en diffusant un large éventail de renseignements sur le réseau Internet.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Viral Diseases
  • Social Problems
OBS

Réseau ACCESS Network is a non-profit, community-based charitable organization, committed to promoting wellness, harm and risk reduction and education. Réseau ACCESS Network supports individuals – and serves the whole community-in a comprehensive and holistic approach to HIV/AIDS, Hep C and related health issues.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Maladies virales
  • Problèmes sociaux
OBS

Le Réseau ACCESS Network est un organisme de bienfaisance communautaire sans but lucratif engagé à promouvoir le bien-être, l’éducation ainsi que la réduction des risques et des méfaits. Le Réseau ACCESS Network appuie les personnes et répond aux besoins de l’ensemble de la communauté en offrant une approche complète et holistique pour le traitement du VIH, du sida, de l’hépatite C et des troubles de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Provincial Administration
  • Rehabilitation (Medicine)
OBS

The Rehabilitation Services Plan(RSP) was released by the Department of Health and Wellness in 1994 to create "a coordinated, regionalized network of facility and community-based rehabilitation services to meet the needs of New Brunswickers. "This new approach to the delivery of rehabilitation services was designed to : ensure the appropriate distribution of rehabilitation resources across the province; improve the client's ability to access rehabilitation services; coordinate the delivery of rehabilitation services; establish the necessary supports for continued program development; and emphasize outcomes. The RSP targeted two major sectors : the hospital outpatient rehabilitation services and the community-based rehabilitation services provided by the Extra-Mural Program(Provincial home/community health care program).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
  • Réadaptation (Médecine)
OBS

Le Plan des services de réadaptation (PSR) a été rendu public par le ministère de la Santé et du Mieux-être en 1994 pour créer «un réseau régional coordonné de services de réadaptation communautaires et en établissement en vue de répondre aux besoins des Néo-Brunswickois.» Cette nouvelle façon d'aborder la prestation des services de réadaptation avait pour but de garantir une répartition équitable des ressources de réadaptation dans l'ensemble de la province, d'améliorer la capacité du client à accéder à des services de réadaptation, de coordonner la prestation des services de réadaptation, de mettre sur pied les mécanismes nécessaires pour fignoler le programme et de mettre l'accent sur les résultats. Le PSR cible deux grands secteurs : les services ambulatoires en réadaptation des hôpitaux et les services de réadaptation communautaires offerts en vertu du programme extra-mural (programme provincial de soins communautaires et de soins à domicile).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :