TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WEST BANK [51 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Saint-Jean-sur-Richelieu
1, fiche 1, Anglais, Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- city of Saint-Jean-sur-Richelieu 2, fiche 1, Anglais, city%20of%20Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
correct, voir observation, Québec
- City de Saint-Jean-sur-Richelieu 3, fiche 1, Anglais, City%20de%20Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
correct, voir observation, Québec
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The city of Saint-Jean-sur-Richelieu is located on the west bank of the upper portion of the Richelieu River, some 40 km southeast of Montreal. 2, fiche 1, Anglais, - Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 18’ 20" N, 73° 15’ 14" W. 4, fiche 1, Anglais, - Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
"City de Saint-Jean-sur-Richelieu" refers to the administrative entity, and "city of Saint-Jean-sur-Richelieu," to the inhabited place. 3, fiche 1, Anglais, - Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Saint-Jean-sur-Richelieu
1, fiche 1, Français, Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ville de Saint-Jean-sur-Richelieu 2, fiche 1, Français, ville%20de%20Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
correct, voir observation, nom féminin, Québec
- Ville de Saint-Jean-sur-Richelieu 3, fiche 1, Français, Ville%20de%20Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La ville de Saint-Jean-sur-Richelieu est située sur la rive ouest de la partie supérieure de la rivière Richelieu, à environ 40 km au sud-est de Montréal. 4, fiche 1, Français, - Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 18' 20" N, 73° 15' 14" O. 5, fiche 1, Français, - Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
«Ville de Saint-Jean-sur-Richelieu» réfère à l'entité administrative, et «ville de Saint-Jean-sur-Richelieu», au lieu habité. 3, fiche 1, Français, - Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Johannais, Johannaise. 6, fiche 1, Français, - Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- showdown 1, fiche 2, Anglais, showdown
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Israel' s leaders may be girding for an even more difficult battle to come whenever Israel withdraws from Lebanon : a showdown with Washington over the future of the Israeli-occupied West Bank and the Palestinians. 2, fiche 2, Anglais, - showdown
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épreuve de force
1, fiche 2, Français, %C3%A9preuve%20de%20force
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-12-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- East Jerusalem
1, fiche 3, Anglais, East%20Jerusalem
correct, Asie
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
East Jerusalem... is the sector of Jerusalem that was held by Jordan during the 1948 Arab–Israeli War, as opposed to the western sector of the city, West Jerusalem, which was held by Israel. Under international law, East Jerusalem is considered a part of the West Bank and, therefore, of the Palestinian territories. 2, fiche 3, Anglais, - East%20Jerusalem
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- East-Jerusalem
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Jérusalem-Est
1, fiche 3, Français, J%C3%A9rusalem%2DEst
correct, voir observation, Asie
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Jérusalem-Est [...] est la partie de la ville de Jérusalem située à l'est de la ligne d'armistice de 1949 (au vu des dispositions de la convention d'armistice signée à Rhodes le 3 avril 1949 entre le gouvernement de l'État d'Israël et le Royaume hachémite de Jordanie). 2, fiche 3, Français, - J%C3%A9rusalem%2DEst
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 3, Français, - J%C3%A9rusalem%2DEst
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Jérusalem Est
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-11-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Social Movements
- International Relations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Palestinian Islamist movement
1, fiche 4, Anglais, Palestinian%20Islamist%20movement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the Gaza Strip, run by the Palestinian Islamist movement, Hamas, and the West Bank, the power-base of the Palestinians’ secular national movement, Fatah. 2, fiche 4, Anglais, - Palestinian%20Islamist%20movement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Relations internationales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mouvement islamiste palestinien
1, fiche 4, Français, mouvement%20islamiste%20palestinien
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Depuis le début de la guerre entre Israël et le Hamas, déclenchée par l'attaque d'une ampleur inédite lancée le 7 octobre par le mouvement islamiste palestinien sur le sol israélien, les deux camps se livrent à une guerre de communication sans merci. 2, fiche 4, Français, - mouvement%20islamiste%20palestinien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-11-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
- National and International Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Islamic Jihad Movement in Palestine
1, fiche 5, Anglais, Islamic%20Jihad%20Movement%20in%20Palestine
correct, Asie
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Palestinian Islamic Jihad 2, fiche 5, Anglais, Palestinian%20Islamic%20Jihad
correct, Asie
- PIJ 3, fiche 5, Anglais, PIJ
correct
- PIJ 3, fiche 5, Anglais, PIJ
- Islamic Jihad 4, fiche 5, Anglais, Islamic%20Jihad
correct, Asie
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[The] Palestinian Islamic Jihad(PIJ), formally Islamic Jihad Movement in Palestine..., also called Islamic Jihad, [is a] militant group founded with the goal of liberating historical Palestine through armed struggle and by appealing to the region's Islamic heritage. It was first formed in the Gaza Strip but also operates in the West Bank. 1, fiche 5, Anglais, - Islamic%20Jihad%20Movement%20in%20Palestine
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Palestinian Islamic Jehad
- Islamic Jehad
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Mouvement du jihad islamique palestinien
1, fiche 5, Français, Mouvement%20du%20jihad%20islamique%20palestinien
correct, nom masculin, Asie
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MJIP 1, fiche 5, Français, MJIP
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Jihad islamique palestinien 2, fiche 5, Français, Jihad%20islamique%20palestinien
correct, nom masculin, Asie
- JIP 2, fiche 5, Français, JIP
correct, nom masculin
- JIP 2, fiche 5, Français, JIP
- Jihad islamique 3, fiche 5, Français, Jihad%20islamique
correct, nom masculin, Asie
- Mouvement du djihad islamique palestinien 4, fiche 5, Français, Mouvement%20du%20djihad%20islamique%20palestinien
correct, nom masculin, Asie
- Djihad islamique palestinien 5, fiche 5, Français, Djihad%20islamique%20palestinien
correct, nom masculin, Asie
- DIP 6, fiche 5, Français, DIP
correct, nom masculin
- DIP 6, fiche 5, Français, DIP
- Djihad islamique 7, fiche 5, Français, Djihad%20islamique
correct, nom masculin, Asie
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Mouvement sunnite, [...] le Djihad islamique met l'accent sur la lutte armée et la destruction d'Israël dont ils ne reconnaissent pas l'existence [...] Son objectif est l'établissement d'un État palestinien dans les frontières de la Palestine mandataire. 8, fiche 5, Français, - Mouvement%20du%20jihad%20islamique%20palestinien
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Jihad islamique de Palestine
- Djihad islamique de Palestine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-11-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East
1, fiche 6, Anglais, United%20Nations%20Relief%20and%20Works%20Agency%20for%20Palestine%20Refugees%20in%20the%20Near%20East
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- UNRWA 2, fiche 6, Anglais, UNRWA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
... UNRWA is the only United Nations agency mandated to provide basic services and humanitarian assistance to over five million Palestine refugees in the West Bank and Gaza, Syria, Jordan, and Lebanon registered with the Agency. UNRWA delivers education, primary health care, relief and social services, infrastructure and camp improvement, and emergency and other assistance to Palestine refugees in its areas of operation. 3, fiche 6, Anglais, - United%20Nations%20Relief%20and%20Works%20Agency%20for%20Palestine%20Refugees%20in%20the%20Near%20East
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient
1, fiche 6, Français, Office%20de%20secours%20et%20de%20travaux%20des%20Nations%20Unies%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s%20de%20Palestine%20dans%20le%20Proche%2DOrient
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- UNRWA 2, fiche 6, Français, UNRWA
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[...] l'UNRWA est le seul organisme des Nations Unies mandaté à fournir des services et de l'aide humanitaire de base à plus de cinq millions de réfugiés de Palestine en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, en Syrie, en Jordanie et au Liban et inscrits auprès de l'agence. L'UNRWA offre des services sociaux, d'éducation, de soins de santé de base, d'aide humanitaire, d'amélioration des infrastructures et des camps ainsi que des services d'urgence aux réfugiés de Palestine se trouvant dans ses zones de fonctionnement. 3, fiche 6, Français, - Office%20de%20secours%20et%20de%20travaux%20des%20Nations%20Unies%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s%20de%20Palestine%20dans%20le%20Proche%2DOrient
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente
1, fiche 6, Espagnol, Organismo%20de%20Obras%20P%C3%BAblicas%20y%20Socorro%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20los%20Refugiados%20de%20Palestina%20en%20el%20Cercano%20Oriente
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- OOPS 2, fiche 6, Espagnol, OOPS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-10-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Historical Names
- War and Peace (International Law)
- International Relations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Six-Day War
1, fiche 7, Anglais, Six%2DDay%20War
correct, Asie
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- June War 2, fiche 7, Anglais, June%20War
correct, Asie
- Third Arab-Israeli War 2, fiche 7, Anglais, Third%20Arab%2DIsraeli%20War
correct, Asie
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[The Six-Day War was a] brief war that took place June 5–10, 1967, and was the third of the Arab-Israeli wars. Israel' s decisive victory included the capture of the Sinai Peninsula, Gaza Strip, West Bank, Old City of Jerusalem, and Golan Heights... 2, fiche 7, Anglais, - Six%2DDay%20War
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations historiques
- Guerre et paix (Droit international)
- Relations internationales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- guerre de Six Jours
1, fiche 7, Français, guerre%20de%20Six%20Jours
correct, nom féminin, Asie
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- guerre des Six Jours 2, fiche 7, Français, guerre%20des%20Six%20Jours
correct, nom féminin, Asie
- troisième guerre israélo-arabe 3, fiche 7, Français, troisi%C3%A8me%20guerre%20isra%C3%A9lo%2Darabe
correct, nom féminin, Asie
- guerre de 1967 4, fiche 7, Français, guerre%20de%201967
correct, nom féminin, Asie
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-10-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Palestine
1, fiche 8, Anglais, Palestine
correct, Asie
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[An] area of the eastern Mediterranean region, comprising parts of modern Israel and the Palestinian territories of the Gaza Strip(along the coast of the Mediterranean Sea) and the West Bank(west of the Jordan River). 2, fiche 8, Anglais, - Palestine
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Palestine
1, fiche 8, Français, Palestine
correct, nom féminin, Asie
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Désignation depuis l'Antiquité d'une région du Proche-Orient, située entre la Méditerranée, d'une part, le Jourdain et la mer Morte, d'autre part, recouvrant aujourd'hui l'État d'Israël et les Territoires palestiniens. 2, fiche 8, Français, - Palestine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Palestina
1, fiche 8, Espagnol, Palestina
correct, nom féminin, Asie
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Vatican City
1, fiche 9, Anglais, Vatican%20City
correct, Europe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Vatican City State 2, fiche 9, Anglais, Vatican%20City%20State
correct, Europe
- State of the Vatican City 3, fiche 9, Anglais, State%20of%20the%20Vatican%20City
correct, Europe
- Holy See 4, fiche 9, Anglais, Holy%20See
correct, Europe
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An ecclesiastical state, seat of the Roman Catholic Church, and an enclave in Rome, situated on the west bank of the Tiber River. 3, fiche 9, Anglais, - Vatican%20City
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Vatican City was created [on] February 11, 1929 and is the world’s smallest fully independent state. 5, fiche 9, Anglais, - Vatican%20City
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Vatican City: common name of the country. 6, fiche 9, Anglais, - Vatican%20City
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
VA; VAT: codes recognized by ISO. 6, fiche 9, Anglais, - Vatican%20City
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
The definite article is used before the name "Holy See." 6, fiche 9, Anglais, - Vatican%20City
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- État de la Cité du Vatican
1, fiche 9, Français, %C3%89tat%20de%20la%20Cit%C3%A9%20du%20Vatican
correct, nom masculin, Europe
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Saint-Siège 2, fiche 9, Français, Saint%2DSi%C3%A8ge
correct, nom masculin, Europe
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
État souverain dont le pape est le chef, constitué à la suite des accords du Latran (11 février 1929). 3, fiche 9, Français, - %C3%89tat%20de%20la%20Cit%C3%A9%20du%20Vatican
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
VA; VAT : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 9, Français, - %C3%89tat%20de%20la%20Cit%C3%A9%20du%20Vatican
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
aller au Saint-Siège, visiter le Saint-Siège 5, fiche 9, Français, - %C3%89tat%20de%20la%20Cit%C3%A9%20du%20Vatican
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Ciudad del Vaticano
1, fiche 9, Espagnol, Ciudad%20del%20Vaticano
correct, nom féminin, Europe
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- Estado de la Ciudad del Vaticano 2, fiche 9, Espagnol, Estado%20de%20la%20Ciudad%20del%20Vaticano
correct, nom masculin, Europe
- Santa Sede 2, fiche 9, Espagnol, Santa%20Sede
correct, nom féminin, Europe
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
El estado soberano independiente más pequeño del mundo [cuyas] fronteras están delimitadas por las murallas y por la columnata de Bernini en la Plaza San Pedro[, dentro de la ciudad de Roma]. 3, fiche 9, Espagnol, - Ciudad%20del%20Vaticano
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
El Estado de la Ciudad del Vaticano nació el 11 de febrero de 1929 con los Pactos Lateranenses [...] 3, fiche 9, Espagnol, - Ciudad%20del%20Vaticano
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Ciudad del Vaticano: nombre usual del país. 4, fiche 9, Espagnol, - Ciudad%20del%20Vaticano
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
VA; VAT: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 9, Espagnol, - Ciudad%20del%20Vaticano
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
El nombre "Santa Sede" va precedido por el artículo definido. 4, fiche 9, Espagnol, - Ciudad%20del%20Vaticano
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- West Bank
1, fiche 10, Anglais, West%20Bank
correct, Asie
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
An area in the Middle East, between the west Bank of the Jordan River and the east frontier of Israel. 2, fiche 10, Anglais, - West%20Bank
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Cisjordanie
1, fiche 10, Français, Cisjordanie
correct, nom féminin, Asie
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- rive occidentale du Jourdain 2, fiche 10, Français, rive%20occidentale%20du%20Jourdain
correct, nom féminin, Asie
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Partie de la Jordanie occupée depuis 1967 par Israël. 2, fiche 10, Français, - Cisjordanie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Political Science (General)
- International Relations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- occupied Palestinian territories
1, fiche 11, Anglais, occupied%20Palestinian%20territories
correct, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- OPT 2, fiche 11, Anglais, OPT
correct, pluriel
- oPt 3, fiche 11, Anglais, oPt
correct, pluriel
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The West Bank – including East Jerusalem – and the Gaza Strip together constitute the occupied Palestinian territories(OPT), which have been under Israeli military occupation since June 1967. 4, fiche 11, Anglais, - occupied%20Palestinian%20territories
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
- Relations internationales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- territoires occupés de Palestine
1, fiche 11, Français, territoires%20occup%C3%A9s%20de%20Palestine
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
- TPO 1, fiche 11, Français, TPO
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les synonymes, Français
- territoires palestiniens occupés 2, fiche 11, Français, territoires%20palestiniens%20occup%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- TPO 3, fiche 11, Français, TPO
correct, nom masculin, pluriel
- TPO 3, fiche 11, Français, TPO
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-12-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- National and International Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- intifada
1, fiche 12, Anglais, intifada
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- intifadah 2, fiche 12, Anglais, intifadah
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The Palestinian insurrection and unrest in the Israeli-occupied West Bank and Gaza Strip, which began in late 1987. 3, fiche 12, Anglais, - intifada
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- intifada
1, fiche 12, Français, intifada
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- guerre des pierres 2, fiche 12, Français, guerre%20des%20pierres
correct, nom féminin
- révolte des pierres 3, fiche 12, Français, r%C3%A9volte%20des%20pierres
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Lutte menée à jets de pierres par les jeunes Palestiniens contre les Israéliens, dans les territoires occupés par Israël. 4, fiche 12, Français, - intifada
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Guerra y paz (Derecho internacional)
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- intifada
1, fiche 12, Espagnol, intifada
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Rebelión popular palestina. 2, fiche 12, Espagnol, - intifada
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La intifada se inició el 9 de diciembre de 1987 en los territorios ocupados por Israel. 2, fiche 12, Espagnol, - intifada
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
intifada: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir el sustantivo "intifada" con minúscula inicial y sin necesidad de comillas. 3, fiche 12, Espagnol, - intifada
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Oceanography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bank
1, fiche 13, Anglais, bank
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- bed 1, fiche 13, Anglais, bed
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Elevated portion of the seafloor or lake bottom, which is exposed at low water or over which the depth of water is shallow. 1, fiche 13, Anglais, - bank
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Hecla and Griper Bank, N.W.T. 1, fiche 13, Anglais, - bank
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Gill Banks, B.C. 1, fiche 13, Anglais, - bank
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
bank : generic used off east, west, and north coasts of Canada, and in major lakes. 1, fiche 13, Anglais, - bank
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
bed: generic used in N.L. and N.S. 1, fiche 13, Anglais, - bank
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
bank; bed: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 13, Anglais, - bank
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Océanographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- banc
1, fiche 13, Français, banc
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Élévation du fond marin au-dessus de laquelle la profondeur est relativement faible. 1, fiche 13, Français, - banc
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Banc de Portneuf, Québec. 1, fiche 13, Français, - banc
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le banc peut présenter un certain danger pour la navigation courante de surface. On emploie souvent le terme «banc» pour «banc de sable» et pour «banc de pêche» qui désigne la zone de la mer propice à la pêche commerciale. Entité sous-marine attestée au large des côtes du Québec et de Terre-Neuve-et-Labrador. 1, fiche 13, Français, - banc
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
banc : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 13, Français, - banc
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Oceanografía
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- banco
1, fiche 13, Espagnol, banco
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-03-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
- International Relations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Palestinian Interim Self-Government Authority
1, fiche 14, Anglais, Palestinian%20Interim%20Self%2DGovernment%20Authority
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The aim of the Israeli-Palestinian negotiations is, among other things, to establish a Palestinian Interim Self-Government Authority for the Palestinian people in the West Bank and the Gaza Strip... 3, fiche 14, Anglais, - Palestinian%20Interim%20Self%2DGovernment%20Authority
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Relations internationales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Gouvernement autonome intérimaire palestinien
1, fiche 14, Français, Gouvernement%20autonome%20int%C3%A9rimaire%20palestinien
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ce gouvernement serait issu d'éventuelles élections dans les territoires occupés par Israël. 1, fiche 14, Français, - Gouvernement%20autonome%20int%C3%A9rimaire%20palestinien
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Vermont
1, fiche 15, Anglais, Vermont
correct, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- Vt. 2, fiche 15, Anglais, Vt%2E
correct, États-Unis
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Green Mountain State 3, fiche 15, Anglais, Green%20Mountain%20State
voir observation, États-Unis
- VT 4, fiche 15, Anglais, VT
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A northeastern state of U. S. A., bounded on north by Canadian province of Quebec, on east by New Hampshire(boundary line is west bank of Connecticut River), on south by Massachusetts, and on west by New York(boundary line goes through Lake Champlain). 3, fiche 15, Anglais, - Vermont
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The State of Vermont became the 14th state of the United States of America in 1791. 5, fiche 15, Anglais, - Vermont
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Nickname: Green Mountain State. 3, fiche 15, Anglais, - Vermont
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Capital: Montpelier. Other city: Burlington. 6, fiche 15, Anglais, - Vermont
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
VT: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 15, Anglais, - Vermont
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Vermont
1, fiche 15, Français, Vermont
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Français
- Vt 2, fiche 15, Français, Vt
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 15, Les synonymes, Français
- VT 3, fiche 15, Français, VT
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Vermont : Du français «vert mont». État du Nord-Est des États Unis (Nouvelle-Angleterre), limité au nord par le Canada. 4, fiche 15, Français, - Vermont
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Histoire : Les Français commencèrent la colonisation dans le Nord (lac Champlain, 1666) et les Anglais après 1724. Indépendant en 1777, le Vermont devint État de l'Union en 1791. 4, fiche 15, Français, - Vermont
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
L'État du Vermont est devenu le 14e État des États-Unis d'Amérique en 1791. 5, fiche 15, Français, - Vermont
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Vt : Lorsqu'une abréviation française se termine avec la dernière lettre du mot, on ne met pas de point abréviatif. 6, fiche 15, Français, - Vermont
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Capitale : Montpelier. 4, fiche 15, Français, - Vermont
Record number: 15, Textual support number: 5 OBS
VT : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 5, fiche 15, Français, - Vermont
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-09-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- St. Andrews
1, fiche 16, Anglais, St%2E%20Andrews
correct, voir observation, Manitoba
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The name of a parish, of a locality, and of a rural municipality, "St. Andrews", all inhabited places. The "St. Andrew's Rectory National Historic Site(Man.) ", a national historic site managed by Parks Canada, is named after the saint's name given to a parish located on the west bank of the Red River, "Parish of Saint Andrew", and not after one of the inhabited "St. Andrews". 2, fiche 16, Anglais, - St%2E%20Andrews
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: St. Andrews (Parish) 50°04’05" 96°58’30" (Manitoba). Coordinates: St. Andrews (Locality) 50°04’17" 96°59’00" (Manitoba). Coordinates: St. Andrews (Rural Municipality) 50°15’00" 97°00’00" (Manitoba). 1, fiche 16, Anglais, - St%2E%20Andrews
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
In Canada (with two exceptions as of December 31, 1995), the name of an inhabited place has only one form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity. 2, fiche 16, Anglais, - St%2E%20Andrews
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- St. Andrews
1, fiche 16, Français, St%2E%20Andrews
correct, voir observation, Manitoba
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Nom d'une paroisse, d'une localité et d'une municipalité rurale, «St. Andrews», tous des lieux habités. Le «lieu historique national du Presbytère-St. Andrew's (Man.)», un lieu historique national géré par Parcs Canada, est nommé d'après le nom du saint donné à une paroisse située sur la rive ouest de la rivière Rouge, «Parish of Saint Andrew», et non d'après l'un des St. Andrews habités. 2, fiche 16, Français, - St%2E%20Andrews
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : St. Andrews (Paroisse) 50°04'05" 96°58'30" (Manitoba). Coordonnées : St. Andrews (Localité) 50°04'17" 96°59'00" (Manitoba). Coordonnées : St. Andrews (Municipalité rurale) 50°15'00" 97°00'00" (Manitoba). 1, fiche 16, Français, - St%2E%20Andrews
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Au Canada (sauf deux exceptions au 31 décembre 1995), le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 16, Français, - St%2E%20Andrews
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-09-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- West Nile Bank Front
1, fiche 17, Anglais, West%20Nile%20Bank%20Front
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- WNBF 1, fiche 17, Anglais, WNBF
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The West Nile Bank Front(WNBF) was a rebel armed force in Uganda under the command of Juma Oris. The WNBF began a campaign against President Yoweri Museveni in 1995. It appears to have been a West Nile off shoot of the Uganda People's Democratic Army and recruited primarily in Koboko County, Arua and Obongi, Moyo. 1, fiche 17, Anglais, - West%20Nile%20Bank%20Front
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- West Nile Bank Front
1, fiche 17, Français, West%20Nile%20Bank%20Front
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- WNBF 1, fiche 17, Français, WNBF
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-02-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- in-flight upset
1, fiche 18, Anglais, in%2Dflight%20upset
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- jet upset 2, fiche 18, Anglais, jet%20upset
correct
- upset 3, fiche 18, Anglais, upset
correct
- loss of control in flight 4, fiche 18, Anglais, loss%20of%20control%20in%20flight
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A sudden externally imposed or undesired disturbance to flightpath, e.g. by violent gust. 3, fiche 18, Anglais, - in%2Dflight%20upset
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... an Airbus A300-600, N90070, operated by American Airlines as flight 903, experienced an in-flight upset at an altitude of 16, 000 feet near West Palm Beach, Florida. During the upset, the stall warning system activated, the airplane rolled to extreme bank angles left and right, and the rudder was moved rapidly back and forth to its in-flight limits. During the event, the airplane was stalled several times and rapidly descended more than 3, 000 feet. One crew member sustained serious injuries, and the airplane received minor damage. 5, fiche 18, Anglais, - in%2Dflight%20upset
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- in flight upset
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 18, La vedette principale, Français
- perte de contrôle
1, fiche 18, Français, perte%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Toute situation au cours de laquelle il y a perte de maîtrise en vol alors que l'aéronef est utilisé en dehors de son domaine de vol approuvé. 2, fiche 18, Français, - perte%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] les accidents liés à l'ATM incluent plus spécifiquement les cas de collision entre aéronefs, de collision entre des aéronefs et des obstacles, d'impact sans perte de contrôle et de perte de contrôle en vol due aux conditions météorologiques et aux turbulences de sillage. 3, fiche 18, Français, - perte%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Political Science (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip
1, fiche 19, Anglais, Interim%20Agreement%20on%20the%20West%20Bank%20and%20the%20Gaza%20Strip
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Israeli-Palestinian Interim Agreement 1, fiche 19, Anglais, Israeli%2DPalestinian%20Interim%20Agreement
correct
- Interim Agreement 1, fiche 19, Anglais, Interim%20Agreement
correct
- Oslo 2 1, fiche 19, Anglais, Oslo%202
correct
- Oslo II 1, fiche 19, Anglais, Oslo%20II
correct
- Taba 1, fiche 19, Anglais, Taba
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip or Israeli-Palestinian Interim Agreement, or simply the Interim Agreement, also known as Oslo 2(or Oslo II), and alternately known as Taba, was a key and complex agreement about the future of the Gaza Strip and the West Bank. It was first signed in Taba(in the Sinai Peninsula, Egypt) by Israel and the PLO on September 24, 1995 and then four days later on September 28, 1995 by Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin and PLO Chairman Yasser Arafat and witnessed by US President Bill Clinton as well as by representatives of Russia, Egypt, Jordan, Norway, and the European Union in Washington, D. C. 1, fiche 19, Anglais, - Interim%20Agreement%20on%20the%20West%20Bank%20and%20the%20Gaza%20Strip
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Accord intérimaire sur la Cisjordanie et la Bande de Gaza
1, fiche 19, Français, Accord%20int%C3%A9rimaire%20sur%20la%20Cisjordanie%20et%20la%20Bande%20de%20Gaza
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Accord intérimaire israélo-palestinien 1, fiche 19, Français, Accord%20int%C3%A9rimaire%20isra%C3%A9lo%2Dpalestinien
correct, nom masculin
- Oslo II 1, fiche 19, Français, Oslo%20II
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
L'Accord intérimaire sur la Cisjordanie et la Bande de Gaza, également connu sous le nom de Accord intérimaire israélo-palestinien ou parfois Oslo II a été signé, entre Yitzhak Rabin, Premier ministre d'Israël et Yasser Arafat, Président de l'OLP. La signature a eu lieu une première fois à Taba le 24 septembre 1995 puis de nouveau à Washington le 28 septembre 1995, en présence des représentants russes, américains, européens, égyptiens, jordaniens et norvégiens. 1, fiche 19, Français, - Accord%20int%C3%A9rimaire%20sur%20la%20Cisjordanie%20et%20la%20Bande%20de%20Gaza
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Ciencias políticas (Generalidades)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo Provisional Israelí-Palestino sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza
1, fiche 19, Espagnol, Acuerdo%20Provisional%20Israel%C3%AD%2DPalestino%20sobre%20la%20Ribera%20Occidental%20y%20la%20Faja%20de%20Gaza
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-11-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Sociology of Ideologies
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Organization of Metropolitan Proletariat and Oppressed Peoples
1, fiche 20, Anglais, Organization%20of%20Metropolitan%20Proletariat%20and%20Oppressed%20Peoples
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Italy, a group claiming support for the Palestinian uprising in the West Bank. 1, fiche 20, Anglais, - Organization%20of%20Metropolitan%20Proletariat%20and%20Oppressed%20Peoples
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Sociologie des idéologies
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Organization of Metropolitan Proletariat and Oppressed Peoples
1, fiche 20, Français, Organization%20of%20Metropolitan%20Proletariat%20and%20Oppressed%20Peoples
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Organisation métropolitaine du prolétariat et des peuples oppressés
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Citizenship and Immigration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- West Bank Palestinian
1, fiche 21, Anglais, West%20Bank%20Palestinian
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 21, Anglais, - West%20Bank%20Palestinian
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Citoyenneté et immigration
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Palestinien de Cisjordanie
1, fiche 21, Français, Palestinien%20de%20Cisjordanie
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Palestinienne de Cisjordanie 2, fiche 21, Français, Palestinienne%20de%20Cisjordanie
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 21, Français, - Palestinien%20de%20Cisjordanie
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Judea-Samaria
1, fiche 22, Anglais, Judea%2DSamaria
correct, Asie
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Name given by the Israelis to West Bank that they currently occupy. 2, fiche 22, Anglais, - Judea%2DSamaria
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Judée-Samarie
1, fiche 22, Français, Jud%C3%A9e%2DSamarie
correct, nom féminin, Asie
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Nom donné par les Israéliens à la Cisjordanie qu'ils occupent actuellement. 1, fiche 22, Français, - Jud%C3%A9e%2DSamarie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-11-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Saarlouis
1, fiche 23, Anglais, Saarlouis
correct, Allemagne
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Saarlautern 1, fiche 23, Anglais, Saarlautern
ancienne désignation, correct, Allemagne
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Manufacturing commune, Saarland, West Germany, on left bank of the Saar. 1, fiche 23, Anglais, - Saarlouis
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Sarrelouis
1, fiche 23, Français, Sarrelouis
correct, Allemagne
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Saarlautern 1, fiche 23, Français, Saarlautern
ancienne désignation, correct, Allemagne
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ville d'Allemagne fédérale (Saare), dans un méandre de la Saare. 2, fiche 23, Français, - Sarrelouis
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «La Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 23, Français, - Sarrelouis
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Medical Staff
- Paramedical Staff
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Health Manpower Development Working Group 1, fiche 24, Anglais, Health%20Manpower%20Development%20Working%20Group
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Health Services of the West Bank WHO [World Health Organization] 1, fiche 24, Anglais, - Health%20Manpower%20Development%20Working%20Group
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Personnel médical
- Personnel para-médical
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la mise en valeur du personnel des services de santé
1, fiche 24, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20mise%20en%20valeur%20du%20personnel%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Personal médico
- Personal paramédico
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre Perfeccionamiento del Personal Sanitario
1, fiche 24, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Perfeccionamiento%20del%20Personal%20Sanitario
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-07-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- West African Economic and Monetary Union
1, fiche 25, Anglais, West%20African%20Economic%20and%20Monetary%20Union
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- WAEMU 1, fiche 25, Anglais, WAEMU
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- West African Monetary Union 2, fiche 25, Anglais, West%20African%20Monetary%20Union
ancienne désignation, correct
- WAMU 2, fiche 25, Anglais, WAMU
ancienne désignation, correct
- WAMU 2, fiche 25, Anglais, WAMU
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The West African Development Bank was established by an agreement signed by the Member States of the West African Monetary Union(WAMU) on November 14, 1973. The aim of the West African Development Bank is to promote balanced development of the States of the Union and to achieve West African economic integration. Following signing of the Treaty on January 10, 1994, the West African Monetary Union became the West African Economic and Monetary Union(WAEMU) on August 1, 1994. 2, fiche 25, Anglais, - West%20African%20Economic%20and%20Monetary%20Union
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Union Économique et Monétaire Ouest Africaine
1, fiche 25, Français, Union%20%C3%89conomique%20et%20Mon%C3%A9taire%20Ouest%20Africaine
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- UEMOA 1, fiche 25, Français, UEMOA
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Union monétaire ouest africaine 2, fiche 25, Français, Union%20mon%C3%A9taire%20ouest%20africaine
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UMOA 2, fiche 25, Français, UMOA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UMOA 2, fiche 25, Français, UMOA
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le Traité constituant l'Union monétaire ouest africaine (UMOA) est complété par le Traité de l'Union économique et monétaire ouest africaine (UEMOA), ci-après dénommé Traité de l'UEMOA. 2, fiche 25, Français, - Union%20%C3%89conomique%20et%20Mon%C3%A9taire%20Ouest%20Africaine
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Economía
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Unión Económica y Monetaria del África Occidental
1, fiche 25, Espagnol, Uni%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica%20y%20Monetaria%20del%20%C3%81frica%20Occidental
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-04-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Finance
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- realignment of currencies
1, fiche 26, Anglais, realignment%20of%20currencies
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- currency realignment 2, fiche 26, Anglais, currency%20realignment
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
There is considerable tension in the markets just prior to the annual meeting of the International Monetary Fund-World Bank, as a result of the emergence of a strong West German Deutschemark(DM) and a weak French franc. It is possible a realignment of currencies in the European Monetary System(EMS) will result. 1, fiche 26, Anglais, - realignment%20of%20currencies
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Finances
Fiche 26, La vedette principale, Français
- réalignement des devises
1, fiche 26, Français, r%C3%A9alignement%20des%20devises
correct, proposition, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Finanzas
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- reordenacción de divisas
1, fiche 26, Espagnol, reordenacci%C3%B3n%20de%20divisas
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-02-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- pressurized irrigation
1, fiche 27, Anglais, pressurized%20irrigation
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- pressurised irrigation 2, fiche 27, Anglais, pressurised%20irrigation
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Pressurised irrigation with sprinklers, introduced about 50 years ago, contributed much to modernising agriculture and increasing water use efficiency. However, from the standpoint of agriculture in arid and semiarid regions, the most important development has been the introduction of drip irrigation. 3, fiche 27, Anglais, - pressurized%20irrigation
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Surface irrigation is the oldest method of irrigation used in the West Bank. Furrows and basins are the most common method in the region.... There is a certain difficulty involved in the management of water distribution in these installations. Pressurized irrigation techniques(drip and sprinkler systems)... can reduce these water losses. 4, fiche 27, Anglais, - pressurized%20irrigation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- irrigation sous pression
1, fiche 27, Français, irrigation%20sous%20pression
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'irrigation sous pression est la technique la plus répandue en France. Plusieurs matériels existent : couverture totale, enrouleurs, rampes frontales, pivots. Le pivot permet d'utiliser l'eau à une pression plus faible et assure une meilleure répartition des apports. 2, fiche 27, Français, - irrigation%20sous%20pression
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Une installation d'irrigation sous pression est généralement composée d'un équipement fournissant la pression nécessaire à son fonctionnement, d'appareils de mesure et de contrôle de débit, et d'une conduite principale amenant l'eau jusqu'aux conduites secondaires et tertiaires. D'autres éléments peuvent être utilisés, notamment un filtre ou une batterie de filtres et un dispositif d'adjonction d'éléments fertilisants. 3, fiche 27, Français, - irrigation%20sous%20pression
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-09-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Banking
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- West African Development Bank
1, fiche 28, Anglais, West%20African%20Development%20Bank
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- WADB 2, fiche 28, Anglais, WADB
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Banque
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Banque Ouest Africaine de Développement
1, fiche 28, Français, Banque%20Ouest%20Africaine%20de%20D%C3%A9veloppement
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 28, Les abréviations, Français
- BOAD 2, fiche 28, Français, BOAD
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La BOAD [dont le siège est à Lomé, au Togo] a été créée par Traité signé le 14 novembre 1973 par ses États membres. Les États membres de la BOAD sont le Bénin, le Burkina Faso, la Côte d'Ivoire, le Niger, le Sénégal et le Togo auxquels se sont joints le Mali (juin 1984) et la Guinée Bissau (mai 1997). La BOAD est devenue opérationnelle en 1976. 3, fiche 28, Français, - Banque%20Ouest%20Africaine%20de%20D%C3%A9veloppement
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
La BOAD a pour objectif de promouvoir le développement équilibré des États membres et de réaliser l'intégration économique de l'Afrique de l'Ouest en finançant des projets prioritaires de développement rural, infrastructures de base, infrastructures modernes, télécommunications, énergie, industries, agro-industries, transport, tourisme et autres services. 4, fiche 28, Français, - Banque%20Ouest%20Africaine%20de%20D%C3%A9veloppement
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- B.O.A.D.
- Banque Ouest-Africaine de Développement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Operaciones bancarias
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Banco de Desarrollo del África Occidental
1, fiche 28, Espagnol, Banco%20de%20Desarrollo%20del%20%C3%81frica%20Occidental
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
- Scientific Research
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Western Technology Seed Investment Fund
1, fiche 29, Anglais, Western%20Technology%20Seed%20Investment%20Fund
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Western Seed Fund 2, fiche 29, Anglais, Western%20Seed%20Fund
correct, Canada
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The Western Technology Seed Investment Fund, managed by Ventures West, the Business Development Bank of Canada and Cascadia Pacific Management, is a venture capital fund created to provide financing and management support for early-stage technology projects in Western Canada. The Fund seeks technology opportunities with major market potential, including innovative concepts which may require additional development to become a product. 1, fiche 29, Anglais, - Western%20Technology%20Seed%20Investment%20Fund
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
- Recherche scientifique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Fonds de lancement d'investissement technologique Western
1, fiche 29, Français, Fonds%20de%20lancement%20d%27investissement%20technologique%20Western
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Le Fonds de lancement d'investissement technologique Western est un fonds de capital de risque offert dans l'Ouest canadien et géré par Ventures West, la Banque de développement du Canada et Cascadia Pacific Management. Il a été créé afin de fournir des capitaux de prédémarrage et des services de soutien à la gestion en vue de la réalisation de projets technologiques. Sont admissibles les projets technologiques qui présentent un important potentiel de marché, y compris les concepts novateurs qui pourraient nécessiter un développement plus poussé avant de déboucher véritablement sur un produit. 2, fiche 29, Français, - Fonds%20de%20lancement%20d%27investissement%20technologique%20Western
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-09-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- West Saint John Food Bank Inc.
1, fiche 30, Anglais, West%20Saint%20John%20Food%20Bank%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Saint John, New Brunswick. 1, fiche 30, Anglais, - West%20Saint%20John%20Food%20Bank%20Inc%2E
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- West Saint John Food Bank
- West Saint John Food Bank Incorporated
- Food Bank of West Saint John
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 30, La vedette principale, Français
- West Saint John Food Bank Inc.
1, fiche 30, Français, West%20Saint%20John%20Food%20Bank%20Inc%2E
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Saint John (Nouveau-Brunswick). 1, fiche 30, Français, - West%20Saint%20John%20Food%20Bank%20Inc%2E
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-07-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Banking
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Central Bank of the West African States
1, fiche 31, Anglais, Central%20Bank%20of%20the%20West%20African%20States
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Banque
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest
1, fiche 31, Français, Banque%20centrale%20des%20%C3%89tats%20de%20l%27Afrique%20de%20l%27Ouest
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- BCEAO 2, fiche 31, Français, BCEAO
correct, Afrique
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Banque centrale des états de l'Afrique de l'ouest
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Operaciones bancarias
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Banco Central de los Estados de África Occidental
1, fiche 31, Espagnol, Banco%20Central%20de%20los%20Estados%20de%20%C3%81frica%20Occidental
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
- BCEAO 2, fiche 31, Espagnol, BCEAO
correct
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Banco de desarrollo regional establecido por los países que conforman la Unión Monetaria Africana Occidental (UMOA), o sea por Senegal, Alto Volta, Dahomey, Costa de Marfil, Togo y Niger. 2, fiche 31, Espagnol, - Banco%20Central%20de%20los%20Estados%20de%20%C3%81frica%20Occidental
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-12-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Silviculture
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- spring drive
1, fiche 32, Anglais, spring%20drive
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The floating of logs on rivers during spring time. 2, fiche 32, Anglais, - spring%20drive
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The Chippewa Logging Company purchased 111, 000 acres of white pine land located on the west bank of the Chippewa river in Rusk County from Cornell University in the late 1880's. The streams that drained this land were short and difficult to drive logs on. A more dependable system to move logs out of the woods other than the annual spring drive was needed. 3, fiche 32, Anglais, - spring%20drive
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Transport du bois
- Sylviculture
Fiche 32, La vedette principale, Français
- flottage des billes au printemps
1, fiche 32, Français, flottage%20des%20billes%20au%20printemps
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- drave du printemps 2, fiche 32, Français, drave%20du%20printemps
nom féminin
- flottage printanier 3, fiche 32, Français, flottage%20printanier
proposition, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Transport par eau du bois flotté au printemps. 3, fiche 32, Français, - flottage%20des%20billes%20au%20printemps
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Finance
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Palestinian Women’s Initiative Fund 1, fiche 33, Anglais, Palestinian%20Women%26rsquo%3Bs%20Initiative%20Fund
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
UNRWA [United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugess in the Near East] program since 1992; voluntary contribution fund intended to launch small group enterprises to provide employment especially for Palestinian women living in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and in the occupied West Bank and Gaza Strip. 1, fiche 33, Anglais, - Palestinian%20Women%26rsquo%3Bs%20Initiative%20Fund
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Finances
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Fonds d'initiative pour les femmes palestiniennes
1, fiche 33, Français, Fonds%20d%27initiative%20pour%20les%20femmes%20palestiniennes
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Finanzas
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Fondo de Iniciativas para la Mujer Palestina
1, fiche 33, Espagnol, Fondo%20de%20Iniciativas%20para%20la%20Mujer%20Palestina
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Various Proper Names
- War and Peace (International Law)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- President Mubarak’s Peace Initiative 1, fiche 34, Anglais, President%20Mubarak%26rsquo%3Bs%20Peace%20Initiative
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Initiative on the situation concerning the occupied territories of the West Bank and the Gaza. 1, fiche 34, Anglais, - President%20Mubarak%26rsquo%3Bs%20Peace%20Initiative
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Initiative de paix du Président Moubarak
1, fiche 34, Français, Initiative%20de%20paix%20du%20Pr%C3%A9sident%20Moubarak
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Iniciativa de paz del Presidente Mubarak
1, fiche 34, Espagnol, Iniciativa%20de%20paz%20del%20Presidente%20Mubarak
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Commercial Establishments
- Financial Institutions
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- South West Africa Bank 1, fiche 35, Anglais, South%20West%20Africa%20Bank
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- SWABANK 1, fiche 35, Anglais, SWABANK
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Établissements commerciaux
- Institutions financières
Fiche 35, La vedette principale, Français
- South West Africa Bank
1, fiche 35, Français, South%20West%20Africa%20Bank
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- SWABANK 1, fiche 35, Français, SWABANK
nom féminin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Establecimientos comerciales
- Instituciones financieras
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- South West Africa Bank
1, fiche 35, Espagnol, South%20West%20Africa%20Bank
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
- SWABANK 1, fiche 35, Espagnol, SWABANK
nom féminin
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- International Relations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Standing Cooperation Committee 1, fiche 36, Anglais, Standing%20Cooperation%20Committee
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Established by the Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and Gaza Strip. 1, fiche 36, Anglais, - Standing%20Cooperation%20Committee
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Relations internationales
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Comité permanent de coopération
1, fiche 36, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20coop%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Relaciones internacionales
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- Comité Permanente de Cooperación
1, fiche 36, Espagnol, Comit%C3%A9%20Permanente%20de%20Cooperaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Monitoring and Steering Committee 1, fiche 37, Anglais, Monitoring%20and%20Steering%20Committee
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Established by the Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and Gaza Strip; subcommittee of the Joint Israeli-Palestinian Liaison Committee; will monitor the implementation of the Agreement, with a view to enhancing the cooperation and fostering of peaceful relations between the two sides. 1, fiche 37, Anglais, - Monitoring%20and%20Steering%20Committee
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Comité de surveillance et de direction
1, fiche 37, Français, Comit%C3%A9%20de%20surveillance%20et%20de%20direction
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Comités y juntas (Admón.)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Comité de Vigilancia y Dirección
1, fiche 37, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20Vigilancia%20y%20Direcci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Seven Stars Plan 1, fiche 38, Anglais, Seven%20Stars%20Plan
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
In reference to Israel and the West Bank; Israeli Housing Ministry plan presented in 1991 as an emergency measure to absorb the anticipated waves of Jewish immigration from the Russian Federation in which the "green line" pre-1967 Israeli borders would be erased and new Jewish settlements would be created in the Palestinian-inhabited Triangle district. 1, fiche 38, Anglais, - Seven%20Stars%20Plan
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Plan des sept étoiles
1, fiche 38, Français, Plan%20des%20sept%20%C3%A9toiles
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Plan de las siete estrellas
1, fiche 38, Espagnol, Plan%20de%20las%20siete%20estrellas
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Meetings
- International Relations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Inter-Agency Meeting on Assistance to the Palestinian People 1, fiche 39, Anglais, Inter%2DAgency%20Meeting%20on%20Assistance%20to%20the%20Palestinian%20People
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Organized by the Office of the UN Special Coordinator in the Occupied Territories; next meeting will be referred to as the inter-agency meeting for assistance in the West Bank and Gaza Strip; the first such meeting was referred to as the inter-agency meeting on the future activities and mode of operations of the United Nations system in the occupied territories(June 1994). 1, fiche 39, Anglais, - Inter%2DAgency%20Meeting%20on%20Assistance%20to%20the%20Palestinian%20People
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Interagency Meeting on Assistance to the Palestinian People
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Réunions
- Relations internationales
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Réunion interinstitutions sur l'assistance au peuple palestinien
1, fiche 39, Français, R%C3%A9union%20interinstitutions%20sur%20l%27assistance%20au%20peuple%20palestinien
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Relaciones internacionales
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Reunión interinstitucional sobre asistencia al pueblo palestino
1, fiche 39, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20interinstitucional%20sobre%20asistencia%20al%20pueblo%20palestino
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Banking
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- West Bank and Gaza Update 1, fiche 40, Anglais, West%20Bank%20and%20Gaza%20Update
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
UNIDO [United Nations Industrial Development Organization] bulletin. 1, fiche 40, Anglais, - West%20Bank%20and%20Gaza%20Update
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Banque
Fiche 40, La vedette principale, Français
- West Bank and Gaza Update 1, fiche 40, Français, West%20Bank%20and%20Gaza%20Update
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Operaciones bancarias
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- Actualización sobre la Ribera Occidental y Gaza
1, fiche 40, Espagnol, Actualizaci%C3%B3n%20sobre%20la%20Ribera%20Occidental%20y%20Gaza
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Banking
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- West Bank Data Base Project 1, fiche 41, Anglais, West%20Bank%20Data%20Base%20Project
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Research institute. 1, fiche 41, Anglais, - West%20Bank%20Data%20Base%20Project
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Banque
Fiche 41, La vedette principale, Français
- West Bank Data Base Project 1, fiche 41, Français, West%20Bank%20Data%20Base%20Project
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Operaciones bancarias
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto de la Base de Datos de la Ribera Occidental
1, fiche 41, Espagnol, Proyecto%20de%20la%20Base%20de%20Datos%20de%20la%20Ribera%20Occidental
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Economic Co-operation and Development
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Local Rural Development Programme 1, fiche 42, Anglais, Local%20Rural%20Development%20Programme
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source : UNDP [United Nations Development Programme]. Operates in the northern West Bank and has trained 11 rural women as community health workers. 1, fiche 42, Anglais, - Local%20Rural%20Development%20Programme
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Coopération et développement économiques
- Aménagement du territoire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Programme de développement rural local
1, fiche 42, Français, Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20rural%20local
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
- Planificación de zonas (Urbanismo)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Desarrollo Rural Local
1, fiche 42, Espagnol, Programa%20de%20Desarrollo%20Rural%20Local
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- West Bank Field Office 1, fiche 43, Anglais, West%20Bank%20Field%20Office
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
UNRWA [United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East]. 1, fiche 43, Anglais, - West%20Bank%20Field%20Office
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Bureau extérieur de la Rive occidentale
1, fiche 43, Français, Bureau%20ext%C3%A9rieur%20de%20la%20Rive%20occidentale
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Oficina exterior de la Ribera Occidental
1, fiche 43, Espagnol, Oficina%20exterior%20de%20la%20Ribera%20Occidental
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-10-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
- Scientific Research
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- The Eastern Technology Seed Investment Fund
1, fiche 44, Anglais, The%20Eastern%20Technology%20Seed%20Investment%20Fund
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Eastern Technology Seed Investment Fund, managed by Ventures West Management Inc., the Business Development Bank of Canada and Bank of Montreal Capital Corporation, is a seed capital fund created to provide financing and management expertise to emerging companies. The fund plans to help set up businesses to develop the commercial potential of new technology, with emphasis on promising research projects at universities and other facilities in Ontario and the Atlantic Region. 1, fiche 44, Anglais, - The%20Eastern%20Technology%20Seed%20Investment%20Fund
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
- Recherche scientifique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Le Fonds de capital de prédémarrage pour des projets technologiques dans l'Est du Canada
1, fiche 44, Français, Le%20Fonds%20de%20capital%20de%20pr%C3%A9d%C3%A9marrage%20pour%20des%20projets%20technologiques%20dans%20l%27Est%20du%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ce Fonds, géré par Ventures West Management Inc., la Banque de développement du Canada et la Corporation d'investissement en capital de la Banque de Montréal, a été créé pour fournir du capital de démarrage et du soutien en gestion aux entreprises en développement. Ce fonds a pour objectifs principaux la formation d'entreprises pour mettre en valeur le potentiel commercial d'un nouveau produit technologique, et la mise en marché de projets de recherche en cours dans les universités et autres établissements de même nature en Ontario et dans la région de l'Atlantique. 1, fiche 44, Français, - Le%20Fonds%20de%20capital%20de%20pr%C3%A9d%C3%A9marrage%20pour%20des%20projets%20technologiques%20dans%20l%27Est%20du%20Canada
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Santarém
1, fiche 45, Anglais, Santar%C3%A9m
correct, Amérique du Sud
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
City, west Pará state, north Brazil, on right bank of Amazone River 2, fiche 45, Anglais, - Santar%C3%A9m
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Santarém
1, fiche 45, Français, Santar%C3%A9m
correct, Amérique du Sud
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Port du Brésil (État de Pará), sur la rive droite de l'Amazone 2, fiche 45, Français, - Santar%C3%A9m
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-12-02
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Ludwigshafen am Rhein
1, fiche 46, Anglais, Ludwigshafen%20am%20Rhein
correct, Europe
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Commercial and Manufacturing city, southeast Rhineland-Palatinati, West Germany, on west bank of Rhine River. 2, fiche 46, Anglais, - Ludwigshafen%20am%20Rhein
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Ludwigshafen am Rheim
1, fiche 46, Français, Ludwigshafen%20am%20Rheim
correct, Europe
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Ville d'Allemagne fédérale (Rhénanie-Palatinat), sur la rive gauche du Rhin. 2, fiche 46, Français, - Ludwigshafen%20am%20Rheim
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-11-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Saratov
1, fiche 47, Anglais, Saratov
correct, Europe
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
City, capital of Saratov Oblast, southeast Russian S. F. S. R., U. S. S. R., on west bank of the Volga. 2, fiche 47, Anglais, - Saratov
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Saratov
1, fiche 47, Français, Saratov
correct, Europe
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Ville de l'U.R.S.S. (R.S.F.S. de Russie), sur la Volga. 2, fiche 47, Français, - Saratov
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-09-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Albany
1, fiche 48, Anglais, Albany
correct, États-Unis
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
City and state capital of New York, U. S. A. City situated on west bank of Hudson River... 2, fiche 48, Anglais, - Albany
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Albany
1, fiche 48, Français, Albany
correct, États-Unis
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Ville des États-Unis, capitale de l'état de New York, dans la moyenne vallée de l'Hudson et au débouché du canal de l'Érié. 2, fiche 48, Français, - Albany
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1996-04-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- International Relations
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- 1996 Emergency Appeal for Israel, the West Bank, Gaza and Lebanon 1, fiche 49, Anglais, 1996%20Emergency%20Appeal%20for%20Israel%2C%20the%20West%20Bank%2C%20Gaza%20and%20Lebanon
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Emergency Appeal for Israel, the West Bank, Gaza and Lebanon
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Relations internationales
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Appel d'urgence de 1996 pour Israël, la Cisjordanie, Gaza et le Liban
1, fiche 49, Français, Appel%20d%27urgence%20de%201996%20pour%20Isra%C3%ABl%2C%20la%20Cisjordanie%2C%20Gaza%20et%20le%20Liban
non officiel, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Appel d'urgence pour Israël, la Cisjordanie, Gaza et le Liban
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1994-03-02
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Dillingen
1, fiche 50, Anglais, Dillingen
correct, Europe
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- Dilligen an der Donau 2, fiche 50, Anglais, Dilligen%20an%20der%20Donau
correct, Europe
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Town, Bavaria, West Germany, on the N Bank of the Danube. 2, fiche 50, Anglais, - Dillingen
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Dillingen
1, fiche 50, Français, Dillingen
correct, Europe
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
v. d'Allemagne fédérale, dans la Sarre. 1, fiche 50, Français, - Dillingen
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1978-03-08
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Political Geography and Geopolitics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Eretz Israel
1, fiche 51, Anglais, Eretz%20Israel
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
(the land of Israel, including the biblical provinces of Samaria and Judea, which is how Begin refers to the West Bank). 1, fiche 51, Anglais, - Eretz%20Israel
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Géographie politique et géopolitique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Eretz-Israël
1, fiche 51, Français, Eretz%2DIsra%C3%ABl
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Terre d'Israël 1, fiche 51, Français, Terre%20d%27Isra%C3%ABl
correct
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Tout plan prévoyant une renonciation à la moindre parcelle de la partie occidentale d'Eretz-Israël (le territoire palestinien s'étendant sur les deux rives du Jourdain est considéré comme "Terre d'Israël", Eretz-Israël) entraînera inévitablement la création d'un État Palestinien (...) 1, fiche 51, Français, - Eretz%2DIsra%C3%ABl
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :