TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WITHDRAWAL RESISTANCE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-10-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Criminology
- Social Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- retreatism
1, fiche 1, Anglais, retreatism
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A state of passive withdrawal from society induced by a sense of inability to attain its norms or to offer resistance to them. 2, fiche 1, Anglais, - retreatism
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Identified by Merton as the escapist response ... retreatism occurs when people become practically dropouts of society. They give up all goals and efforts to achieve success because they view it as an impractical, impossible, almost imaginary, and irrational possibility. Merton attributes this mode as the one to which drug addicts, alcoholics, vagrants, and the severely mental ill function because their reactions to not being able to obtain success by legitimate means represses them from society. 3, fiche 1, Anglais, - retreatism
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comportement humain
- Criminologie
- Psychologie sociale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- retraitisme
1, fiche 1, Français, retraitisme
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- évasion 2, fiche 1, Français, %C3%A9vasion
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Comment l'individu va-t-il s'adapter dans une société caractérisée par l'anomie ? Merton énumère cinq possibilités : conformisme (buts culturels et moyens institutionnels admis), innovation (buts culturels acceptés, moyens institutionnels rejetés), ritualisme (buts culturels rejetés, moyens institutionnels acceptés), retraitisme (buts culturels et moyens institutionnels rejetés), rébellion (buts et moyens rejetés et remplacés). 1, fiche 1, Français, - retraitisme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-05-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Protection of Life
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Human Safety Division
1, fiche 2, Anglais, Human%20Safety%20Division
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Human Safety Division evaluates data on new drugs to assess any potential hazards to human health resulting from the use of veterinary pharmaceuticals in animals used for food, and conducts health risk assessments at the request of the Canadian Food Inspection Agency(CFIA). The Division establishes mandatory withdrawal periods and sets maximum residue limits for residues of veterinary drugs in food derived from animals and develops WARNING statements for veterinary drug labels. In addition, the Human Safety Division develops policies relating to the human safety of veterinary drugs, including antimicrobial resistance, and maintains a close working relationship with CFIA on matters of food safety. 2, fiche 2, Anglais, - Human%20Safety%20Division
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des personnes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Division de l'innocuité pour les humains
1, fiche 2, Français, Division%20de%20l%27innocuit%C3%A9%20pour%20les%20humains
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Division de l'innocuité pour les humains examine les données sur les nouveaux médicaments pour évaluer les éventuels risques pour la santé des humains reliés à l'administration de médicaments aux animaux destinés à l'alimentation. Elle effectue aussi des évaluations des risques pour la santé à la demande de l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA). La Division établit des délais d'attente obligatoires, fixe des limites maximales en matière de résidus de médicaments vétérinaires dans les aliments d'origine animale et rédige des AVERTISSEMENTS pour les étiquettes des médicaments vétérinaires. De plus, la Division de l'innocuité pour les humains élabore des politiques relative à l'innocuité pour les humains des médicaments vétérinaires, y compris la résistance aux antimicrobiens, et entretient des relations de travail étroites avec l'ACIA en ce qui a trait à la salubrité des aliments. 1, fiche 2, Français, - Division%20de%20l%27innocuit%C3%A9%20pour%20les%20humains
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-10-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Construction Materials
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- withdrawal resistance 1, fiche 3, Anglais, withdrawal%20resistance
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériaux de construction
Fiche 3, La vedette principale, Français
- résistance à l'extraction
1, fiche 3, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20l%27extraction
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
des clous (Source : Société centrale d'hypothèque et de logement 6/6/65). 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20l%27extraction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Construction Methods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- nail withdrawal resistance 1, fiche 4, Anglais, nail%20withdrawal%20resistance
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Procédés de construction
Fiche 4, La vedette principale, Français
- résistance à l'extraction des clous
1, fiche 4, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20l%27extraction%20des%20clous
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Strength of Materials
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- withdrawal resistance 1, fiche 5, Anglais, withdrawal%20resistance
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- résistance en traction
1, fiche 5, Français, r%C3%A9sistance%20en%20traction
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Résistance offerte par un tire-fond qui est soumis à un essai pour déterminer sa résistance à admettre en tension dans le grain latéral, laquelle ne peut dépasser la résistance à la racine des filets. 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9sistance%20en%20traction
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :