TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WRITE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- access right
1, fiche 1, Anglais, access%20right
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- right of access 2, fiche 1, Anglais, right%20of%20access
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A permission for a subject to access a particular object for a specific type of operation. 3, fiche 1, Anglais, - access%20right
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Example : Permission for a process to read a file but not write to it. 3, fiche 1, Anglais, - access%20right
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
access right: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 1, Anglais, - access%20right
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- droit d'accès
1, fiche 1, Français, droit%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Autorisation donnée à un sujet d'accéder à un objet particulier, pour un type donné d'opération. 2, fiche 1, Français, - droit%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Autorisation pour un processus de lire un fichier mais non d'y écrire. 2, fiche 1, Français, - droit%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
droit d'accès : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 1, Français, - droit%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- derecho al acceso
1, fiche 1, Espagnol, derecho%20al%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- derecho de acceso 2, fiche 1, Espagnol, derecho%20de%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Derecho garantizado a un usuario para acceder a algunos datos o programas y utilizarlos de manera particular. 1, fiche 1, Espagnol, - derecho%20al%20acceso
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reply-all email storm
1, fiche 2, Anglais, reply%2Dall%20email%20storm
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- email storm 1, fiche 2, Anglais, email%20storm
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Typically started by the misguided use of an email distribution list, sometimes initiated through a controversial comment shared through such a list. But what really keeps the train going are the ongoing responses using reply-all. By using reply-all, the distribution list gets included and the response is — once again — sent to everyone. And each response may be the trigger for the next person to write a response. There is your email storm. 2, fiche 2, Anglais, - reply%2Dall%20email%20storm
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- e-mail storm
- reply-all e-mail storm
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tempête de courriels «répondre à tous»
1, fiche 2, Français, temp%C3%AAte%20de%20courriels%20%C2%ABr%C3%A9pondre%20%C3%A0%20tous%C2%BB
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tempête de courriels 1, fiche 2, Français, temp%C3%AAte%20de%20courriels
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Fléau bien connu depuis la généralisation de la communication par courriel dans les bureaux, les tempêtes de courriels «répondre à tous» surviennent lorsqu'un ou une internaute [...] envoie un message à l'ensemble de – ou à une part importante de – ses collègues. Toutes les réponses subséquentes sont également adressées à tout le monde, et dans les grandes entreprises, cela peut signifier des centaines ou même des milliers de courriels envoyés et reçus en peu de temps; des communications venant souvent de personnes qui demandent pourquoi elles reçoivent ces messages et si elles peuvent être retirées de la liste d'envoi. 1, fiche 2, Français, - temp%C3%AAte%20de%20courriels%20%C2%ABr%C3%A9pondre%20%C3%A0%20tous%C2%BB
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-06-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Paper
- Music
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- manuscript music paper
1, fiche 3, Anglais, manuscript%20music%20paper
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- manuscript paper 2, fiche 3, Anglais, manuscript%20paper
correct
- music paper 1, fiche 3, Anglais, music%20paper
correct
- staff paper 3, fiche 3, Anglais, staff%20paper
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Paper printed with staves on which to write music. 1, fiche 3, Anglais, - manuscript%20music%20paper
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sortes de papier
- Musique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- papier à musique
1, fiche 3, Français, papier%20%C3%A0%20musique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Papier] comportant des portées, dont on se sert pour écrire la musique. 2, fiche 3, Français, - papier%20%C3%A0%20musique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-05-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- access generator
1, fiche 4, Anglais, access%20generator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The access generator operates similarly to the object generator. Given starting and ending bytes and an access size, the access generator selects either sequential or random addresses for requests. It is used by read and write operations to pick bytes as the target of input or output. 1, fiche 4, Anglais, - access%20generator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- générateur d'accès
1, fiche 4, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Système assez puissant pour créer, lorsque cela est nécessaire, le type d'accès correspondant à une nouvelle requête. 1, fiche 4, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- generador de acceso
1, fiche 4, Espagnol, generador%20de%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-12-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Software
- Pharmacology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- electronic prescribing software
1, fiche 5, Anglais, electronic%20prescribing%20software
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- e-prescribing software 2, fiche 5, Anglais, e%2Dprescribing%20software
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] software used by physicians to electronically write prescriptions for patients. 2, fiche 5, Anglais, - electronic%20prescribing%20software
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Electronic prescribing software is increasingly becoming the standard of care. Its use reduces errors caused by poor handwriting or misdosing because of physician error. 1, fiche 5, Anglais, - electronic%20prescribing%20software
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Logiciels
- Pharmacologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- logiciel de rédaction d'ordonnances électroniques
1, fiche 5, Français, logiciel%20de%20r%C3%A9daction%20d%27ordonnances%20%C3%A9lectroniques
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Digital Currency
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- public blockchain
1, fiche 6, Anglais, public%20blockchain
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- public block chain 2, fiche 6, Anglais, public%20block%20chain
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A public blockchain is one where anyone is free to join and participate in the core activities of the blockchain network. Anyone can read, write, and audit the ongoing activities on a public blockchain network, which helps achieve the self-governed, decentralized nature often touted when blockchain is discussed. 3, fiche 6, Anglais, - public%20blockchain
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Monnaie électronique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chaîne de blocs publique
1, fiche 6, Français, cha%C3%AEne%20de%20blocs%20publique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La chaîne de blocs publique est celle dont tout le contenu (informations et transactions) est public. Elle est accessible à tous [...] 2, fiche 6, Français, - cha%C3%AEne%20de%20blocs%20publique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-10-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- access type
1, fiche 7, Anglais, access%20type
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A type of operation specified by an access right. 2, fiche 7, Anglais, - access%20type
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Examples : Read, write, execute, append, modify, delete, create. 2, fiche 7, Anglais, - access%20type
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
access type: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 7, Anglais, - access%20type
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 7, La vedette principale, Français
- type d'accès
1, fiche 7, Français, type%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Type d'opération spécifiée par un droit d'accès. 2, fiche 7, Français, - type%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Lire, écrire, exécuter, ajouter, modifier, supprimer, créer. 2, fiche 7, Français, - type%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
type d'accès : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 7, Français, - type%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tipo de acceso
1, fiche 7, Espagnol, tipo%20de%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-03-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- NOT-AND flash memory
1, fiche 8, Anglais, NOT%2DAND%20flash%20memory
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- NAND flash memory 2, fiche 8, Anglais, NAND%20flash%20memory
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
NAND flash memory offers fast read and write speeds, as well as high capacity storage. 3, fiche 8, Anglais, - NOT%2DAND%20flash%20memory
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- NOT AND flash memory
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mémoire flash NON-ET
1, fiche 8, Français, m%C3%A9moire%20flash%20NON%2DET
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- mémoire flash NAND 2, fiche 8, Français, m%C3%A9moire%20flash%20NAND
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] la mémoire flash NAND [est] une mémoire de masse à semi-conducteurs réinscriptibles. 3, fiche 8, Français, - m%C3%A9moire%20flash%20NON%2DET
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- mémoire flash NON ET
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-12-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Writing Styles
- Business and Administrative Documents
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- shorthand note
1, fiche 9, Anglais, shorthand%20note
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- stenographic note 2, fiche 9, Anglais, stenographic%20note
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A typical shorthand system provides symbols or abbreviations for words and common phrases, allowing someone well trained in the system to write as quickly as people speak. Typically, shorthand notes are intended either for immediate use or for later transcription to longhand and are therefore temporary in nature. 3, fiche 9, Anglais, - shorthand%20note
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
shorthand note; stenographic note: designations usually used in the plural. 4, fiche 9, Anglais, - shorthand%20note
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- short-hand note
- shorthand notes
- short-hand notes
- stenographic notes
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- note sténographique
1, fiche 9, Français, note%20st%C3%A9nographique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Le sténographe officiel] retouche la version finale de la transcription afin de s'assurer que ses notes sténographiques représentent exactement ce qui a été dit [...] 2, fiche 9, Français, - note%20st%C3%A9nographique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
note sténographique : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 9, Français, - note%20st%C3%A9nographique
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- notes sténographiques
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Writing Instruments
- Art Supplies
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rollerball pen
1, fiche 10, Anglais, rollerball%20pen
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- rollerball 2, fiche 10, Anglais, rollerball
correct
- roller pen 3, fiche 10, Anglais, roller%20pen
correct
- rolling ball pen 4, fiche 10, Anglais, rolling%20ball%20pen
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A... ballpoint pen which uses a low-viscosity ink in order to write more smoothly. 5, fiche 10, Anglais, - rollerball%20pen
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- roller ball pen
- roller ball
- rollerpen
- rollingball pen
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruments d'écriture
- Matériel d'artistes
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- stylo à bille roulante
1, fiche 10, Français, stylo%20%C3%A0%20bille%20roulante
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Paper or Paperboard Goods
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- notebook
1, fiche 11, Anglais, notebook
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A book or binder of blank, often ruled, pages on which to write... 2, fiche 11, Anglais, - notebook
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- note book
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Objets en papier ou en carton
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cahier
1, fiche 11, Français, cahier
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ensemble formé par plusieurs feuilles de papier réunies, cousues ou attachées, et qui est destiné à l'écriture. 2, fiche 11, Français, - cahier
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-09-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Writing Styles
- Business and Administrative Documents
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- shorthand sign
1, fiche 12, Anglais, shorthand%20sign
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- shorthand symbol 2, fiche 12, Anglais, shorthand%20symbol
correct
- stenographic sign 3, fiche 12, Anglais, stenographic%20sign
correct
- stenographic symbol 4, fiche 12, Anglais, stenographic%20symbol
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Take ruled paper and write the shorthand sign for the "ee, ""ay" and "ah" sounds eighteen or more times, always pronouncing the sounds while you write them. 5, fiche 12, Anglais, - shorthand%20sign
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- short-hand sign
- short-hand symbol
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sténogramme
1, fiche 12, Français, st%C3%A9nogramme
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Tracé en sténographie d'une syllabe ou d'un mot. 2, fiche 12, Français, - st%C3%A9nogramme
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Banquets and Receptions
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- place card holder
1, fiche 13, Anglais, place%20card%20holder
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- place-card holder 2, fiche 13, Anglais, place%2Dcard%20holder
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Place card holders are tabletop accessories that you set next to dinner plates to indicate where family members or guests should sit. The place card holders include a method for holding place cards, which are small cards that you use to write the names of guests. Together, they mark where everyone sits. 1, fiche 13, Anglais, - place%20card%20holder
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- placecard holder
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Réceptions et banquets
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- support de marque-place
1, fiche 13, Français, support%20de%20marque%2Dplace
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-12-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- knitting program
1, fiche 14, Anglais, knitting%20program
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- knitting programme 2, fiche 14, Anglais, knitting%20programme
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... it is common – especially when experimenting with new techniques – to write knitting programs parametrically, visualizing/debugging/testing at a small scale, and scaling up once the design is finalized and small tests have [resulted in successful knitting. ] 1, fiche 14, Anglais, - knitting%20program
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 14, La vedette principale, Français
- programme de tricotage
1, fiche 14, Français, programme%20de%20tricotage
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La limite aujourd'hui relève de deux mécanismes très différents, l'un provenant des propriétés mécaniques des objets obtenus qui ne correspondent pas forcément à toutes les applications et l'autre relève de la difficulté de générer le programme de tricotage à partir de la forme 3D [tridimensionnelle] désirée. 1, fiche 14, Français, - programme%20de%20tricotage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-11-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Physical Geography
- Data Transmission
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- geolocation service
1, fiche 15, Anglais, geolocation%20service
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Geolocation services... allow users to "check in" when they stop at a retail shop, bar, restaurant, park, bookstore or really anywhere they want to list. The service further allows users to connect with friends and alert them of their location if they choose. Users can add and update information about businesses, write tips and make suggestions for anyone to consume. 2, fiche 15, Anglais, - geolocation%20service
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Géographie physique
- Transmission de données
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- service de localisation
1, fiche 15, Français, service%20de%20localisation
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- service de géolocalisation 2, fiche 15, Français, service%20de%20g%C3%A9olocalisation
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
De nombreux services et applications demandent des informations de localisation à votre appareil, pour vous fournir des cartes afin de vous orienter ou encore une liste de magasins ou de restaurants à proximité. C'est le rôle que joue le service de localisation [...] informer vos services et applications de [vos] localisations présente et passée, afin que vous puissiez obtenir des informations plus pertinentes. 1, fiche 15, Français, - service%20de%20localisation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- dynamic typing
1, fiche 16, Anglais, dynamic%20typing
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Dynamic typing allows a program script to be compiled even if the data types have errors or inconsistencies. Dynamically typed programming languages don’t flag those issues until run time. Dynamically typed languages are often faster to write. 2, fiche 16, Anglais, - dynamic%20typing
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- typage dynamique
1, fiche 16, Français, typage%20dynamique
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le typage dynamique fait référence aux compilateurs qui traitent davantage les types pendant l'exécution, plutôt que lorsque le programme est compilé. Comme le typage statique, cela a certainement des applications, mais peut également créer des problèmes - en particulier si le programmeur n'est pas conscient de la façon dont les types sont utilisés dans le langage. 2, fiche 16, Français, - typage%20dynamique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-10-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Communication and Information Management
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Audience and Purpose in Business Writing
1, fiche 17, Anglais, Audience%20and%20Purpose%20in%20Business%20Writing
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course looks at how to properly identify your target audience and adapt the tone of your message to suit the reader and the business purpose. Participants will explore a number of topics, including how to write effectively for the three most common purposes in business writing : to inform, to respond and to persuade. 1, fiche 17, Anglais, - Audience%20and%20Purpose%20in%20Business%20Writing
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
C042: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 17, Anglais, - Audience%20and%20Purpose%20in%20Business%20Writing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de cours
- Gestion des communications et de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Public et objectif dans le style rédactionnel professionnel
1, fiche 17, Français, Public%20et%20objectif%20dans%20le%20style%20r%C3%A9dactionnel%20professionnel
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre permet d'apprendre à bien cerner le public cible d'une communication et à adopter le ton qui convient au lecteur et à l'objectif. Les participants aborderont divers sujets, notamment les techniques de rédaction qui correspondent aux trois objectifs les plus courants de la rédaction professionnelle : informer, répondre et convaincre. 1, fiche 17, Français, - Public%20et%20objectif%20dans%20le%20style%20r%C3%A9dactionnel%20professionnel
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
C042 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 17, Français, - Public%20et%20objectif%20dans%20le%20style%20r%C3%A9dactionnel%20professionnel
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-09-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Continuing Education
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- illiterate person
1, fiche 18, Anglais, illiterate%20person
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- illiterate 2, fiche 18, Anglais, illiterate
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[A person who] is unable to read or write. 3, fiche 18, Anglais, - illiterate%20person
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
illiterate: designation reproduced from Terminology of Adult Education with the permission of the International Bureau of Education. 4, fiche 18, Anglais, - illiterate%20person
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éducation permanente
Fiche 18, La vedette principale, Français
- personne analphabète
1, fiche 18, Français, personne%20analphab%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- personne illetrée 2, fiche 18, Français, personne%20illetr%C3%A9e
correct, nom féminin
- analphabète 3, fiche 18, Français, analphab%C3%A8te
correct, nom masculin et féminin
- illettré 4, fiche 18, Français, illettr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Personne [...] qui ne sait ni lire ni écrire. 5, fiche 18, Français, - personne%20analphab%C3%A8te
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
analphabète; illettré : désignations recommandées par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation. 6, fiche 18, Français, - personne%20analphab%C3%A8te
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
analphabète : désignation reproduite de Terminologie de l'éducation des adultes avec la permission du Bureau international d'éducation. 6, fiche 18, Français, - personne%20analphab%C3%A8te
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
illettré : désignation recommandée par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 7, fiche 18, Français, - personne%20analphab%C3%A8te
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Educación permanente
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- analfabeto
1, fiche 18, Espagnol, analfabeto
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Persona] que no sabe ni leer ni escribir. 2, fiche 18, Espagnol, - analfabeto
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-09-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Continuing Education
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- semi-literate
1, fiche 19, Anglais, semi%2Dliterate
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Unable to read or write with ease or fluency... 1, fiche 19, Anglais, - semi%2Dliterate
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Éducation permanente
Fiche 19, La vedette principale, Français
- partiellement analphabète
1, fiche 19, Français, partiellement%20analphab%C3%A8te
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
En Ouganda, [l'organisme] a fourni des cours de formation sur la sélection, la planification et la gestion d'activités profitables. Les participants étaient les soldats démobilisés, analphabètes et partiellement analphabètes ainsi que des personnes de la collectivité d'accueil. 1, fiche 19, Français, - partiellement%20analphab%C3%A8te
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Educación permanente
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- semianalfabeto
1, fiche 19, Espagnol, semianalfabeto
correct
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- JavaScript Object Notation
1, fiche 20, Anglais, JavaScript%20Object%20Notation
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- JSON 2, fiche 20, Anglais, JSON
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
JSON(JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format. It is easy for humans to read and write. 2, fiche 20, Anglais, - JavaScript%20Object%20Notation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- notation objet issue de JavaScript
1, fiche 20, Français, notation%20objet%20issue%20de%20JavaScript
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- JSON 1, fiche 20, Français, JSON
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
- notation des objets du langage Java 2, fiche 20, Français, notation%20des%20objets%20du%20langage%20Java
proposition, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Format léger d'échange de données, en texte lisible [qui] permet de représenter des structures de données et des objets simples. 3, fiche 20, Français, - notation%20objet%20issue%20de%20JavaScript
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-02-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Plum Point non-glacial interval
1, fiche 21, Anglais, Plum%20Point%20non%2Dglacial%20interval
correct, voir observation, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 21, Anglais, - Plum%20Point%20non%2Dglacial%20interval
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- intervalle non glaciaire de Plum Point
1, fiche 21, Français, intervalle%20non%20glaciaire%20de%20Plum%20Point
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 21, Français, - intervalle%20non%20glaciaire%20de%20Plum%20Point
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 21, Français, - intervalle%20non%20glaciaire%20de%20Plum%20Point
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-01-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- IT Security
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- write-protection
1, fiche 22, Anglais, write%2Dprotection
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- write protection 2, fiche 22, Anglais, write%20protection
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Write protection is regarded as a data protection mechanism that disallows your storage device with saved data to be modified or erased. 2, fiche 22, Anglais, - write%2Dprotection
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 22, La vedette principale, Français
- protection en écriture
1, fiche 22, Français, protection%20en%20%C3%A9criture
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la protection est activée sur un lecteur de disque, son contenu ne peut en aucun cas être modifié ou dupliqué. C’est ce qui fait de la protection en écriture une fonctionnalité si pratique. 2, fiche 22, Français, - protection%20en%20%C3%A9criture
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2021-01-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Testing and Debugging
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- bug-free programming
1, fiche 23, Anglais, bug%2Dfree%20programming
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- bug free programming 2, fiche 23, Anglais, bug%20free%20programming
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The trick to bug free programming is a rock solid understanding of the code you write. 2, fiche 23, Anglais, - bug%2Dfree%20programming
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- bug-free programing
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Test et débogage
Fiche 23, La vedette principale, Français
- programmation sans bogues
1, fiche 23, Français, programmation%20sans%20bogues
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2021-01-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Testing and Debugging
- Software
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- bug report
1, fiche 24, Anglais, bug%20report
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The developers usually write bug reports after [bugs are] detected. The main task of these reports is to document the bugs and avoid their reappearance in the future. 2, fiche 24, Anglais, - bug%20report
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Test et débogage
- Logiciels
Fiche 24, La vedette principale, Français
- rapport de bogue
1, fiche 24, Français, rapport%20de%20bogue
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- rapport de bug 2, fiche 24, Français, rapport%20de%20bug
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2021-01-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- access privilege
1, fiche 25, Anglais, access%20privilege
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Based on a person's identity or the identity of their group, access privileges define what capabilities or features are available to them when they access a system, what files they can read or write, what programs they can run, what other users they can interact with, and so on. 2, fiche 25, Anglais, - access%20privilege
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
access privilege: designation usually used in the plural. 3, fiche 25, Anglais, - access%20privilege
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- access privileges
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 25, La vedette principale, Français
- privilège d'accès
1, fiche 25, Français, privil%C3%A8ge%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
privilège d'accès : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 25, Français, - privil%C3%A8ge%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- privilèges d'accès
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- privilegio de acceso
1, fiche 25, Espagnol, privilegio%20de%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
El personal que ingrese al organismo recibirá el material, indicándosele el comportamiento esperado en lo que respecta a la seguridad de la información, antes de serle otorgados los privilegios de acceso a los sistemas que correspondan. 1, fiche 25, Espagnol, - privilegio%20de%20acceso
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
privilegio de acceso: designación utilizada generalmente en plural. 2, fiche 25, Espagnol, - privilegio%20de%20acceso
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- privilegios de acceso
Fiche 26 - données d’organisme interne 2020-12-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- CLIST programming language
1, fiche 26, Anglais, CLIST%20programming%20language
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- CLIST language 1, fiche 26, Anglais, CLIST%20language
correct
- command list 2, fiche 26, Anglais, command%20list
correct
- CLIST 2, fiche 26, Anglais, CLIST
correct
- CLIST 2, fiche 26, Anglais, CLIST
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
CLIST (short for "command list") is a programming language used for time sharing processes in complex storage systems. 3, fiche 26, Anglais, - CLIST%20programming%20language
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
The CLIST language provides a wide range of programming functions. Its features include : CLIST statements that allow you to write structured programs, perform [input/output], define and modify variables, and handle errors and attention interruptions; arithmetic and logical operators for processing numerical data; string-handling functions for processing character data. 1, fiche 26, Anglais, - CLIST%20programming%20language
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- CLIST programing language
- command list programming language
- command list programing language
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 26, La vedette principale, Français
- command list
1, fiche 26, Français, command%20list
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CLIST 1, fiche 26, Français, CLIST
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Command list, le plus souvent appelé simplement CLIST, est un langage de programmation procédurale que l'on retrouve essentiellement sur le système d'exploitation [Multiple Virtual Storage (MVS)] des grands systèmes IBM, en particulier sous TSO [Time Sharing Option] et TSO/ISPF [Interactive Search and Display Facility]. 2, fiche 26, Français, - command%20list
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2020-11-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- rewrite
1, fiche 27, Anglais, rewrite
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
To write again, especially in situations where information is not permanently recorded, such as RAM [random access memory] or a video display. 2, fiche 27, Anglais, - rewrite
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- réécrire
1, fiche 27, Français, r%C3%A9%C3%A9crire
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- récrire 2, fiche 27, Français, r%C3%A9crire
correct
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- reescribir
1, fiche 27, Espagnol, reescribir
correct
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2020-08-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Software
- Pharmacy
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- computerized provider order entry system
1, fiche 28, Anglais, computerized%20provider%20order%20entry%20system
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- computerized physician order entry system 2, fiche 28, Anglais, computerized%20physician%20order%20entry%20system
correct
- CPOE system 3, fiche 28, Anglais, CPOE%20system
correct
- computerized provider order management system 4, fiche 28, Anglais, computerized%20provider%20order%20management%20system
correct
- CPOM system 4, fiche 28, Anglais, CPOM%20system
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Computerized provider order entry(CPOE) systems are designed to replace a hospital' s paper-based ordering system. They allow users to electronically write the full range of orders, maintain an online medication administration record, and review changes made to an order by successive personnel. 5, fiche 28, Anglais, - computerized%20provider%20order%20entry%20system
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- computerised provider order entry system
- computerised physician order entry system
- computerised provider order management system
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Logiciels
- Pharmacie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- système informatisé d'entrée d'ordonnances
1, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e%20d%27ordonnances
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- SIEO 1, fiche 28, Français, SIEO
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[Technologie de l'information] qui facilite l'entrée électronique des ordonnances. Le SIEO permet aux professionnels de la santé autorisés de prescrire des médicaments ainsi que de demander des analyses et des interventions, et permet aussi de donner d'autres instructions concernant le traitement des patients qui leur sont confiés. 2, fiche 28, Français, - syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e%20d%27ordonnances
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2020-06-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- ranking criterion
1, fiche 29, Anglais, ranking%20criterion
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The associate dean will write a cover letter that provides an overview of the faculty's graduate program, the ranking criteria used by the Internal Review Committee, and academic highlights for each candidate. 2, fiche 29, Anglais, - ranking%20criterion
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- ranking criteria
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 29, La vedette principale, Français
- critère de classement
1, fiche 29, Français, crit%C3%A8re%20de%20classement
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2020-05-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- health care agency
1, fiche 30, Anglais, health%20care%20agency
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
When a patient is transferred to another health care agency or to a different unit within a hospital or is discharged, the health care provider reviews the medications, reconciles the list, and write new orders as indicated. 2, fiche 30, Anglais, - health%20care%20agency
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- healthcare agency
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 30, La vedette principale, Français
- organisme de soins de santé
1, fiche 30, Français, organisme%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Bien que chaque hôpital ou organisme de soins de santé exerce ses propres activités d'amélioration de la sécurité, ils peuvent compter sur des organismes de réglementation, des bailleurs de fonds et des organismes provinciaux de qualité des soins. 2, fiche 30, Français, - organisme%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- organismo de atención de la salud
1, fiche 30, Espagnol, organismo%20de%20atenci%C3%B3n%20de%20la%20salud
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2020-05-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- News and Journalism (General)
- Electronics and Informatics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- technology journalist
1, fiche 31, Anglais, technology%20journalist
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- tech journalist 2, fiche 31, Anglais, tech%20journalist
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... technology journalists write for consumers who are interested in things like smartphones, tablets, laptops and other digital products.... Technology journalists... interview experts on various [topics such as] mobility, analytics, cloud computing, open source, etc. and share insights with their audience. 1, fiche 31, Anglais, - technology%20journalist
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Information et journalisme (Généralités)
- Électronique et informatique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- journaliste technologique
1, fiche 31, Français, journaliste%20technologique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] le journaliste technologique [...] traitera d'astuces et de solutions pour rendre l'utilisation du téléphone cellulaire plus sécuritaire et éviter les fraudes. 2, fiche 31, Français, - journaliste%20technologique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2020-02-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Leadership Techniques (Meetings)
- Group Dynamics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- story dialogue
1, fiche 32, Anglais, story%20dialogue
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
In story dialogue, individuals are invited to write and tell their stories around a generative theme–a theme that holds energy and possibility for the group. As a person shares their story, others listen intently, sometimes taking notes. The storytelling is followed by a reflection circle where each person shares how the storyteller's story is also their story, and how it is different. 1, fiche 32, Anglais, - story%20dialogue
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- story dialog
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Techniques d'animation des réunions
- Dynamique des groupes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- dialogue en forme de récit
1, fiche 32, Français, dialogue%20en%20forme%20de%20r%C3%A9cit
proposition, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de liderazgo (Reuniones)
- Dinámica de grupos
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- diálogo en forma de cuento
1, fiche 32, Espagnol, di%C3%A1logo%20en%20forma%20de%20cuento
proposition, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2020-01-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Relativity (Physics)
- Atomic Physics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- quantum code
1, fiche 33, Anglais, quantum%20code
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
So how exactly do you write quantum code? It all comes down to a phenomenon known as quantum entanglement. When two particles are entangled, it basically means that the measurement of one of them will instantly affect the state of its entangled particle, even if it's thousands of kilometres away. 2, fiche 33, Anglais, - quantum%20code
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Relativité (Physique)
- Physique atomique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- code quantique
1, fiche 33, Français, code%20quantique
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[...] les codes quantiques sont nécessaires à la conception des machines quantiques. La plupart des codes quantiques dérivent des codes classiques et ils peuvent être décrits à partir de sous-espaces de l'espace de Hamming. 2, fiche 33, Français, - code%20quantique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2019-12-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- shared whiteboard
1, fiche 34, Anglais, shared%20whiteboard
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A virtual drawing space that multiple remote users can view and write on in order to share information, ideas, etc. 2, fiche 34, Anglais, - shared%20whiteboard
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[A shared whiteboard is] the digital equivalent of a group of people working around a real whiteboard in a meeting room. 2, fiche 34, Anglais, - shared%20whiteboard
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- shared white board
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 34, La vedette principale, Français
- tableau blanc partagé
1, fiche 34, Français, tableau%20blanc%20partag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- tableau blanc collaboratif 2, fiche 34, Français, tableau%20blanc%20collaboratif
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- storage object
1, fiche 35, Anglais, storage%20object
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An object that supports both read and write storage accesses. 2, fiche 35, Anglais, - storage%20object
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- objet de stockage
1, fiche 35, Français, objet%20de%20stockage
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- objet mémoire 2, fiche 35, Français, objet%20m%C3%A9moire
correct, nom masculin
- objet en mémoire 3, fiche 35, Français, objet%20en%20m%C3%A9moire
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Objet qui supporte à la fois des accès en lecture et en écriture. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 1, fiche 35, Français, - objet%20de%20stockage
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- objeto de almacenamiento
1, fiche 35, Espagnol, objeto%20de%20almacenamiento
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- low-vision aid
1, fiche 36, Anglais, low%2Dvision%20aid
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- low vision aid 2, fiche 36, Anglais, low%20vision%20aid
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Examples of visual aids for these students include optical or electronic magnifying devices, low vision aids such as hand held or mounted magnifiers and telescopes, closed circuit television, read/write systems, cassette tape recordings, large print books or brailled materials. 2, fiche 36, Anglais, - low%2Dvision%20aid
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 36, La vedette principale, Français
- aide optique pour malvoyants
1, fiche 36, Français, aide%20optique%20pour%20malvoyants
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- aide pour la basse vision 2, fiche 36, Français, aide%20pour%20la%20basse%20vision
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Parmi les aides visuelles pouvant être offertes à ces élèves, mentionnons les instruments optiques et électroniques grossissants, les aides pour la basse vision telles que les loupes à main ou montées et les lunettes d'approche, la télévision en circuit fermé, les systèmes de lecture/écriture, les enregistrements audio, les livres en gros caractères et la documentation en braille. 3, fiche 36, Français, - aide%20optique%20pour%20malvoyants
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- ayuda para baja visión
1, fiche 36, Espagnol, ayuda%20para%20baja%20visi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- ayuda para visión reducida 2, fiche 36, Espagnol, ayuda%20para%20visi%C3%B3n%20reducida
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Se entiende por baja visión cualquier grado de discapacidad visual que limite significativamente lo que una persona ve y no pueda ser corregida con gafas convencionales, lentes de contacto, tratamiento médico, o cirugía. 1, fiche 36, Espagnol, - ayuda%20para%20baja%20visi%C3%B3n
Fiche 37 - données d’organisme interne 2019-09-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Law
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- application for enrolment
1, fiche 37, Anglais, application%20for%20enrolment
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Only serious prospects who are planning to submit an application for enrolment should be allowed to write the test for the second or third time. 2, fiche 37, Anglais, - application%20for%20enrolment
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Administration militaire
- Droit militaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- demande d'enrôlement
1, fiche 37, Français, demande%20d%27enr%C3%B4lement
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Seuls les prospects sérieux qui prévoient présenter une demande d'enrôlement devraient obtenir la permission de reprendre le test une deuxième ou une troisième fois. 2, fiche 37, Français, - demande%20d%27enr%C3%B4lement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2019-08-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Technical Documents (Industries)
- Radio Transmission and Reception
- Ship Communications (Military)
- Ship Piloting
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- ship’s radio log
1, fiche 38, Anglais, ship%26rsquo%3Bs%20radio%20log
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- radio log 2, fiche 38, Anglais, radio%20log
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A book officially recording all radio traffic transmitted and received [and] kept by the ship’s radio officer. 3, fiche 38, Anglais, - ship%26rsquo%3Bs%20radio%20log
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Write down the distress call and message in the ship's radio log in case the information needs to be relayed. 4, fiche 38, Anglais, - ship%26rsquo%3Bs%20radio%20log
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Documents techniques (Industries)
- Émission et réception radio
- Communications en mer (Militaire)
- Pilotage des navires
Fiche 38, La vedette principale, Français
- journal de bord radio
1, fiche 38, Français, journal%20de%20bord%20radio
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- journal radio 2, fiche 38, Français, journal%20radio
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2019-08-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Special-Language Phraseology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- write a program
1, fiche 39, Anglais, write%20a%20program
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
In the 1950s, the programmer, who was also the operator, would write a program and run it. 1, fiche 39, Anglais, - write%20a%20program
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- write a programme
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- écrire un programme
1, fiche 39, Français, %C3%A9crire%20un%20programme
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Avant de commencer à écrire un programme destiné à résoudre un problème, le programmeur doit déterminer les caractéristiques du problème à résoudre. 2, fiche 39, Français, - %C3%A9crire%20un%20programme
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- read-write cycle
1, fiche 40, Anglais, read%2Dwrite%20cycle
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- read/write cycle 2, fiche 40, Anglais, read%2Fwrite%20cycle
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The memory cycle of reading from a location and then writing data back into the same location. 2, fiche 40, Anglais, - read%2Dwrite%20cycle
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- cycle lecture-écriture
1, fiche 40, Français, cycle%20lecture%2D%C3%A9criture
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- ciclo de lectura-escritura
1, fiche 40, Espagnol, ciclo%20de%20lectura%2Descritura
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Cuando el microprocesador inicia un ciclo de lectura-escritura en una dirección que, el sistema de decodificación reconoce ser perteneciente a un periférico síncrono, éste activa la entrada [...] del primero con objeto de informarle que debe proceder a un ciclo especial de lectura/escritura en el cual las transferencias deben estar sincronizadas [...] 1, fiche 40, Espagnol, - ciclo%20de%20lectura%2Descritura
Fiche 41 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- write cycle
1, fiche 41, Anglais, write%20cycle
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- write memory cycle 2, fiche 41, Anglais, write%20memory%20cycle
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The operation of writing data into a memory or storage device. 1, fiche 41, Anglais, - write%20cycle
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
In very simple systems, every instruction cycle starts with a read memory cycle where program memory drives the instruction onto the data bus... Some instructions continue with a write memory cycle where the memory data register drives data onto the data bus into the chosen RAM [random access memory] or I/O [input-output] device. 2, fiche 41, Anglais, - write%20cycle
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- cycle d'écriture
1, fiche 41, Français, cycle%20d%27%C3%A9criture
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- cycle d'écriture en mémoire 2, fiche 41, Français, cycle%20d%27%C3%A9criture%20en%20m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- ciclo de escritura
1, fiche 41, Espagnol, ciclo%20de%20escritura
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- ciclo de escritura en memoria 2, fiche 41, Espagnol, ciclo%20de%20escritura%20en%20memoria
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Fase durante la cual se produce una operación de escritura en la memoria. 3, fiche 41, Espagnol, - ciclo%20de%20escritura
Fiche 42 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- write cycle time
1, fiche 42, Anglais, write%20cycle%20time
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The minimum time interval between the starts of successive write cycles of a storage device that has separate reading and writing cycles. 2, fiche 42, Anglais, - write%20cycle%20time
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
write cycle time : designation and definition standardized by ISO and by the Canadian Standards Association(CSA). 3, fiche 42, Anglais, - write%20cycle%20time
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- temps de cycle d'écriture
1, fiche 42, Français, temps%20de%20cycle%20d%27%C3%A9criture
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Dans une mémoire dont les cycles d'écriture et de lecture sont distincts, intervalle de temps minimal entre les débuts des cycles successifs d'écriture. 2, fiche 42, Français, - temps%20de%20cycle%20d%27%C3%A9criture
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
temps de cycle d'écriture : désignation et définition normalisées par l'ISO et par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 42, Français, - temps%20de%20cycle%20d%27%C3%A9criture
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de ciclo de escritura
1, fiche 42, Espagnol, tiempo%20de%20ciclo%20de%20escritura
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Intervalo de tiempo entre el inicio y el final de un ciclo de escritura. 1, fiche 42, Espagnol, - tiempo%20de%20ciclo%20de%20escritura
Fiche 43 - données d’organisme interne 2019-02-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- memory enable
1, fiche 43, Anglais, memory%20enable
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- ME 2, fiche 43, Anglais, ME
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The RAM [random access memory] control signals are memory enable(ME) and write enable(WE). If ME is not active, the output to the bus is disconnected just as for a tristate driver. 2, fiche 43, Anglais, - memory%20enable
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- autorisation d'accès mémoire
1, fiche 43, Français, autorisation%20d%27acc%C3%A8s%20m%C3%A9moire
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- entrada de habilitación de memoria
1, fiche 43, Espagnol, entrada%20de%20habilitaci%C3%B3n%20de%20memoria
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Manteniendo baja la entrada de habilitación de memoria [...] se habilitará el chip para las operaciones de lectura o escritura [...] 1, fiche 43, Espagnol, - entrada%20de%20habilitaci%C3%B3n%20de%20memoria
Fiche 44 - données d’organisme interne 2019-02-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Types of Aircraft
- Helicopters (Military)
- Operations (Air Forces)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- CH-146 Griffon
1, fiche 44, Anglais, CH%2D146%20Griffon
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The CH-146 Griffon is a utility tactical transport helicopter (UTTH) that has been in service [in Canada] since 1995. 2, fiche 44, Anglais, - CH%2D146%20Griffon
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
In accordance with RCAF [Royal Canadian Air Force] practices and as confirmed by the Air Force Terminology Panel in 2010, in official DND [Department of National Defence] documents and internal communications the CAF [Canadian Air Force] aircraft designations are to be written without a hyphen and no spaces between the designator code and the number, e. g. CC130. On Public Affairs websites and in external articles, a hyphen with no spaces is an acceptable way to write aircraft designations in order to comply with the Canadian Press Style Guide, e. g. CC-130. 3, fiche 44, Anglais, - CH%2D146%20Griffon
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Griffon
- CH-146
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Types d'aéronefs
- Hélicoptères (Militaire)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- CH-146 Griffon
1, fiche 44, Français, CH%2D146%20Griffon
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le CH‑146 Griffon est un hélicoptère utilitaire de transport tactique (HUTT) qui est en service [au Canada] depuis 1995. 2, fiche 44, Français, - CH%2D146%20Griffon
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Conformément aux pratiques de l'Aviation royale canadienne et tel que confirmé par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne en 2010, dans les documents officiels du MDN [ministère de la Défense nationale] et les communications internes, les désignations des aéronefs s'écrivent sans trait d'union ni espaces entre le code d'identification et le chiffre, p.ex. CC130. Dans les sites web des Affaires publiques et dans les articles externes, il est acceptable d'écrire les désignations des aéronefs avec un trait d'union et sans espaces afin de respecter les règles du Guide de rédaction de la Presse canadienne, p.ex. CC-130. 3, fiche 44, Français, - CH%2D146%20Griffon
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Griffon
- CH-146
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2019-01-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- News and Journalism (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- robot journalist
1, fiche 45, Anglais, robot%20journalist
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- robotic journalist 2, fiche 45, Anglais, robotic%20journalist
correct
- robo-journalist 3, fiche 45, Anglais, robo%2Djournalist
correct
- robojournalist 4, fiche 45, Anglais, robojournalist
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The robot journalist is... able to collect and gather information from as many sources as you can imagine on a specific topic and come up with an article about that very topic. As such, they can very efficiently write as many articles as you want on as many topics as you want. 5, fiche 45, Anglais, - robot%20journalist
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- robot journaliste
1, fiche 45, Français, robot%20journaliste
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- robot rédacteur 2, fiche 45, Français, robot%20r%C3%A9dacteur
correct, nom masculin
- algorédacteur 3, fiche 45, Français, algor%C3%A9dacteur
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le terme de robot rédacteur est une alternative à celui de robot journaliste qui a notamment le mérite de mettre en évidence l'absence d'analyse et de réflexion liée à la production de contenus rédactionnels par le biais d'un algorithme. 4, fiche 45, Français, - robot%20journaliste
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2019-01-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Land Mines
- Demolition (Military)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- blast proof mine
1, fiche 46, Anglais, blast%20proof%20mine
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- blast resistant mine 2, fiche 46, Anglais, blast%20resistant%20mine
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
... a landmine ... with a fuze which is designed to be insensitive to the shock wave from a nearby explosion. 2, fiche 46, Anglais, - blast%20proof%20mine
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Their mines do not appear to be particularly advanced technically although they write quite openly about their development of, for instance, blast proof mines. 1, fiche 46, Anglais, - blast%20proof%20mine
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Mines terrestres
- Destruction (Militaire)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- mine à l'épreuve des explosions
1, fiche 46, Français, mine%20%C3%A0%20l%27%C3%A9preuve%20des%20explosions
proposition, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- mine résistante aux explosions 1, fiche 46, Français, mine%20r%C3%A9sistante%20aux%20explosions
proposition, nom féminin
- mine antisouffle 1, fiche 46, Français, mine%20antisouffle
proposition, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2019-01-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- bad sector
1, fiche 47, Anglais, bad%20sector
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- bad block 2, fiche 47, Anglais, bad%20block
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A sector on a computer's hard drive that has been damaged and has lost the ability to write and retrieve data. 3, fiche 47, Anglais, - bad%20sector
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- secteur défectueux
1, fiche 47, Français, secteur%20d%C3%A9fectueux
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- bloc défectueux 2, fiche 47, Français, bloc%20d%C3%A9fectueux
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Secteur sur le disque dur d'un ordinateur qui a été endommagé et a perdu la capacité d'écrire et de récupérer les données. 3, fiche 47, Français, - secteur%20d%C3%A9fectueux
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Les secteurs défectueux peuvent parfois endommager vos données sauvegardées et ralentir votre ordinateur. 3, fiche 47, Français, - secteur%20d%C3%A9fectueux
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- sector defectuoso
1, fiche 47, Espagnol, sector%20defectuoso
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- bloque defectuoso 1, fiche 47, Espagnol, bloque%20defectuoso
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2018-12-03
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- print image tape
1, fiche 48, Anglais, print%20image%20tape
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[The] scheme was to have the exact print image on the tape. For instance, if there [were] 15 blank lines between two printed valid report lines, one would actually write 15 blank lines on the print image tape. 2, fiche 48, Anglais, - print%20image%20tape
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- bande à imprimer
1, fiche 48, Français, bande%20%C3%A0%20imprimer
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2018-10-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Computer Programs and Programming
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- numerical control programmer
1, fiche 49, Anglais, numerical%20control%20programmer
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- NC programmer 2, fiche 49, Anglais, NC%20programmer
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
... a person who is responsible for the preparation and development of numerical programs used to drive NC [numerical control] and CNC [computer numerical control] tools. 3, fiche 49, Anglais, - numerical%20control%20programmer
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
A primary duty of a numerical control programmer is to write programs that direct machine tools to perform functions automatically. They enter commands, instructions, or other specifications into equipment. 4, fiche 49, Anglais, - numerical%20control%20programmer
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The programmer will select the necessary tools that are used in cutting, and also in establishing the sequence of operations of the machine’s operations. He/she is also assigned in creating the specific machine codes in order to drive the cutting tool’s cutter path. The programmer must also utilize the graphics and the language-based systems. 3, fiche 49, Anglais, - numerical%20control%20programmer
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- programmeur en commande numérique
1, fiche 49, Français, programmeur%20en%20commande%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- programmeuse en commande numérique 1, fiche 49, Français, programmeuse%20en%20commande%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
- programmeur en CN 1, fiche 49, Français, programmeur%20en%20CN
correct, nom masculin
- programmeuse en CN 1, fiche 49, Français, programmeuse%20en%20CN
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2018-08-31
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Memories
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- write enable line
1, fiche 50, Anglais, write%20enable%20line
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The circuit should have... a write enable line to indicate [that] something should actually be written on the next clock pulse. 2, fiche 50, Anglais, - write%20enable%20line
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Mémoires (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- ligne d'autorisation d'écriture
1, fiche 50, Français, ligne%20d%27autorisation%20d%27%C3%A9criture
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Un circuit intégré (CI) de mémoire classique [...] possède trois lignes d'adresse, huit lignes de données, une ligne d'autorisation d'écriture [...] et une ligne d'autorisation de lecture [...] 2, fiche 50, Français, - ligne%20d%27autorisation%20d%27%C3%A9criture
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2018-08-31
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- IT Security
- Computer Programs and Programming
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- video write
1, fiche 51, Anglais, video%20write
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The routine to convert writes to reads is installed... in video memory, and takes 17h bytes. This meants that memory mappers will not find it, but it could be overwritten by a video write. 2, fiche 51, Anglais, - video%20write
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- entrée à l'écran
1, fiche 51, Français, entr%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27%C3%A9cran
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2018-08-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- InScribe Christian Writers’ Fellowship
1, fiche 52, Anglais, InScribe%20Christian%20Writers%26rsquo%3B%20Fellowship
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- ICWF 2, fiche 52, Anglais, ICWF
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Alberta Christian Writers’ Fellowship-Canada Wide 3, fiche 52, Anglais, Alberta%20Christian%20Writers%26rsquo%3B%20Fellowship%2DCanada%20Wide
ancienne désignation, correct
- Alberta Christian Writers’ Fellowship 4, fiche 52, Anglais, Alberta%20Christian%20Writers%26rsquo%3B%20Fellowship
ancienne désignation, correct
- ACWF 5, fiche 52, Anglais, ACWF
ancienne désignation
- ACWF 5, fiche 52, Anglais, ACWF
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[Its mission is] to stimulate, encourage and support Christians who write, to advance effective Christian writing, and to promote the influence of all Christians who write. 6, fiche 52, Anglais, - InScribe%20Christian%20Writers%26rsquo%3B%20Fellowship
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Religion (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- InScribe Christian Writers' Fellowship
1, fiche 52, Français, InScribe%20Christian%20Writers%27%20Fellowship
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
- ICWF 2, fiche 52, Français, ICWF
correct
Fiche 52, Les synonymes, Français
- Alberta Christian Writers' Fellowship-Canada Wide 3, fiche 52, Français, Alberta%20Christian%20Writers%27%20Fellowship%2DCanada%20Wide
ancienne désignation, correct
- Alberta Christian Writers' Fellowship 4, fiche 52, Français, Alberta%20Christian%20Writers%27%20Fellowship
ancienne désignation, correct
- ACWF 5, fiche 52, Français, ACWF
ancienne désignation
- ACWF 5, fiche 52, Français, ACWF
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2018-05-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Skeena River
1, fiche 53, Anglais, Skeena%20River
correct, Colombie-Britannique
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A watercourse in British Columbia. 2, fiche 53, Anglais, - Skeena%20River
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 54° 8’ 15" N, 130° 5’ 40" W (British Columbia). 3, fiche 53, Anglais, - Skeena%20River
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 53, Anglais, - Skeena%20River
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- fleuve Skeena
1, fiche 53, Français, fleuve%20Skeena
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Cours d'eau en Colombie-Britannique. 2, fiche 53, Français, - fleuve%20Skeena
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 54° 8' 15" N, 130° 5' 40" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 53, Français, - fleuve%20Skeena
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 53, Français, - fleuve%20Skeena
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2018-05-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- managing editor
1, fiche 54, Anglais, managing%20editor
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The managing editor directly supervises the day-to-day operations of the publication, and reports to the editor in chief. A major portion of the managing editor's job involves hiring and overseeing associate and assistant editors. He may write a column or editorial sometimes, and is more likely to edit articles on occasion than the editor in chief would be. The managing editor's job takes place primarily in the office – it is to suggest ideas, assign articles, handle problems, keep the staff on schedule and answer questions from department editors. The managing editor determines the importance of articles and what goes on the front page. 2, fiche 54, Anglais, - managing%20editor
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Presse écrite
Fiche 54, La vedette principale, Français
- éditeur en chef
1, fiche 54, Français, %C3%A9diteur%20en%20chef
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- éditrice en chef 1, fiche 54, Français, %C3%A9ditrice%20en%20chef
correct, nom féminin
- directeur-rédacteur en chef 1, fiche 54, Français, directeur%2Dr%C3%A9dacteur%20en%20chef
correct, nom masculin
- directrice-rédactrice en chef 1, fiche 54, Français, directrice%2Dr%C3%A9dactrice%20en%20chef
correct, nom féminin
- directeur de la rédaction 1, fiche 54, Français, directeur%20de%20la%20r%C3%A9daction
correct, nom masculin
- directrice de la rédaction 1, fiche 54, Français, directrice%20de%20la%20r%C3%A9daction
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2018-04-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Information Processing (Informatics)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- strict consistency
1, fiche 55, Anglais, strict%20consistency
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Strict consistency. Any read on a data item x returns a value corresponding to the result of the most recent write on x. 1, fiche 55, Anglais, - strict%20consistency
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- cohérence stricte
1, fiche 55, Français, coh%C3%A9rence%20stricte
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La règle de la cohérence stricte est la suivante : toute lecture d'une position de mémoire x retourne la valeur stockée par l'écriture la plus récente. 2, fiche 55, Français, - coh%C3%A9rence%20stricte
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- coherencia estricta
1, fiche 55, Espagnol, coherencia%20estricta
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Meetings
- Labour and Employment
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- How to Write your CV 1, fiche 56, Anglais, How%20to%20Write%20your%20CV
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- How to Write your Résumé
- How to Write your Curriculum Vitae
- How to Write your Resume
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Réunions
- Travail et emploi
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Votre curriculum vitæ
1, fiche 56, Français, Votre%20curriculum%20vit%C3%A6
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Atelier donné par les Ressources humaines. 1, fiche 56, Français, - Votre%20curriculum%20vit%C3%A6
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- ablative optical disk
1, fiche 57, Anglais, ablative%20optical%20disk
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A WORM [write-once read many times] optical disk [used to write data onto a disk] as marks in the form of holes or pits in a recording layer. 2, fiche 57, Anglais, - ablative%20optical%20disk
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- ablative optical disc
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- disque optique ablatif
1, fiche 57, Français, disque%20optique%20ablatif
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- IT Security
- Computer Hardware
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- write-protection label
1, fiche 58, Anglais, write%2Dprotection%20label
correct, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- write protection label 2, fiche 58, Anglais, write%20protection%20label
correct, normalisé
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A label, the presence or absence of which on a floppy disk prevents writing on that floppy disk. 3, fiche 58, Anglais, - write%2Dprotection%20label
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
write protection label : designation and definition standardized by ISO. 4, fiche 58, Anglais, - write%2Dprotection%20label
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
write-protection label : designation standardized by CSA. 4, fiche 58, Anglais, - write%2Dprotection%20label
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Matériel informatique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- étiquette de protection d'écriture
1, fiche 58, Français, %C3%A9tiquette%20de%20protection%20d%27%C3%A9criture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Étiquette dont soit la présence, soit l'absence, interdit l'écriture sur un disque souple. 2, fiche 58, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20protection%20d%27%C3%A9criture
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
étiquette de protection d'écriture : désignation et définition normalisées par l'ISO. 3, fiche 58, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20protection%20d%27%C3%A9criture
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
étiquette de protection d'écriture : désignation normalisée par la CSA. 3, fiche 58, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20protection%20d%27%C3%A9criture
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Computer Memories
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- optical disk storage
1, fiche 59, Anglais, optical%20disk%20storage
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- optical disk storage device 2, fiche 59, Anglais, optical%20disk%20storage%20device
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Optical disk storage involves the use of a laser beam(e. g., from a helium-neon laser) to write the data on the surface of a metallic disk. The laser beam is tightly focused to form a spot of light, or the optical stylus, which burns tiny pits onto concentric tracks(rings) on the disk to write data. The laser beam scans the pits, which reflect light from the disk to photodetector to read data. 3, fiche 59, Anglais, - optical%20disk%20storage
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
[Optical disk storage can be, for example, an] optical disk cartridge [or an] optical disk drive. 4, fiche 59, Anglais, - optical%20disk%20storage
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- optical disc storage
- optical disc storage device
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- mémoire à disque optique
1, fiche 59, Français, m%C3%A9moire%20%C3%A0%20disque%20optique
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- read/write slot
1, fiche 60, Anglais, read%2Fwrite%20slot
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- read/write opening 1, fiche 60, Anglais, read%2Fwrite%20opening
correct, normalisé
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
An opening in the jacket of a diskette to allow access to the tracks by the read/write heads. 2, fiche 60, Anglais, - read%2Fwrite%20slot
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
read/write slot; read/write opening : designations and definition standardized by ISO and designations standardized by CSA. 3, fiche 60, Anglais, - read%2Fwrite%20slot
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- read-write slot
- read-write opening
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- fenêtre de lecture-écriture
1, fiche 60, Français, fen%C3%AAtre%20de%20lecture%2D%C3%A9criture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Ouverture ménagée dans la chemise d'une disquette, permettant aux têtes de lecture-écriture d'avoir accès aux pistes. 2, fiche 60, Français, - fen%C3%AAtre%20de%20lecture%2D%C3%A9criture
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
fenêtre de lecture-écriture : désignation et définition normalisées par l'ISO et désignation normalisée par la CSA. 3, fiche 60, Français, - fen%C3%AAtre%20de%20lecture%2D%C3%A9criture
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-12-03
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Ukrainian Genealogical and Historical Society
1, fiche 61, Anglais, Ukrainian%20Genealogical%20and%20Historical%20Society
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- UGHS 2, fiche 61, Anglais, UGHS
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- Ukrainian Genealogical and Historical Society of Canada 3, fiche 61, Anglais, Ukrainian%20Genealogical%20and%20Historical%20Society%20of%20Canada
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A small national organization founded in 1979 ... member of [the] Federation of Eastern European Family History Societies. 4, fiche 61, Anglais, - Ukrainian%20Genealogical%20and%20Historical%20Society
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Objectives... Promote a sense of identity for families who have connections originating in Ukraine and those who have been affected by such origin. Encourage individuals and families to research their family tree. Provide assistance to individuals or families who request help with their ancestral lineage. Encourage individuals to write their personal histories as well as those of their ancestors. Function as a historical resource center to collect and preserve the family history of our heritage for future generations. Emphasize the value of Ukrainian language, through the written and spoken word. Encourage fellowship on a local, provincial, state, national, and international level. Encourage the formation of genealogical chapters promoting the preservation of Ukrainian heritage. Collect family histories, pedigree charts, family group sheets, books, manuscripts, pertaining to Ukrainian genealogy and heraldry. 5, fiche 61, Anglais, - Ukrainian%20Genealogical%20and%20Historical%20Society
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Ukrainian Genealogical and Historical Society
1, fiche 61, Français, Ukrainian%20Genealogical%20and%20Historical%20Society
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
- UGHS 2, fiche 61, Français, UGHS
correct
Fiche 61, Les synonymes, Français
- Ukrainian Genealogical and Historical Society of Canada 3, fiche 61, Français, Ukrainian%20Genealogical%20and%20Historical%20Society%20of%20Canada
correct
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- court-ordered assessment
1, fiche 62, Anglais, court%2Dordered%20assessment
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
A court-ordered assessment is a process in which a professional counsellor spends time with you, the other adult, and the children in order to write a report to help the judge make decisions that are good for your family. The assessment helps determine the best possible plan for the care of the children under the circumstances. 1, fiche 62, Anglais, - court%2Dordered%20assessment
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 62, La vedette principale, Français
- évaluation ordonnée par le tribunal
1, fiche 62, Français, %C3%A9valuation%20ordonn%C3%A9e%20par%20le%20tribunal
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- évaluation rendue sur ordonnance judiciaire 2, fiche 62, Français, %C3%A9valuation%20rendue%20sur%20ordonnance%20judiciaire
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2017-05-26
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Insurance
- Agriculture - General
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Canadian Crop Hail Association
1, fiche 63, Anglais, Canadian%20Crop%20Hail%20Association
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- CCHA 2, fiche 63, Anglais, CCHA
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A small national organization [whose mission is] to represent insurers who write crop hail insurance in Alberta, Saskatchewan and Manitoba. 3, fiche 63, Anglais, - Canadian%20Crop%20Hail%20Association
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Assurances
- Agriculture - Généralités
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Canadian Crop Hail Association
1, fiche 63, Français, Canadian%20Crop%20Hail%20Association
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
- CCHA 2, fiche 63, Français, CCHA
correct
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2017-05-16
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Education
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Second Story
1, fiche 64, Anglais, Second%20Story
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Second Story reading centres are designed to encourage children and their caregivers to read, write, and have fun together with words. Located in community malls, they are open for readings by celebrities and community volunteers, and for special events, family word games, and writing clubs. Second Story reading centres also provide community resource information to families about literacy services, activities, and events. 1, fiche 64, Anglais, - Second%20Story
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Pédagogie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- CONT'HEURE
1, fiche 64, Français, CONT%27HEURE
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Les locaux du CONT'HEURE sont une façon entraînante de promouvoir la lecture auprès des familles. Ceux-ci sont situés dans les centres d'achats à travers le pays, dans le but d'encourager les enfants et leurs gardiens à lire, écrire et s'amuser avec les mots. Ils promeuvent aussi des événements spéciaux et des jeux avec les mots pour les jeunes. Les locaux sont une source d'information pour les familles quant aux activités et événements communautaires. 1, fiche 64, Français, - CONT%27HEURE
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2017-04-27
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Publication and Bookselling
- Literature
- News and Journalism
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- ghostwriter
1, fiche 65, Anglais, ghostwriter
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- ghost-writer 2, fiche 65, Anglais, ghost%2Dwriter
correct
- ghost writer 3, fiche 65, Anglais, ghost%20writer
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A person who is hired to [write novels, biographies, reports, blog posts], speeches, articles,... or other texts that are officially credited to another person. 4, fiche 65, Anglais, - ghostwriter
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Édition et librairie
- Littérature
- Information et journalisme
Fiche 65, La vedette principale, Français
- prête-plume
1, fiche 65, Français, pr%C3%AAte%2Dplume
correct, nom masculin et féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- rédacteur anonyme 2, fiche 65, Français, r%C3%A9dacteur%20anonyme
voir observation, nom masculin
- rédactrice anonyme 2, fiche 65, Français, r%C3%A9dactrice%20anonyme
voir observation, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Personne payée pour ébaucher ou écrire entièrement au nom d'une autre personne (écrivain, scientifique, politicien, artiste, etc.) un texte (roman, article, ouvrage scientifique, biographie, etc.) signé par cette seule autre personne. 3, fiche 65, Français, - pr%C3%AAte%2Dplume
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
rédacteur anonyme; rédactrice anonyme : Ces termes, retenus pour la Classification nationale des professions (CNP) de 2016, sont des équivalents de «ghostwriter» moins satisfaisants que «prête-plume». En effet, l’adjectif «anonyme» devrait en principe signifier «dont on ignore le nom», «qu’on n’a pas pu identifier» ou encore «qui ne fait pas connaître son nom» (sources : Petit Robert 2017 et Usito). 3, fiche 65, Français, - pr%C3%AAte%2Dplume
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Office-Work Organization
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Correspondence, publication and regulatory clerks
1, fiche 66, Anglais, Correspondence%2C%20publication%20and%20regulatory%20clerks
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Clerks in this unit group write correspondence, proofread material for accuracy, compile material for publication, verify, record and process forms and documents, such as applications, licences, permits, contracts, registrations and requisitions, and perform other related clerical duties in accordance with established procedures, guidelines and schedules. They are employed by newspapers, periodicals, publishing firms and by establishments throughout the private and public sectors. 1, fiche 66, Anglais, - Correspondence%2C%20publication%20and%20regulatory%20clerks
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
1452: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 66, Anglais, - Correspondence%2C%20publication%20and%20regulatory%20clerks
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Organisation du travail de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Correspondanciers/correspondancières et commis aux publications et aux règlements
1, fiche 66, Français, Correspondanciers%2Fcorrespondanci%C3%A8res%20et%20commis%20aux%20publications%20et%20aux%20r%C3%A8glements
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Les correspondanciers et les commis aux publications et aux règlements rédigent de la correspondance, relisent les documents pour en vérifier l'exactitude, compilent du matériel destiné à la publication, vérifient, consignent et traitent des formules et des documents, tels que des demandes, des permis, des licences, des contrats, des immatriculations et des bons de commande, et accomplissent d'autres tâches de bureau connexes conformément aux méthodes, aux lignes directrices et aux calendriers établis. Ils travaillent pour des journaux, des périodiques, des maisons d'édition et dans des établissements des secteurs privé et public. 1, fiche 66, Français, - Correspondanciers%2Fcorrespondanci%C3%A8res%20et%20commis%20aux%20publications%20et%20aux%20r%C3%A8glements
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
1452 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 66, Français, - Correspondanciers%2Fcorrespondanci%C3%A8res%20et%20commis%20aux%20publications%20et%20aux%20r%C3%A8glements
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2017-04-10
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Armagh Group
1, fiche 67, Anglais, Armagh%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Northeastward along trend (Béland, 1962) the core of the anticlinorium consists of the Rosaire Group overlain in the northwest by the Armagh Group and in the southeast by the Caldwell Group. 2, fiche 67, Anglais, - Armagh%20Group
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 3, fiche 67, Anglais, - Armagh%20Group
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Located in the Eastern Townships of southern Quebec. 4, fiche 67, Anglais, - Armagh%20Group
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- groupe d'Armagh
1, fiche 67, Français, groupe%20d%27Armagh
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Vers le nord-est, le long de la direction des formations (Béland, 1962), le cœur de l'anticlinorium est constitué du groupe de Rosaire, sous-jacent dans le nord-ouest au groupe d'Armagh et, dans le sud-est, au groupe de Caldwell. 2, fiche 67, Français, - groupe%20d%27Armagh
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, fiche 67, Français, - groupe%20d%27Armagh
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 67, Français, - groupe%20d%27Armagh
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Internet and Telematics
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Computer programmers and interactive media developers
1, fiche 68, Anglais, Computer%20programmers%20and%20interactive%20media%20developers
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Computer programmers write, modify, integrate and test computer code for software applications, data processing applications, operating systems-level software and communications software. Interactive media developers write, modify, integrate and test computer code for Internet and mobile applications, computer-based training software, computer games, film, video and other interactive media. They are employed in computer software development firms, information technology consulting firms, and in information technology units throughout the private and public sectors. 1, fiche 68, Anglais, - Computer%20programmers%20and%20interactive%20media%20developers
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
2174: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 68, Anglais, - Computer%20programmers%20and%20interactive%20media%20developers
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Internet et télématique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Programmeurs/programmeuses et développeurs/développeuses en médias interactifs
1, fiche 68, Français, Programmeurs%2Fprogrammeuses%20et%20d%C3%A9veloppeurs%2Fd%C3%A9veloppeuses%20en%20m%C3%A9dias%20interactifs
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Les programmeurs écrivent, modifient, intègrent et mettent à l'essai le code informatique pour des applications logicielles, des applications de traitement de données, des logiciels de systèmes d'exploitation et des logiciels de communication. Les développeurs en médias interactifs écrivent, modifient, intègrent et mettent à l'essai le code informatique pour des applications Internet et mobiles, des didacticiels, des jeux pour ordinateurs, des films, des vidéos et d'autres médias interactifs. Ils travaillent dans des sociétés de développement de logiciels pour ordinateurs, des firmes d'experts-conseils en technologies de l'information ou dans les services informatiques des secteurs privé et public. 1, fiche 68, Français, - Programmeurs%2Fprogrammeuses%20et%20d%C3%A9veloppeurs%2Fd%C3%A9veloppeuses%20en%20m%C3%A9dias%20interactifs
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
2174 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 68, Français, - Programmeurs%2Fprogrammeuses%20et%20d%C3%A9veloppeurs%2Fd%C3%A9veloppeuses%20en%20m%C3%A9dias%20interactifs
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- program
1, fiche 69, Anglais, program
correct, verbe, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- programme 2, fiche 69, Anglais, programme
correct, verbe
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
To design, write, modify and test programs. 3, fiche 69, Anglais, - program
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
program: term and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 69, Anglais, - program
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- programmer
1, fiche 69, Français, programmer
correct, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Concevoir, écrire, modifier et tester des programmes. 2, fiche 69, Français, - programmer
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
programmer : terme et définition normalisés par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 69, Français, - programmer
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- programar
1, fiche 69, Espagnol, programar
correct
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Diseñar, escribir, modificar y probar programas. 1, fiche 69, Espagnol, - programar
Fiche 70 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Boundary Mountain anticlinorium
1, fiche 70, Anglais, Boundary%20Mountain%20anticlinorium
correct, voir observation, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
In the southeasternmost Eastern Townships the Arnold River Formation is exposed in the core of the Boundary Mountain anticlinorium which is flanked and partly overlapped by Silurian Strata. 2, fiche 70, Anglais, - Boundary%20Mountain%20anticlinorium
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 3, fiche 70, Anglais, - Boundary%20Mountain%20anticlinorium
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 70, La vedette principale, Français
- anticlinorium du mont Boundary
1, fiche 70, Français, anticlinorium%20du%20mont%20Boundary
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
À l'extrémité sud-est des Cantons de l'Est, la formation d'Arnold River affleure au cœur de l'anticlinorium du mont Boundary, lequel se trouve flanqué et partiellement recouvert de strates siluriennes. 2, fiche 70, Français, - anticlinorium%20du%20mont%20Boundary
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, fiche 70, Français, - anticlinorium%20du%20mont%20Boundary
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 70, Français, - anticlinorium%20du%20mont%20Boundary
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Publication and Bookselling
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Authors and writers
1, fiche 71, Anglais, Authors%20and%20writers
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Authors and writers plan, research and write books, scripts, storyboards, plays, essays, speeches, manuals, specifications and other non-journalistic articles for publication or presentation. They are employed by advertising agencies, governments, large corporations, private consulting firms, publishing firms, multimedia/new-media companies and other establishments, or they may be self-employed. 1, fiche 71, Anglais, - Authors%20and%20writers
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
5121: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 71, Anglais, - Authors%20and%20writers
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Édition et librairie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Auteurs/auteures, rédacteurs/rédactrices et écrivains/écrivaines
1, fiche 71, Français, Auteurs%2Fauteures%2C%20r%C3%A9dacteurs%2Fr%C3%A9dactrices%20et%20%C3%A9crivains%2F%C3%A9crivaines
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Les auteurs, les rédacteurs et les écrivains rédigent des livres, des scénarios, des scénarimages, des pièces de théâtre, des essais, des discours, des manuels, des devis et autres articles non journalistiques qui seront publiés ou présentés, après avoir fait les recherches nécessaires. Ils travaillent dans des agences de publicité, la fonction publique, de grandes entreprises, des cabinets d'experts-conseils, des maisons d'édition, des entreprises de multimédias ou de médias spécialisés et d'autres établissements, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 71, Français, - Auteurs%2Fauteures%2C%20r%C3%A9dacteurs%2Fr%C3%A9dactrices%20et%20%C3%A9crivains%2F%C3%A9crivaines
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
5121 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 71, Français, - Auteurs%2Fauteures%2C%20r%C3%A9dacteurs%2Fr%C3%A9dactrices%20et%20%C3%A9crivains%2F%C3%A9crivaines
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Music (General)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Jules Léger Prize for New Chamber Music
1, fiche 72, Anglais, Jules%20L%C3%A9ger%20Prize%20for%20New%20Chamber%20Music
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Canada Council for the Arts.... is designed to encourage Canadian composers to write for chamber music groups and to foster the performance of Canadian chamber music by these groups. Awarded annually. 2, fiche 72, Anglais, - Jules%20L%C3%A9ger%20Prize%20for%20New%20Chamber%20Music
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Musique (Généralités)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Prix Jules-Léger de la nouvelle musique de chambre
1, fiche 72, Français, Prix%20Jules%2DL%C3%A9ger%20de%20la%20nouvelle%20musique%20de%20chambre
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Conseil des Arts du Canada. [...] encourage les compositeurs canadiens à créer des œuvres pour des formations de musique de chambre et favorise l'exécution de musique de chambre canadienne par ces groupes. Ce prix annuel a été créé en 1978. 2, fiche 72, Français, - Prix%20Jules%2DL%C3%A9ger%20de%20la%20nouvelle%20musique%20de%20chambre
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- directed reading course
1, fiche 73, Anglais, directed%20reading%20course
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- directed reading 2, fiche 73, Anglais, directed%20reading
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Theses and Directed Reading Courses. Who should write a thesis or do a directed reading? The only students who should take the thesis or directed reading options are those who plan to go to graduate school after completing their... degree... 3, fiche 73, Anglais, - directed%20reading%20course
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Grades et diplômes
Fiche 73, La vedette principale, Français
- lecture dirigée
1, fiche 73, Français, lecture%20dirig%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Lecture dirigée [...] Activité individuelle de recherche documentaire. Il s'agit d'approfondir une question déjà analysée dans le cadre du programme institutionnel, d'explorer un thème relié indirectement au contenu spécifique de la concentration choisie ou de préparer les aspects théoriques des activités de projet milieu. 2, fiche 73, Français, - lecture%20dirig%C3%A9e
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Financial Accounting
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- write up debts 1, fiche 74, Anglais, write%20up%20debts
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
write up debts : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 74, Anglais, - write%20up%20debts
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité générale
Fiche 74, La vedette principale, Français
- accroître ses dettes 1, fiche 74, Français, accro%C3%AEtre%20ses%20dettes
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
accroître ses dettes : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 74, Français, - accro%C3%AEtre%20ses%20dettes
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2017-01-18
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Crude Oil and Petroleum Products
- Mining of Organic Materials
- Soil Science
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- sampler
1, fiche 75, Anglais, sampler
correct, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
[A] person ... carrying out the sampling procedures at the sampling locality. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 75, Anglais, - sampler
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Tools and other devices to obtain samples are sometimes also designated "samplers. "In this case write "sampling devices" or "sampling equipment. " 2, fiche 75, Anglais, - sampler
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
sampler: term standardized by ISO. 3, fiche 75, Anglais, - sampler
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pétroles bruts et dérivés
- Exploitation de matières organiques (Mines)
- Science du sol
Fiche 75, La vedette principale, Français
- ouvrier à l'échantillonnage
1, fiche 75, Français, ouvrier%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chantillonnage
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- ouvrière à l'échantillonnage 1, fiche 75, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chantillonnage
correct, nom féminin
- échantillonneur 2, fiche 75, Français, %C3%A9chantillonneur
correct, nom masculin, normalisé
- échantillonneuse 3, fiche 75, Français, %C3%A9chantillonneuse
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Personne [...] mettant en œuvre les procédures d'échantillonnage sur les lieux de l'échantillonnage. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 75, Français, - ouvrier%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chantillonnage
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Parfois les outils et dispositifs permettant d'obtenir des échantillons sont également désignés par le terme «échantillonneurs». Dans ce cas il convient d'écrire «matériel d'échantillonnage» ou «équipement d'échantillonnage». 2, fiche 75, Français, - ouvrier%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chantillonnage
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
échantillonneur : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 75, Français, - ouvrier%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chantillonnage
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
- Law of Evidence
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- notary public
1, fiche 76, Anglais, notary%20public
correct, voir observation
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- notary 2, fiche 76, Anglais, notary
correct, voir observation
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A person authorized to administer oaths, take affidavits, and execute, authenticate or certify documents or copies of documents. 3, fiche 76, Anglais, - notary%20public
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
A notary public can... receive and write : a contract, obligations, testament, transactions and other voluntary act as well as an official deed. 4, fiche 76, Anglais, - notary%20public
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
"Notary" is a common ellipsis of "notary public" in both AmE and BrE. PL. "Notaries public". In this phrase, "public" is a post-positive adjective. 5, fiche 76, Anglais, - notary%20public
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
- Droit de la preuve
Fiche 76, La vedette principale, Français
- notaire public
1, fiche 76, Français, notaire%20public
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- notaire publique 2, fiche 76, Français, notaire%20publique
correct, nom féminin
- notaire 3, fiche 76, Français, notaire
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Dans les provinces de common law, le «notaire public» ou «notaire» est un fonctionnaire nommé par le lieutenant-gouverneur alors qu'au Québec, le «notaire» est une personne exerçant une profession libérale dont la fonction est analogue à celle du «solicitor» des provinces de common law. 4, fiche 76, Français, - notaire%20public
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Organización de la profesión (Derecho)
- Derecho probatorio
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- notario
1, fiche 76, Espagnol, notario
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- notario público 2, fiche 76, Espagnol, notario%20p%C3%BAblico
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Profesional del Derecho que ejerce como funcionario público autorizado para dar fe de los contratos, testamentos y otros actos extrajudiciales en los que interviene. 3, fiche 76, Espagnol, - notario
Fiche 77 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- covered call option writing 1, fiche 77, Anglais, covered%20call%20option%20writing
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- covered call write 1, fiche 77, Anglais, covered%20call%20write
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
covered call option writing; covered call write : terms extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 77, Anglais, - covered%20call%20option%20writing
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 77, La vedette principale, Français
- vente d'option d'achat couverte
1, fiche 77, Français, vente%20d%27option%20d%27achat%20couverte
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
vente d'option d'achat couverte : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 77, Français, - vente%20d%27option%20d%27achat%20couverte
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2016-12-23
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- write back
1, fiche 78, Anglais, write%20back
correct, nom
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- Write Back 2, fiche 78, Anglais, Write%20Back
correct, nom
- write behind 3, fiche 78, Anglais, write%20behind
correct, nom
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A cache management technique in which data from a write operation to cache is copied into main memory only when the data in cache must be overwritten. This results in temporary inconsistencies between cache and main memory. 1, fiche 78, Anglais, - write%20back
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Contrast with write through. 1, fiche 78, Anglais, - write%20back
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- écriture différée
1, fiche 78, Français, %C3%A9criture%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Méthode qui limite au maximum les accès en écriture à la mémoire vive. Une information n'est remise à jour en mémoire vive que lorsque la place qu'elle occupe en mémoire cache doit être libérée. Un «must» obtenu au prix d'une grande complexité des circuits logiques à mettre en œuvre. 1, fiche 78, Français, - %C3%A9criture%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2016-09-07
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- data striping
1, fiche 79, Anglais, data%20striping
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- disk striping 2, fiche 79, Anglais, disk%20striping
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A RAID [redundant array of independent disks] method that distributes data across two or more ... disks. 3, fiche 79, Anglais, - data%20striping
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Disk striping breaks up the data to be saved to disk into small portions and sequentially writes the portions to all disks simultaneously in small areas called "stripes. "These stripes maximize performance because all of the read/write heads are working constantly. 4, fiche 79, Anglais, - data%20striping
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- disc striping
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- chevauchement de données
1, fiche 79, Français, chevauchement%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Méthode utilisant un réseau redondant de disques indépendants pour répartir les données entre au moins deux disques. 2, fiche 79, Français, - chevauchement%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2016-07-29
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- phase change optical disk
1, fiche 80, Anglais, phase%20change%20optical%20disk
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A WORM [write once/read many] or rewritable optical disk providing for data to be written onto the disk by causing phase transitions between amorphous and crystalline states of the recording layer, and read using the reflection difference between the two states. 2, fiche 80, Anglais, - phase%20change%20optical%20disk
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- phase change optical disc
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- disque optique à transitions de phase
1, fiche 80, Français, disque%20optique%20%C3%A0%20transitions%20de%20phase
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2016-06-15
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- event collector
1, fiche 81, Anglais, event%20collector
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The event collection service uses event collectors to obtain event information and write it to the monitoring store. 2, fiche 81, Anglais, - event%20collector
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- collecteur d'événements
1, fiche 81, Français, collecteur%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Le service de collecte d'événements utilise des collecteurs d'événements pour obtenir les informations d'événement et les écrire dans le magasin de surveillance. 2, fiche 81, Français, - collecteur%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- asynchronous write
1, fiche 82, Anglais, asynchronous%20write
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
The … protocol enables safe asynchronous writes on the server, which improve performance by allowing the server to cache client write requests in memory. 2, fiche 82, Anglais, - asynchronous%20write
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- écriture asynchrone
1, fiche 82, Français, %C3%A9criture%20asynchrone
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Le protocole […] permet les écritures asynchrones en toute sécurité sur le serveur, ce qui améliore les performances en permettant au serveur de mettre les demandes d'écriture du client en cache dans la mémoire. 2, fiche 82, Français, - %C3%A9criture%20asynchrone
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- synchronous write
1, fiche 83, Anglais, synchronous%20write
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Allow synchronous write. Select this option if you do not want any delay when data is saved. 2, fiche 83, Anglais, - synchronous%20write
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- écriture synchrone
1, fiche 83, Français, %C3%A9criture%20synchrone
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Autoriser les écritures synchrones. Sélectionnez cette option si vous souhaitez que les données soient immédiatement enregistrées. 2, fiche 83, Français, - %C3%A9criture%20synchrone
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Youngs Cove Formation
1, fiche 84, Anglais, Youngs%20Cove%20Formation
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 84, Anglais, - Youngs%20Cove%20Formation
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 84, La vedette principale, Français
- formation de Youngs Cove
1, fiche 84, Français, formation%20de%20Youngs%20Cove
correct, voir observation, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 84, Français, - formation%20de%20Youngs%20Cove
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 84, Français, - formation%20de%20Youngs%20Cove
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Steel Mountain deposit
1, fiche 85, Anglais, Steel%20Mountain%20deposit
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 85, Anglais, - Steel%20Mountain%20deposit
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 85, La vedette principale, Français
- gîte de Steel Mountain
1, fiche 85, Français, g%C3%AEte%20de%20Steel%20Mountain
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 85, Français, - g%C3%AEte%20de%20Steel%20Mountain
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 85, Français, - g%C3%AEte%20de%20Steel%20Mountain
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Pond Island
1, fiche 86, Anglais, Pond%20Island
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 86, Anglais, - Pond%20Island
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 86, La vedette principale, Français
- île Pond
1, fiche 86, Français, %C3%AEle%20Pond
correct, voir observation, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 86, Français, - %C3%AEle%20Pond
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 86, Français, - %C3%AEle%20Pond
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Stowbridge deposit
1, fiche 87, Anglais, Stowbridge%20deposit
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 87, Anglais, - Stowbridge%20deposit
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 87, La vedette principale, Français
- gîte de Stowbridge
1, fiche 87, Français, g%C3%AEte%20de%20Stowbridge
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- gisement de Stowbridge 2, fiche 87, Français, gisement%20de%20Stowbridge
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, fiche 87, Français, - g%C3%AEte%20de%20Stowbridge
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 87, Français, - g%C3%AEte%20de%20Stowbridge
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Trinity Bay
1, fiche 88, Anglais, Trinity%20Bay
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 88, Anglais, - Trinity%20Bay
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 88, La vedette principale, Français
- baie de la Trinité
1, fiche 88, Français, baie%20de%20la%20Trinit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 88, Français, - baie%20de%20la%20Trinit%C3%A9
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 88, Français, - baie%20de%20la%20Trinit%C3%A9
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Terra Nova deposit
1, fiche 89, Anglais, Terra%20Nova%20deposit
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 89, Anglais, - Terra%20Nova%20deposit
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 89, La vedette principale, Français
- gîte Terra Nova
1, fiche 89, Français, g%C3%AEte%20Terra%20Nova
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 89, Français, - g%C3%AEte%20Terra%20Nova
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 89, Français, - g%C3%AEte%20Terra%20Nova
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Hawke Bay Formation
1, fiche 90, Anglais, Hawke%20Bay%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 90, Anglais, - Hawke%20Bay%20Formation
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
... the Hawke Bay Formation, which is about 300 feet thick at the type section on Hawke Bay, western Newfoundland and Labrador. 3, fiche 90, Anglais, - Hawke%20Bay%20Formation
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 90, La vedette principale, Français
- formation de Hawke Bay
1, fiche 90, Français, formation%20de%20Hawke%20Bay
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 90, Français, - formation%20de%20Hawke%20Bay
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 90, Français, - formation%20de%20Hawke%20Bay
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
[...] la formation de Hawke bay, d'une épaisseur d'environ 300 pieds à la section type de la formation dans l'ouest de Terre-Neuve-et-Labrador. 3, fiche 90, Français, - formation%20de%20Hawke%20Bay
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Headland Group
1, fiche 91, Anglais, Headland%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 91, Anglais, - Headland%20Group
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
In 1875 lenticular deposits of massive sulphides were opened in chloritic schist within pillow lava of the Ordovician Headland Group on Burlington Peninsula, Newfoundland and Labrador. 3, fiche 91, Anglais, - Headland%20Group
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 91, La vedette principale, Français
- groupe d'Headland
1, fiche 91, Français, groupe%20d%27Headland
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 91, Français, - groupe%20d%27Headland
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 91, Français, - groupe%20d%27Headland
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
En 1875, sur la péninsule Burlington, à Terre-Neuve-et-Labrador, des gîtes lenticulaires de sulfures massifs étaient découverts dans du chloritoschiste au sein de la lave en coussins du groupe d'Headland de l'Ordovicien. 3, fiche 91, Français, - groupe%20d%27Headland
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Dantzig Group
1, fiche 92, Anglais, Dantzig%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 92, Anglais, - Dantzig%20Group
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Late Hadrynian sedimentary rocks in Newfoundland and Labrador are generally referred to the Musgravetown, Hodgewater, and Cabot Groups ... except in the vicinity of Fortune Bay where they are referred to the Dantzig Group, or Doten Cove and Chapel Island Formations. 3, fiche 92, Anglais, - Dantzig%20Group
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 92, La vedette principale, Français
- groupe de Dantzig
1, fiche 92, Français, groupe%20de%20Dantzig
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 92, Français, - groupe%20de%20Dantzig
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 92, Français, - groupe%20de%20Dantzig
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
À Terre-Neuve-et-Labrador, les roches sédimentaires de l'Hadrynien supérieur sont généralement connues sous les noms de groupes de Musgravetown, de Hodgewater et de Cabot [...] sauf dans le voisinage de la baie de Fortune, où elles prennent les noms de groupe de Dantzig, ou de formation de Doten Cove et de Chapel Island. 3, fiche 92, Français, - groupe%20de%20Dantzig
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Cow Head Peninsula
1, fiche 93, Anglais, Cow%20Head%20Peninsula
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 93, Anglais, - Cow%20Head%20Peninsula
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 93, La vedette principale, Français
- péninsule Cow Head
1, fiche 93, Français, p%C3%A9ninsule%20Cow%20Head
correct, voir observation, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 93, Français, - p%C3%A9ninsule%20Cow%20Head
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 93, Français, - p%C3%A9ninsule%20Cow%20Head
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Conception Group
1, fiche 94, Anglais, Conception%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 94, Anglais, - Conception%20Group
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
On Avalon Peninsula, Newfoundland and Labrador, the Conception and Connecting Point Groups ... are stratigraphically equivalent and lie at the base of the upper Hadrynian sequence. 3, fiche 94, Anglais, - Conception%20Group
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 94, La vedette principale, Français
- groupe de Conception
1, fiche 94, Français, groupe%20de%20Conception
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 94, Français, - groupe%20de%20Conception
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 94, Français, - groupe%20de%20Conception
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Sur la presqu'île Avalon à Terre-Neuve-et-Labrador, les groupes de Conception et de Connecting Point [...] sont stratigraphiquement équivalents et se trouvent à la base de la succession de l'Hadrynien supérieur. 3, fiche 94, Français, - groupe%20de%20Conception
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Elliot Cove Group
1, fiche 95, Anglais, Elliot%20Cove%20Group
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 95, Anglais, - Elliot%20Cove%20Group
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
In southeastern Newfoundland and Labrador, Tremadorian grey and black shale of the Clarenville Formation ... lies conformably on similar shales of the Upper Cambrian Elliot Cove Group on the west side of the Avalon Platform west of Trinity Bay. 3, fiche 95, Anglais, - Elliot%20Cove%20Group
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 95, La vedette principale, Français
- groupe d'Elliot Cove
1, fiche 95, Français, groupe%20d%27Elliot%20Cove
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- Groupe d'Elliot Cove 2, fiche 95, Français, Groupe%20d%27Elliot%20Cove
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, fiche 95, Français, - groupe%20d%27Elliot%20Cove
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 95, Français, - groupe%20d%27Elliot%20Cove
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Dans le sud-est de Terre-Neuve-et-Labrador [...], la formation de Clarenville [...] recouvre en concordance des schistes argileux semblables du groupe d'Elliot Cove du Cambrien supérieur, dans la partie occidentale de la plate-forme d'Avalon, à l'ouest de la baie de la Trinité. 4, fiche 95, Français, - groupe%20d%27Elliot%20Cove
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Little Bay deposit
1, fiche 96, Anglais, Little%20Bay%20deposit
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 96, Anglais, - Little%20Bay%20deposit
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 96, La vedette principale, Français
- gîte Little Bay
1, fiche 96, Français, g%C3%AEte%20Little%20Bay
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 96, Français, - g%C3%AEte%20Little%20Bay
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 96, Français, - g%C3%AEte%20Little%20Bay
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Connecting Point Group
1, fiche 97, Anglais, Connecting%20Point%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 97, Anglais, - Connecting%20Point%20Group
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
On Avalon Peninsula, Newfoundland and Labrador, the Conception and Connecting Point Groups ... are stratigraphically equivalent and lie at the base of the upper Hadrynian sequence. 3, fiche 97, Anglais, - Connecting%20Point%20Group
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 97, La vedette principale, Français
- groupe de Connecting Point
1, fiche 97, Français, groupe%20de%20Connecting%20Point
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 97, Français, - groupe%20de%20Connecting%20Point
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 97, Français, - groupe%20de%20Connecting%20Point
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Sur la presqu'île Avalon à Terre-Neuve-et-Labrador, les groupes de Conception et de Connecting Point [...] sont stratigraphiquement équivalents et se trouvent à la base de la succession de l'Hadrynien supérieur. 3, fiche 97, Français, - groupe%20de%20Connecting%20Point
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Kippens Formation
1, fiche 98, Anglais, Kippens%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 98, Anglais, - Kippens%20Formation
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Near Port au Port in southwestern Newfoundland and Labrador, 900 feet of fossiliferous Lower Cambrian strata of the Kippens Formation overlies platonic rocks of the Indian Head Range Complex with marked unconformity (Riley, 1962). 3, fiche 98, Anglais, - Kippens%20Formation
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 98, La vedette principale, Français
- formation de Kippens
1, fiche 98, Français, formation%20de%20Kippens
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 98, Français, - formation%20de%20Kippens
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 98, Français, - formation%20de%20Kippens
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
Près de Port-au-Port, dans le sud-ouest de Terre-Neuve-et-Labrador, 900 pieds de couches fossilifères de la formation de Kippens du Cambrien inférieur reposent en discordance prononcée sur les roches plutoniques du complexe d'Indian Head Range (Riley, 1962). 3, fiche 98, Français, - formation%20de%20Kippens
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Cow Head Group
1, fiche 99, Anglais, Cow%20Head%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 99, Anglais, - Cow%20Head%20Group
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
PLATE VI-1. Cambrian thin-bedded limestone and limestone breccia of Cow Head Group at northern end of Humber Arm klippe, Cow Head, Newfoundland and Labrador. 3, fiche 99, Anglais, - Cow%20Head%20Group
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 99, La vedette principale, Français
- groupe de Cow Head
1, fiche 99, Français, groupe%20de%20Cow%20Head
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 99, Français, - groupe%20de%20Cow%20Head
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 99, Français, - groupe%20de%20Cow%20Head
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
PLANCHE VI-1. Calcaire cambrien finement stratifié et brèche calcaire du groupe de Cow Head, à l'extrémité nord du klippe de Humber Arm, à Cow Head (Terre-Neuve-et-Labrador). 3, fiche 99, Français, - groupe%20de%20Cow%20Head
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Little Deer Pond deposit
1, fiche 100, Anglais, Little%20Deer%20Pond%20deposit
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 100, Anglais, - Little%20Deer%20Pond%20deposit
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 100, La vedette principale, Français
- gîte Little Deer Pond
1, fiche 100, Français, g%C3%AEte%20Little%20Deer%20Pond
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 100, Français, - g%C3%AEte%20Little%20Deer%20Pond
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 100, Français, - g%C3%AEte%20Little%20Deer%20Pond
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :