TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WEST END [48 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Lake Superior
1, fiche 1, Anglais, Lake%20Superior
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Largest and deepest of the Great Lakes, at the northwest end of the charm, bordering Ontario(north and east), Minnesota(west), and Michigan's Upper Peninsula and Wisconsin(south). 2, fiche 1, Anglais, - Lake%20Superior
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 2’ 26" N, 86° 40’ 41" W. 3, fiche 1, Anglais, - Lake%20Superior
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, fiche 1, Anglais, - Lake%20Superior
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, fiche 1, Anglais, - Lake%20Superior
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lac Supérieur
1, fiche 1, Français, lac%20Sup%C3%A9rieur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le plus vaste et le plus occidental des Grands Lacs de l'Amérique du Nord. Il est partagé entre le Canada et les États-Unis. 2, fiche 1, Français, - lac%20Sup%C3%A9rieur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 2' 26" N, 86° 40' 41" O. 3, fiche 1, Français, - lac%20Sup%C3%A9rieur
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, fiche 1, Français, - lac%20Sup%C3%A9rieur
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 4, fiche 1, Français, - lac%20Sup%C3%A9rieur
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, fiche 1, Français, - lac%20Sup%C3%A9rieur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lago Superior
1, fiche 1, Espagnol, lago%20Superior
correct, nom masculin, Ontario, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- steel drum
1, fiche 2, Anglais, steel%20drum
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- steel pan 2, fiche 2, Anglais, steel%20pan
correct
- pan 3, fiche 2, Anglais, pan
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A percussion instrument originating in the West Indies, made out of an oil drum with one end beaten down and divided into grooved sections to give different notes. 3, fiche 2, Anglais, - steel%20drum
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- steeldrum
- steelpan
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tambour d'acier
1, fiche 2, Français, tambour%20d%27acier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tambour métallique 2, fiche 2, Français, tambour%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Social Services and Social Work
- Drugs and Drug Addiction
- Mental health and hygiene
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Reconnect Community Health Services
1, fiche 3, Anglais, Reconnect%20Community%20Health%20Services
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Reconnect 2, fiche 3, Anglais, Reconnect
correct, Ontario
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
… a not-for-profit health service organization located in the west end of Toronto [that] provides services for seniors, caregivers, and people living with mental health and addiction concerns. 3, fiche 3, Anglais, - Reconnect%20Community%20Health%20Services
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Reconnect’s vision is to] play a major role in the area of community services, mental health and addictions by providing safe, effective and personalized services. [It] will drive innovation to improve services and create conditions that will deliver the highest standard of care. [It] will also ensure public service resources and budgets are used appropriately and effectively to achieve the best outcomes for individuals and the community. 2, fiche 3, Anglais, - Reconnect%20Community%20Health%20Services
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Reconnect Community Health Services has confirmed that the Family Association for Mental Health Everywhere (FAME) became part of its organization on April 1, 2019. 4, fiche 3, Anglais, - Reconnect%20Community%20Health%20Services
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Services sociaux et travail social
- Drogues et toxicomanie
- Hygiène et santé mentales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Reconnect Community Health Services
1, fiche 3, Français, Reconnect%20Community%20Health%20Services
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Reconnect 2, fiche 3, Français, Reconnect
correct, Ontario
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Depuis le 1 avril 2019, Reconnect Community Health Services a fusionné avec Family Association for Mental Health Everywhere (FAME). FAME fait maintenant partie de Reconnect. 3, fiche 3, Français, - Reconnect%20Community%20Health%20Services
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Reconnect Community Health Services a confirmé que la Family Association for Mental Health Everywhere (FAME) est devenue partie intégrante de l'organisme le 1 avril 2019. 3, fiche 3, Français, - Reconnect%20Community%20Health%20Services
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-03-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Ecology (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Great Plains of North America
1, fiche 4, Anglais, Great%20Plains%20of%20North%20America
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Great Plains 1, fiche 4, Anglais, Great%20Plains
correct, pluriel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Great Plains of North America is a large region spanning the area from the end of the Midwest mesophytic forests to the front range of the Rocky Mountains(east to west), and from northern Canada to Central Texas(north to south). 2, fiche 4, Anglais, - Great%20Plains%20of%20North%20America
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Écologie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- grandes plaines de l'Amérique du Nord
1, fiche 4, Français, grandes%20plaines%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
correct, nom féminin pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- grandes plaines 2, fiche 4, Français, grandes%20plaines
correct, nom féminin pluriel
- grandes plaines nord-américaines 3, fiche 4, Français, grandes%20plaines%20nord%2Dam%C3%A9ricaines
correct, nom féminin pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Grande région qui s'étend du centre de la Saskatchewan (Canada) jusqu'au centre du Texas (États-Unis), limitée à l'ouest par les montagnes Rocheuses et à l'est par les Appalaches, caractérisée par un climat très sec et consacrée surtout au pâturage et à l'agriculture. 4, fiche 4, Français, - grandes%20plaines%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-02-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology of Old Age
- Social Services and Social Work
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- LA Centre for Active Living
1, fiche 5, Anglais, LA%20Centre%20for%20Active%20Living
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Loyola Arrupe Centre for Seniors 2, fiche 5, Anglais, Loyola%20Arrupe%20Centre%20for%20Seniors
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[LA Centre for Active Living's mission is] to develop and deliver a variety of socially engaging programs to promote health, independence and spirituality for people [55 years and older] in Toronto's West End Community. 3, fiche 5, Anglais, - LA%20Centre%20for%20Active%20Living
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In its efforts to grow and engage [the] community, Loyola Arrupe Centre for Seniors rebranded with a new name [:] LA Centre for Active Living. 4, fiche 5, Anglais, - LA%20Centre%20for%20Active%20Living
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- LA Center for Active Living
- Loyola Arrupe Center for Seniors
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie de la vieillesse
- Services sociaux et travail social
Fiche 5, La vedette principale, Français
- LA Centre for Active Living
1, fiche 5, Français, LA%20Centre%20for%20Active%20Living
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Loyola Arrupe Centre for Seniors 2, fiche 5, Français, Loyola%20Arrupe%20Centre%20for%20Seniors
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- LA Center for Active Living
- Loyola Arrupe Center for Seniors
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Davenport-Perth Neighbourhood and Community Health Centre
1, fiche 6, Anglais, Davenport%2DPerth%20Neighbourhood%20and%20Community%20Health%20Centre
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- DPNCHC 1, fiche 6, Anglais, DPNCHC
correct, Ontario
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Davenport-Perth Neighbourhood and Community Health Centre(DPNCHC) is a respected multi-service agency located in Toronto's West End. For three decades, [it has] played an important role in the lives of the residents of our community, assisting them to stay healthy, develop leadership skills, make positive lifestyle choices, build relationships, and work together to improve their living conditions and prospects for the future. 1, fiche 6, Anglais, - Davenport%2DPerth%20Neighbourhood%20and%20Community%20Health%20Centre
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Davenport-Perth Neighbourhood & Community Health Centre
- Davenport-Perth Neighbourhood and Community Health Center
- Davenport-Perth Neighbourhood & Community Health Center
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Davenport-Perth Neighbourhood and Community Health Centre
1, fiche 6, Français, Davenport%2DPerth%20Neighbourhood%20and%20Community%20Health%20Centre
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DPNCHC 1, fiche 6, Français, DPNCHC
correct, Ontario
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Davenport-Perth Neighbourhood & Community Health Centre
- Davenport-Perth Neighbourhood and Community Health Center
- Davenport-Perth Neighbourhood & Community Health Center
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Guzzle Falls
1, fiche 7, Anglais, Guzzle%20Falls
correct, pluriel, Nouvelle-Écosse
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Falls at the western end of Big Guzzle Island, west of the village of Milton, in Nova Scotia. 2, fiche 7, Anglais, - Guzzle%20Falls
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 4’ 47" N, 64° 48’ 32" W (Nova Scotia). 3, fiche 7, Anglais, - Guzzle%20Falls
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chutes Guzzle
1, fiche 7, Français, chutes%20Guzzle
non officiel, nom féminin, pluriel, Nouvelle-Écosse
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Chutes à l'extrémité ouest de l'île Big Guzzle, à l'ouest du village de Milton, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 7, Français, - chutes%20Guzzle
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 4' 47" N, 64° 48' 32" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 7, Français, - chutes%20Guzzle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Crêpe Cape
1, fiche 8, Anglais, Cr%C3%AApe%20Cape
non officiel, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A cape near the west end of Anticosti Island, in Québec. 1, fiche 8, Anglais, - Cr%C3%AApe%20Cape
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 43’ 40" N, 64° 8’ 5" W (Québec). 2, fiche 8, Anglais, - Cr%C3%AApe%20Cape
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cap à la Crêpe
1, fiche 8, Français, cap%20%C3%A0%20la%20Cr%C3%AApe
correct, nom masculin, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cap près de la pointe ouest de l'île Anticosti, au Québec. 2, fiche 8, Français, - cap%20%C3%A0%20la%20Cr%C3%AApe
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 43' 40" N, 64° 8' 5" O (Québec). 3, fiche 8, Français, - cap%20%C3%A0%20la%20Cr%C3%AApe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Nahwitti Bar
1, fiche 9, Anglais, Nahwitti%20Bar
correct, Colombie-Britannique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A shoal south of the west end of Hope Island, in the entrance to Goletas Channel and at the extreme north end of Vancouver Island, in British Columbia. 2, fiche 9, Anglais, - Nahwitti%20Bar
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 53’ 0" N, 128° 0’ 0" W (British Columbia). 3, fiche 9, Anglais, - Nahwitti%20Bar
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- barre Nahwitti
1, fiche 9, Français, barre%20Nahwitti
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Haut-fond au sud de l'extrémité ouest de l'île Hope, à l'entrée du chenal Goletas et à l'extrémité nord de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 2, fiche 9, Français, - barre%20Nahwitti
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 53' 0" N, 128° 0' 0" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 9, Français, - barre%20Nahwitti
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Gore Island
1, fiche 10, Anglais, Gore%20Island
correct, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
An island in Muchalat Inlet, near the community of West End, on Vancouver Island, in British Columbia. 2, fiche 10, Anglais, - Gore%20Island
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 38’ 49" N, 126° 23’ 37" W (British Columbia). 3, fiche 10, Anglais, - Gore%20Island
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- île Gore
1, fiche 10, Français, %C3%AEle%20Gore
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Île dans l'inlet Muchalat, près de la communauté de West End, sur l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 2, fiche 10, Français, - %C3%AEle%20Gore
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 38' 49" N, 126° 23' 37" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 10, Français, - %C3%AEle%20Gore
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-05-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Tatlayoko Lake
1, fiche 11, Anglais, Tatlayoko%20Lake
correct, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A body of water west of the north end of Chilko Lake, and west of the city of Williams Lake, in British Columbia. 2, fiche 11, Anglais, - Tatlayoko%20Lake
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 51° 32’ 47" N, 124° 24’ 53" W (British Columbia). 3, fiche 11, Anglais, - Tatlayoko%20Lake
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lac Tatlayoko
1, fiche 11, Français, lac%20Tatlayoko
proposition, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau à l'ouest de l'extrémité nord du lac Chilko, et à l'ouest de la ville de Williams Lake, en Colombie-Britannique. 1, fiche 11, Français, - lac%20Tatlayoko
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 51° 32' 47" N, 124° 24' 53" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 11, Français, - lac%20Tatlayoko
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-05-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Gun Lake
1, fiche 12, Anglais, Gun%20Lake
correct, Colombie-Britannique
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A body of water southwest of the west end of Carpenter Lake, in British Columbia. 2, fiche 12, Anglais, - Gun%20Lake
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 52’ 32" N, 122° 52’ 27" W (British Columbia). 3, fiche 12, Anglais, - Gun%20Lake
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- lac Gun
1, fiche 12, Français, lac%20Gun
proposition, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau au sud-ouest de l'extrémité ouest du lac Carpenter, en Colombie-Britannique. 1, fiche 12, Français, - lac%20Gun
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 52' 32" N, 122° 52' 27" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 12, Français, - lac%20Gun
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Coal Harbour
1, fiche 13, Anglais, Coal%20Harbour
correct, Colombie-Britannique
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A body of water at the west end of Vancouver Harbour, near the city of Vancouver, in British Columbia. 2, fiche 13, Anglais, - Coal%20Harbour
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 17’ 37" N, 123° 7’ 18" W (British Columbia). 3, fiche 13, Anglais, - Coal%20Harbour
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- havre Coal
1, fiche 13, Français, havre%20Coal
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau à l'extrémité ouest du havre de Vancouver, près de la ville de Vancouver, en Colombie-Britannique. 1, fiche 13, Français, - havre%20Coal
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 17' 37" N, 123° 7' 18" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 13, Français, - havre%20Coal
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-05-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Hudson’s Hope
1, fiche 14, Anglais, Hudson%26rsquo%3Bs%20Hope
correct, Colombie-Britannique
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A district municipality at the east end of Peace Reach in Williston Lake, west of the city of Fort St. John, in British Columbia. 2, fiche 14, Anglais, - Hudson%26rsquo%3Bs%20Hope
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 56° 1’ 33" N, 121° 54’ 49" W (British Columbia). 3, fiche 14, Anglais, - Hudson%26rsquo%3Bs%20Hope
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 14, Anglais, - Hudson%26rsquo%3Bs%20Hope
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Hudson's Hope
1, fiche 14, Français, Hudson%27s%20Hope
correct, Colombie-Britannique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de district à l'extrémité est du passage Peace du lac Williston, à l'ouest de la ville de Fort St. John, en Colombie-Britannique. 2, fiche 14, Français, - Hudson%27s%20Hope
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 56° 1' 33" N, 121° 54' 49" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 14, Français, - Hudson%27s%20Hope
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 14, Français, - Hudson%27s%20Hope
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-05-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Triumph Bay
1, fiche 15, Anglais, Triumph%20Bay
correct, Colombie-Britannique
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A body of water south of Kitimat, that extends to the south from the west end of Gardner Canal, in British Columbia. 2, fiche 15, Anglais, - Triumph%20Bay
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 28’ 8" N, 128° 42’ 0" W (British Columbia). 3, fiche 15, Anglais, - Triumph%20Bay
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- baie Triumph
1, fiche 15, Français, baie%20Triumph
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau au sud de Kitimat, qui s'étend vers le sud à partir de l'extrémité ouest du chenal Gardner, en Colombie-Britannique. 1, fiche 15, Français, - baie%20Triumph
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 28' 8" N, 128° 42' 0" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 15, Français, - baie%20Triumph
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-04-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Ocean Falls
1, fiche 16, Anglais, Ocean%20Falls
correct, Colombie-Britannique
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A community at the head of Cousins Inlet and at the west end of Dean Channel, west of the community of Bella Coola, in British Columbia. 2, fiche 16, Anglais, - Ocean%20Falls
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 52° 21’ 0" N, 127° 42’ 0" W (British Columbia). 3, fiche 16, Anglais, - Ocean%20Falls
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Ocean Falls
1, fiche 16, Français, Ocean%20Falls
correct, Colombie-Britannique
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Communauté à la tête de l'inlet Cousins et à l'extrémité ouest du chenal Dean, à l'ouest de la communauté de Bella Coola, en Colombie-Britannique. 2, fiche 16, Français, - Ocean%20Falls
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 52° 21' 0" N, 127° 42' 0" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 16, Français, - Ocean%20Falls
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Winter Harbour
1, fiche 17, Anglais, Winter%20Harbour
correct, Colombie-Britannique
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A community on the west side of the harbour of the same name, at the northwest end of Vancouver Island, in British Columbia. 2, fiche 17, Anglais, - Winter%20Harbour
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 31’ 0" N, 128° 2’ 0" W (British Columbia). 3, fiche 17, Anglais, - Winter%20Harbour
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 17, Anglais, - Winter%20Harbour
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Winter Harbour
1, fiche 17, Français, Winter%20Harbour
correct, Colombie-Britannique
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Communauté dans l'ouest du havre Winter, à l'extrémité nord-ouest de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 2, fiche 17, Français, - Winter%20Harbour
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 31' 0" N, 128° 2' 0" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 17, Français, - Winter%20Harbour
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 17, Français, - Winter%20Harbour
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Triangle Island
1, fiche 18, Anglais, Triangle%20Island
correct, Colombie-Britannique
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
One of the Scott Islands, west of Cape Scott, off the northwest end of Vancouver Island, in British Columbia. 2, fiche 18, Anglais, - Triangle%20Island
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 51’ 49" N, 129° 4’ 51" W (British Columbia). 3, fiche 18, Anglais, - Triangle%20Island
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- île Triangle
1, fiche 18, Français, %C3%AEle%20Triangle
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Une des îles Scott, à l'ouest du cap Scott, au large de l'extrémité nord-ouest de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 1, fiche 18, Français, - %C3%AEle%20Triangle
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 51' 49" N, 129° 4' 51" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 18, Français, - %C3%AEle%20Triangle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Scott Islands
1, fiche 19, Anglais, Scott%20Islands
correct, pluriel, Colombie-Britannique
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Islands west of Cape Scott, off the northwest end of Vancouver Island, in British Columbia. 2, fiche 19, Anglais, - Scott%20Islands
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 48’ 9" N, 128° 46’ 46" W (British Columbia). 3, fiche 19, Anglais, - Scott%20Islands
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- îles Scott
1, fiche 19, Français, %C3%AEles%20Scott
proposition, nom féminin, pluriel, Colombie-Britannique
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Îles à l'ouest du cap Scott, au large de l'extrémité nord-ouest de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 1, fiche 19, Français, - %C3%AEles%20Scott
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 48' 9" N, 128° 46' 46" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 19, Français, - %C3%AEles%20Scott
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Sartine Island
1, fiche 20, Anglais, Sartine%20Island
correct, Colombie-Britannique
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
One of the Scott Islands, west of Cape Scott, off the northwest end of Vancouver Island, in British Columbia. 2, fiche 20, Anglais, - Sartine%20Island
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 49’ 11" N, 128° 54’ 24" W (British Columbia). 3, fiche 20, Anglais, - Sartine%20Island
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- île Sartine
1, fiche 20, Français, %C3%AEle%20Sartine
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Une des îles Scott, à l'ouest du cap Scott, au large de l'extrémité nord-ouest de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 1, fiche 20, Français, - %C3%AEle%20Sartine
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 49' 11" N, 128° 54' 24" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 20, Français, - %C3%AEle%20Sartine
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- San Josef Bay
1, fiche 21, Anglais, San%20Josef%20Bay
correct, Colombie-Britannique
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A body of water west of the head of Holberg Inlet, in the northwest end of Vancouver Island, in British Columbia. 2, fiche 21, Anglais, - San%20Josef%20Bay
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 39’ 34" N, 128° 18’ 40" W (British Columbia). 3, fiche 21, Anglais, - San%20Josef%20Bay
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- baie San Josef
1, fiche 21, Français, baie%20San%20Josef
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau à l'ouest de l'entrée vers l'inlet Holberg, dans le nord-ouest de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 1, fiche 21, Français, - baie%20San%20Josef
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 39' 34" N, 128° 18' 40" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 21, Français, - baie%20San%20Josef
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Lanz Island
1, fiche 22, Anglais, Lanz%20Island
correct, Colombie-Britannique
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
One of the Scott Islands, west of Cape Scott, off the northwest end of Vancouver Island, in British Columbia. 2, fiche 22, Anglais, - Lanz%20Island
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 49’ 2" N, 128° 41’ 20" W (British Columbia). 3, fiche 22, Anglais, - Lanz%20Island
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- île Lanz
1, fiche 22, Français, %C3%AEle%20Lanz
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Une des îles Scott, à l'ouest du cap Scott, au large de l'extrémité nord-ouest de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 1, fiche 22, Français, - %C3%AEle%20Lanz
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 49' 2" N, 128° 41' 20" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 22, Français, - %C3%AEle%20Lanz
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Cox Island
1, fiche 23, Anglais, Cox%20Island
correct, Colombie-Britannique
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
One of the Scott Islands, west of Cape Scott, off the northwest end of Vancouver Island, in British Columbia. 2, fiche 23, Anglais, - Cox%20Island
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 48’ 1" N, 128° 36’ 22" W (British Columbia). 3, fiche 23, Anglais, - Cox%20Island
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- île Cox
1, fiche 23, Français, %C3%AEle%20Cox
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Une des îles Scott, à l'ouest du cap Scott, au large de l'extrémité nord-ouest de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 1, fiche 23, Français, - %C3%AEle%20Cox
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 48' 1" N, 128° 36' 22" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 23, Français, - %C3%AEle%20Cox
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Beresford Island
1, fiche 24, Anglais, Beresford%20Island
correct, Colombie-Britannique
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
One of the Scott Islands, west of Cape Scott, off the northwest end of Vancouver Island, in British Columbia. 2, fiche 24, Anglais, - Beresford%20Island
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 47’ 26" N, 128° 46’ 22" W (British Columbia). 3, fiche 24, Anglais, - Beresford%20Island
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- île Beresford
1, fiche 24, Français, %C3%AEle%20Beresford
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Une des îles Scott, à l'ouest du cap Scott, au large de l'extrémité nord-ouest de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 1, fiche 24, Français, - %C3%AEle%20Beresford
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 47' 26" N, 128° 46' 22" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 24, Français, - %C3%AEle%20Beresford
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Brockton Island
1, fiche 25, Anglais, Brockton%20Island
correct, Colombie-Britannique
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
An island west of Drake Island, in Quatsino Sound, at the north end of Vancouver Island, in British Columbia. 2, fiche 25, Anglais, - Brockton%20Island
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 29’ 13" N, 127° 46’ 5" W (British Columbia). 3, fiche 25, Anglais, - Brockton%20Island
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- île Brockton
1, fiche 25, Français, %C3%AEle%20Brockton
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Île à l'ouest de l'île Drake, dans la baie Quatsino, à l'extrémité nord de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 1, fiche 25, Français, - %C3%AEle%20Brockton
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 29' 13" N, 127° 46' 5" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 25, Français, - %C3%AEle%20Brockton
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Harbledown Island
1, fiche 26, Anglais, Harbledown%20Island
correct, Colombie-Britannique
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
An island north of West Cracroft Island, and at the west end of Johnstone Strait, in British Columbia. 2, fiche 26, Anglais, - Harbledown%20Island
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 34’ 18" N, 126° 35’ 36" W (British Columbia). 3, fiche 26, Anglais, - Harbledown%20Island
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- île Harbledown
1, fiche 26, Français, %C3%AEle%20Harbledown
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Île dans la partie ouest du détroit de Johnstone, au nord de l'île Cracroft Ouest, en Colombie-Britannique. 1, fiche 26, Français, - %C3%AEle%20Harbledown
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 34' 18" N, 126° 35' 36" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 26, Français, - %C3%AEle%20Harbledown
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-02-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Cracroft Point
1, fiche 27, Anglais, Cracroft%20Point
correct, Colombie-Britannique
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A land mass at the west end of West Cracroft Island, in British Columbia. 2, fiche 27, Anglais, - Cracroft%20Point
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 33’ 0" N, 126° 40’ 45" W (British Columbia). 3, fiche 27, Anglais, - Cracroft%20Point
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pointe Cracroft
1, fiche 27, Français, pointe%20Cracroft
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Étendue de terre à l'extrémité ouest de l'île Cracroft Ouest, en Colombie-Britannique. 1, fiche 27, Français, - pointe%20Cracroft
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 33' 0" N, 126° 40' 45" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 27, Français, - pointe%20Cracroft
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-02-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Owl Island
1, fiche 28, Anglais, Owl%20Island
correct, Colombie-Britannique
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A small island off the west end of Prevost Island, in British Columbia. 2, fiche 28, Anglais, - Owl%20Island
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 49’ 35" N, 123° 24’ 2" W (British Columbia). 3, fiche 28, Anglais, - Owl%20Island
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- île Owl
1, fiche 28, Français, %C3%AEle%20Owl
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Petite île au large de l'extrémité ouest de l'île Prevost, en Colombie-Britannique. 1, fiche 28, Français, - %C3%AEle%20Owl
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 49' 35" N, 123° 24' 2" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 28, Français, - %C3%AEle%20Owl
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Sinai
1, fiche 29, Anglais, Sinai
correct, Afrique
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Peninsula, in northeast Egypt, between the Gulf of Suez on the west and the Gulf of ’Aqaba on the east, at the north end of the Red Sea. 2, fiche 29, Anglais, - Sinai
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Sinaï
1, fiche 29, Français, Sina%C3%AF
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Péninsule montagneuse d'Égypte, entre le golfe de Suez et d''Aqaba. 2, fiche 29, Français, - Sina%C3%AF
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Sinaí
1, fiche 29, Espagnol, Sina%C3%AD
correct, Afrique
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "Sinaí" ya que se trata de una palabra aguda y se escribe con tilde. 1, fiche 29, Espagnol, - Sina%C3%AD
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Architectural Design
- Roofs (Building Elements)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- serpentine roof
1, fiche 30, Anglais, serpentine%20roof
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- waved roof 2, fiche 30, Anglais, waved%20roof
correct
- waveform roof 3, fiche 30, Anglais, waveform%20roof
correct
- trough roof 3, fiche 30, Anglais, trough%20roof
correct
- trough type roof 4, fiche 30, Anglais, trough%20type%20roof
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The waved roof gives a landmark status on a shoreline dominated by large high rise apartments ... The serpentine roof was achieved with curved glulam beams. 2, fiche 30, Anglais, - serpentine%20roof
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
The main building is a structural steel frame on a 20 m x 10 m grid and square columns support 20 m span "waveform" roof beams running East to West with 1. 8 m end cantilevers. Deep Cellform beams link the columns in the North/South direction. The 10 m span deep trough roof deck acts as a stiff diaphragm. 3, fiche 30, Anglais, - serpentine%20roof
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
serpentine roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 30, Anglais, - serpentine%20roof
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- toit ondulé
1, fiche 30, Français, toit%20ondul%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le toit ondulé devient un point d'intérêt sur le rivage où dominent les grands immeubles résidentiels. [...] Le toit ondulé a été réalisé avec des poutres lamellées-collées courbes. 2, fiche 30, Français, - toit%20ondul%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
toit ondulé : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 30, Français, - toit%20ondul%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Ecosystems
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- mesic prairie
1, fiche 31, Anglais, mesic%20prairie
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Mesic prairies are found mostly south of the slough, although small communities are also present at : the north end of the slough, on the north side of the slough east of Chief's Road, and along the west side of Chief's Road. 2, fiche 31, Anglais, - mesic%20prairie
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
mesic prairie: term used by Environment Canada. 3, fiche 31, Anglais, - mesic%20prairie
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Écosystèmes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- prairie mésique
1, fiche 31, Français, prairie%20m%C3%A9sique
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Prairie mésique maintenue par le feu; contient un assemblage de grandes herbes telles que Androgon gerardii, Sorgastrum nutans et Panicum virgatum, ainsi que divers autres espèces. 1, fiche 31, Français, - prairie%20m%C3%A9sique
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
prairie mésique : terme en usage à Environnement Canada. 2, fiche 31, Français, - prairie%20m%C3%A9sique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-04-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- North American Football
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Western Football Conference
1, fiche 32, Anglais, Western%20Football%20Conference
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- WFC 2, fiche 32, Anglais, WFC
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Western Conference 3, fiche 32, Anglais, Western%20Conference
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Canadian Football League West Division.... The West Division is one of the two regional divisions of the Canadian Football League. Although the CLF was not founded until 1958, the West Division and its clubs are descended from earlier leagues.... Pre-1936. The first organized football club in Western Canada was the Winnipeg Rugby Football Club, later the Winnipeg Football Club, a forerunner of the Winnipeg Blue Bombers which as founded in 1879.... The three provincial unions then in existence soon set out to create a unified Western Canadian competition, with the view that the Western champion should be able to challenge for the Canadian Rugby Union's new championship trophy, the Grey Cup. To this end, the Manitoba, Saskatchewan and Alberta unions formed the Western Canada Rugby Football Union [WCRFU] in 1911.... In 1936, the Western Interprovincial Football Union [WIFU] was formed, succeeding the WCRFU as the West's premier football competition.... The WIFU was re-named the Western Football Conference [WFC] in 1961 and agreed to a partial interlocking schedule with what was by then known as the Eastern Football Conference the same year.... West Division(1980-1994, 1996-present) In 1980, the CFL' s two conferences agreed to a full merger and a full interlocking schedule. 2, fiche 32, Anglais, - Western%20Football%20Conference
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
conference: An association or league of athletic teams or clubs [usually in a particular geographic region]. 4, fiche 32, Anglais, - Western%20Football%20Conference
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Football nord-américain
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Association de football de l'Ouest
1, fiche 32, Français, Association%20de%20football%20de%20l%27Ouest
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Conférence de l'Ouest 2, fiche 32, Français, Conf%C3%A9rence%20de%20l%27Ouest
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
De la Ligne canadienne de football. 3, fiche 32, Français, - Association%20de%20football%20de%20l%27Ouest
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
En américain «conference» peut désigner une association d'équipes sportives. La traduction littérale de ces expressions est pour le moins cocasse. Si on tient à traduire ces expressions, c'est le mot «association» qu'il conviendrait d'employer. 4, fiche 32, Français, - Association%20de%20football%20de%20l%27Ouest
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
L'Association de football de l'Ouest oblige les clubs de son circuit à employer un minimum de joueurs canadiens. 4, fiche 32, Français, - Association%20de%20football%20de%20l%27Ouest
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Ce serait une faute de dire «La Conférence de l'Ouest oblige les clubs...» 4, fiche 32, Français, - Association%20de%20football%20de%20l%27Ouest
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- West End
1, fiche 33, Anglais, West%20End
correct, Grande-Bretagne
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Western part of London. 2, fiche 33, Anglais, - West%20End
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- West End
1, fiche 33, Français, West%20End
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Partie ouest de la ville de Londres. 1, fiche 33, Français, - West%20End
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-05-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- West Indies Federation
1, fiche 34, Anglais, West%20Indies%20Federation
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Federation of the West Indies 2, fiche 34, Anglais, Federation%20of%20the%20West%20Indies
correct, voir observation
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The West Indies Federation came to an end in 1962 but its end, in many ways, must be regarded as the real beginning of what is now the Caribbean Community and Common Market(CARICOM). 3, fiche 34, Anglais, - West%20Indies%20Federation
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Federation of the West Indies: former federation, consisting of the British West Indian possessions with the exception of the Bahamas Islands and the British Virgin Islands; established 1958, dissolved 1962. 2, fiche 34, Anglais, - West%20Indies%20Federation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 34, La vedette principale, Français
- West Indies Federation
1, fiche 34, Français, West%20Indies%20Federation
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Federation of the West Indies 2, fiche 34, Français, Federation%20of%20the%20West%20Indies
correct, nom féminin
- Fédération des Antilles 3, fiche 34, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20Antilles
non officiel, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Tangier
1, fiche 35, Anglais, Tangier
correct, Afrique
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Tingis 2, fiche 35, Anglais, Tingis
ancienne désignation, correct, Afrique
- Tangiers 2, fiche 35, Anglais, Tangiers
correct, Afrique
- Tanger 2, fiche 35, Anglais, Tanger
correct, Afrique
- Tánger 2, fiche 35, Anglais, T%C3%A1nger
correct, Afrique
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Seaport, north Morocco, at west end of the Strait of Gibraltar. 2, fiche 35, Anglais, - Tangier
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Tanger
1, fiche 35, Français, Tanger
correct, Afrique
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Tandja 2, fiche 35, Français, Tandja
correct, Afrique
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Port du Maroc, chef-lieu de province, sur le détroit de Gibraltar. 2, fiche 35, Français, - Tanger
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Britannia Yacht Club
1, fiche 36, Anglais, Britannia%20Yacht%20Club
correct, Ontario
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- BYC 1, fiche 36, Anglais, BYC
correct, Ontario
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The Britannia Yacht Club is located in the West end of Ottawa, at the head of the Deschenes Rapids. Incorporated in 1887, BYC is one of the oldest yacht clubs in Canada. 1, fiche 36, Anglais, - Britannia%20Yacht%20Club
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Britannia Yacht Club
1, fiche 36, Français, Britannia%20Yacht%20Club
correct, Ontario
Fiche 36, Les abréviations, Français
- BYC 1, fiche 36, Français, BYC
correct, Ontario
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-09-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Buzzards Bay
1, fiche 37, Anglais, Buzzards%20Bay
correct, États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Inlet of the Atlantic Ocean between the lower end of Cape Cod(East), the Elizabeth Islands(Southeast), and the mainland of Southeast Massachusetts(West). 2, fiche 37, Anglais, - Buzzards%20Bay
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- baie des Buzzards
1, fiche 37, Français, baie%20des%20Buzzards
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-10-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- demilitarization
1, fiche 38, Anglais, demilitarization
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- DEMIL 2, fiche 38, Anglais, DEMIL
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Demilitarization. A zone or territory is said to be demilitarized when two or more States agree by treaty not to fortify it with the end in view of preventing war. A notable example of this was the case of Germany : the treaty of Versailles of 1919 which ended the First World War provided that «all fortified works, fortresses and field works, situated in German territory to the west of a line drawn fifty kilometers to the east of the Rhine, shall be disarmed and dismantled. »The obligation not to fortify is a form of negative servitude. 3, fiche 38, Anglais, - demilitarization
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
demilitarization of weapons, agents 2, fiche 38, Anglais, - demilitarization
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 38, Anglais, - demilitarization
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- démilitarisation
1, fiche 38, Français, d%C3%A9militarisation
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Mesure de sûreté, prévue par un traité, qui interdit toute présence ou activité militaire dans une zone déterminée. 2, fiche 38, Français, - d%C3%A9militarisation
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
démilitarisation d'armes, d'agents 3, fiche 38, Français, - d%C3%A9militarisation
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 38, Français, - d%C3%A9militarisation
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Cadillac break
1, fiche 39, Anglais, Cadillac%20break
correct, voir observation, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 39, Anglais, - Cadillac%20break
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
The west end of the area containing four of the mines Canadian Malarctic, Barnat, East Malartic Gold Fields-is intersected by a persistent narrow west-nortwesterly trending zone of schiste, the Cadillac break. 3, fiche 39, Anglais, - Cadillac%20break
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Located in northwestern Quebec. 4, fiche 39, Anglais, - Cadillac%20break
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- faille Cadillac
1, fiche 39, Français, faille%20Cadillac
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 39, Français, - faille%20Cadillac
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 39, Français, - faille%20Cadillac
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
L'extrémité ouest renferme quatre mines d'or : la Canadian Malartic, la Barnat, l'East Malartic, et la Malartic Gold Fields; cette partie de la bande est traversée par une zone schisteuse, étroite et persistante, orientée ouest-nord-ouest, dénommée la faille Cadillac. 3, fiche 39, Français, - faille%20Cadillac
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Cape Jones
1, fiche 40, Anglais, Cape%20Jones
correct, voir observation, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 40, Anglais, - Cape%20Jones
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Also, in northwestern Ontario, the writer found pebbles and cobbles of oolitic jasper, derived from the Sutton Mountains-Nowashe Lake belt west of James Bay, or from the Belehec Islands on the east side of Hudson Bay, and of a characteristic greywacke reportedly derived from cape Jones at northeast end of James Bay, perhaps as much as 600 miles form their outcrop area. 3, fiche 40, Anglais, - Cape%20Jones
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- cap Jones
1, fiche 40, Français, cap%20Jones
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 40, Français, - cap%20Jones
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 40, Français, - cap%20Jones
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Également dans le nord-ouest de l'Ontario, l'auteur a trouvé des cailloux et des blocs erratiques de jaspe oolithique, provenant de la zone des monts Sutton-lac Nowashe, à l'ouest de la baie James, ou des îles Belcher, du côté oriental de la baie d'Hudson, et d'une grauwacke caractéristique dérivée du cap Jones, à l'extrême nord-est de la baie James, à environ 600 milles de leur lieu d'origine. 3, fiche 40, Français, - cap%20Jones
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-02-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Urban Studies
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Fredericton West End Redevelopment Corporation
1, fiche 41, Anglais, Fredericton%20West%20End%20Redevelopment%20Corporation
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Fredericton. 2, fiche 41, Anglais, - Fredericton%20West%20End%20Redevelopment%20Corporation
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Urbanisme
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Fredericton West End Redevelopment Corporation
1, fiche 41, Français, Fredericton%20West%20End%20Redevelopment%20Corporation
Nouveau-Brunswick
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 41, Français, - Fredericton%20West%20End%20Redevelopment%20Corporation
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-09-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Textile Industries
- Knitted and Stretch Fabrics
- Hosiery and Apparel Industry (Textiles)
- Commercial Establishments
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- knitwear shop
1, fiche 42, Anglais, knitwear%20shop
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
... Knitwear Shop... Welcome to West End Woollens Knitwear Shop... is a family business, which manufactures Aran knitwear. The distintive Aran sweater, made from pure wool, is a traditional Irish garment... many of the individual knitting stiches have particular meanings. A Style Catalog and a Shop of our most popular styles are available online, with something to suit everyone. 1, fiche 42, Anglais, - knitwear%20shop
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tricot et tissus extensibles
- Habillement et bonneterie (Textiles)
- Établissements commerciaux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- boutique du tricot
1, fiche 42, Français, boutique%20du%20tricot
proposition, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- atelier de tricot 1, fiche 42, Français, atelier%20de%20tricot
proposition, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- trusted network interface unit 1, fiche 43, Anglais, trusted%20network%20interface%20unit
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The 9600 Element Manager provides unified, standards based management of West End's WestBound 9600 Broadband Access Manager, West End's network Interface Units(NIU0, as well as non-West End broadband access technologies within Hybrid Fibre-Coaxial(HFC) networks. 3, fiche 43, Anglais, - trusted%20network%20interface%20unit
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 43, La vedette principale, Français
- dispositif d'interface de confiance avec un réseau
1, fiche 43, Français, dispositif%20d%27interface%20de%20confiance%20avec%20un%20r%C3%A9seau
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-11-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Kure
1, fiche 44, Anglais, Kure
correct, Asie
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
City, Hiroshima prefecture, southwest Honshu, Japan, on north shore of Inland Sea at its west end, southeast of Hiroshima. 2, fiche 44, Anglais, - Kure
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Kure
1, fiche 44, Français, Kure
correct, Asie
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ville du Japon, dans l'île de Honshu, (préfecture d'Hiroshima), sur la côte septentrionale de la mer intérieure. 2, fiche 44, Français, - Kure
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1994-02-02
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Aleutian Trench
1, fiche 45, Anglais, Aleutian%20Trench
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Aleutian Trough 2, fiche 45, Anglais, Aleutian%20Trough
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Deep, in North Pacific Ocean at west end of Aleutian Islands.... 2, fiche 45, Anglais, - Aleutian%20Trench
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- fosse des Aléoutiennes
1, fiche 45, Français, fosse%20des%20Al%C3%A9outiennes
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Fosse océanique liée à la subduction de la plaque Pacifique sous la plaque Amérique du Nord, à l'aplomb de l'Alaska et de l'arc des Aléoutiennes. Elle est longue de 3770 km, large de 64 km, elle couvre 230.000 km2, la profondeur est de 7822 m. 2, fiche 45, Français, - fosse%20des%20Al%C3%A9outiennes
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1991-08-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- West End Legal Services of Ottawa
1, fiche 46, Anglais, West%20End%20Legal%20Services%20of%20Ottawa
correct, Ontario
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Services juridiques de l'ouest d'Ottawa
1, fiche 46, Français, Services%20juridiques%20de%20l%27ouest%20d%27Ottawa
correct, Ontario
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1986-10-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- West End Machining
1, fiche 47, Anglais, West%20End%20Machining
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 47, La vedette principale, Français
- West End Machining
1, fiche 47, Français, West%20End%20Machining
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu auprès de l'organisme à Toronto. 1, fiche 47, Français, - West%20End%20Machining
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1986-02-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Urban Studies
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Concerned Residents of the West End
1, fiche 48, Anglais, Concerned%20Residents%20of%20the%20West%20End
correct, Colombie-Britannique
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- C.R.O.W.E. 1, fiche 48, Anglais, C%2ER%2EO%2EW%2EE%2E
correct, Colombie-Britannique
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Urbanisme
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Concerned Residents of the West End
1, fiche 48, Français, Concerned%20Residents%20of%20the%20West%20End
correct, Colombie-Britannique
Fiche 48, Les abréviations, Français
- C.R.O.W.E. 1, fiche 48, Français, C%2ER%2EO%2EW%2EE%2E
correct, Colombie-Britannique
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :