TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WRITE ERROR [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Correcting Sentences in English as a Second Language
1, fiche 1, Anglais, Correcting%20Sentences%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This online product is comprised of 325 sentences for error analysis and allows participants to practice their English writing and editing skills in a timed mode, an untimed mode or in a random simulation exercise. Using Write Right, participants will practice their writing and editing skills while improving their English language proficiency. 1, fiche 1, Anglais, - Correcting%20Sentences%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
C164: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 1, Anglais, - Correcting%20Sentences%20in%20English%20as%20a%20Second%20Language
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Correction de phrases en anglais langue seconde
1, fiche 1, Français, Correction%20de%20phrases%20en%20anglais%20langue%20seconde
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cet outil en ligne comprend 325 phrases destinées à l'analyse d'erreurs et permet aux participants d'exercer leurs aptitudes de rédaction et de révision en anglais en mode chronométré, non chronométré ou par le truchement d'exercices de simulation aléatoires. À l'aide de Write Right, les participants feront des exercices de rédaction et de révision tout en améliorant leur maîtrise de la langue anglaise. 1, fiche 1, Français, - Correction%20de%20phrases%20en%20anglais%20langue%20seconde
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
C164 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 1, Français, - Correction%20de%20phrases%20en%20anglais%20langue%20seconde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-02-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- intercept disk write errors
1, fiche 2, Anglais, intercept%20disk%20write%20errors
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Unlike most of the MS-DOS viruses, the 5120 Virus does not intercept disk write errors when attempting to infect programs. Thus, infected systems may notice disk write error messages when no access should be occurring for a drive, such as the C : hard disk partition. 1, fiche 2, Anglais, - intercept%20disk%20write%20errors
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- intercepter les erreurs d'écriture de disque 1, fiche 2, Français, intercepter%20les%20erreurs%20d%27%C3%A9criture%20de%20disque
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Contrairement à la plupart des virus du MS-DOS, le Virus 5120 n'intercepte pas les erreurs d'écriture de disque en essayant d'infecter les programmes. Ainsi, des messages d'erreur d'écriture de disque sont affichés lorsque l'accès à une unité comme la partition du disque dur C: est refusé. 1, fiche 2, Français, - intercepter%20les%20erreurs%20d%27%C3%A9criture%20de%20disque
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- temporary error
1, fiche 3, Anglais, temporary%20error
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- temporary read/write error 2, fiche 3, Anglais, temporary%20read%2Fwrite%20error
correct
- soft error 3, fiche 3, Anglais, soft%20error
correct
- transient error 4, fiche 3, Anglais, transient%20error
correct
- soft failure 5, fiche 3, Anglais, soft%20failure
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An error that is recovered by correcting the data or by retrying the read or write operation. 2, fiche 3, Anglais, - temporary%20error
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Compare with "permanent error". 6, fiche 3, Anglais, - temporary%20error
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- erreur temporaire
1, fiche 3, Français, erreur%20temporaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- erreur passagère 2, fiche 3, Français, erreur%20passag%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- error temporal
1, fiche 3, Espagnol, error%20temporal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- error de programática 1, fiche 3, Espagnol, error%20de%20program%C3%A1tica
correct, nom masculin
- error de escritura/lectura temporal 1, fiche 3, Espagnol, error%20de%20escritura%2Flectura%20temporal
correct, nom masculin
- error de logicial 2, fiche 3, Espagnol, error%20de%20logicial
correct, nom masculin, Espagne
- fallo de programática 1, fiche 3, Espagnol, fallo%20de%20program%C3%A1tica
nom masculin
- fallo de logicial 2, fiche 3, Espagnol, fallo%20de%20logicial
nom masculin, Espagne
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Error que se recupera al corregirse los datos o volviendo a ejecutar la operación de lectura o escritura. 3, fiche 3, Espagnol, - error%20temporal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Compárese con error permanente (permanent error). 3, fiche 3, Espagnol, - error%20temporal
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Memories
- Testing and Debugging
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- write error recovery
1, fiche 4, Anglais, write%20error%20recovery
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
- Test et débogage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- reprise après erreur d'écriture
1, fiche 4, Français, reprise%20apr%C3%A8s%20erreur%20d%27%C3%A9criture
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Memorias (Computadoras)
- Prueba y depuración
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- restablecimiento después de un error de escritura
1, fiche 4, Espagnol, restablecimiento%20despu%C3%A9s%20de%20un%20error%20de%20escritura
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Proceso de restablecimiento después de un error que se emplea al detectar irregularidades mientras se escriben los datos en un almacenamiento periférico o cuando éstos se verifican. 1, fiche 4, Espagnol, - restablecimiento%20despu%C3%A9s%20de%20un%20error%20de%20escritura
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Memories
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- write error
1, fiche 5, Anglais, write%20error
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- erreur d'écriture
1, fiche 5, Français, erreur%20d%27%C3%A9criture
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Erreur rencontrée lorsqu'un ordinateur transfère des informations de la mémoire vers une zone de stockage ou tout autre dispositif de sortie. 1, fiche 5, Français, - erreur%20d%27%C3%A9criture
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- error de escritura
1, fiche 5, Espagnol, error%20de%20escritura
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Error que ocurre cuando se intenta almacenar información en una parte dañada de la memoria (almacenamiento) debido a un mal funcionamiento de los componentes electrónicos o al polvo y la suciedad. 2, fiche 5, Espagnol, - error%20de%20escritura
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-02-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tape skip
1, fiche 6, Anglais, tape%20skip
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A machine instruction to space forward and erase a portion of tape when a defect on the tape surface causes a write error to persist. 2, fiche 6, Anglais, - tape%20skip
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- saut avant sur bande
1, fiche 6, Français, saut%20avant%20sur%20bande
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- salto de cinta
1, fiche 6, Espagnol, salto%20de%20cinta
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Instrucción de máquina para espaciar hacia delante y borrar una parte de la cinta cuando ésta tiene un defecto en su superficie que da lugar a un error de escritura. 2, fiche 6, Espagnol, - salto%20de%20cinta
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :