TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ZIPPING [5 fiches]

Fiche 1 2024-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Muscles and Tendons
  • Nervous System
CONT

Fine motor development is an important part of the toddler and childhood years to help the child be more independent in day-to-day tasks. Think about zipping a coat, buttoning pants, unlocking a door, writing your name[;] these all require fine motor skills with the use of... small muscles in our hands and fingers.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Muscles et tendons
  • Système nerveux

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
DEF

A small, moulded and lightly padded protector for the leg, from the knee to the ankle.

CONT

Lightweight shinguards are worn under the stockings by soccer players to protect them from kicks. A baseball catcher wears fiber or plastic shinguards, knee pads and ankle guards over his uniform to protect his shins, knees, and insteps from foul balls when catching.

CONT

Their hands fly nimbly around their bodies, strapping on kneepads and shin guards, zipping into jumpsuits, and buckling into heavy nylon harnesses.

OBS

The shin guard must be distinguished from the leg guard, a much larger and heavily padded protector covering the knee, the leg and the top of the foot.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
DEF

Appareil de protection du devant de la jambe constitué d'un moulage de matière coussinée de feutre ou de mousse synthétique et couvrant le tibia, depuis la cheville jusqu'en dessous du genou.

CONT

Les mains fixent prestement protège-tibias et genouillères, puis les corps se glissent dans des combinaisons surmontées de lourds harnais en Nylon.

OBS

Le protège-tibia est surtout porté, sous le bas, par les joueurs de soccer et de hockey, et, par-dessus, par le receveur de baseball. C'est une pièce d'équipement moulée et légèrement coussinée que l'on doit distinguer de la jambière, plus large et fortement coussinée et qui recouvre à la fois le genou, la jambe et le dessus du pied.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
CONT

Canilleras/espinilleras: deberán estar cubiertas completamente por las medias; deberán ser de caucho, plástico o de un material similar apropiado; deberán ofrecer una protección adecuada.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
CONT

TV continues to develop programming that they hope will offset their eroding market share and successfully deal with the increasing consumer propensity toward zipping, zapping and time-shifting.

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1991-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Semiconductors (Electronics)
CONT

Zipping electrons more quickly from point A to point B is only one way that heterostructures could lead to speedier semiconductor devices. Heterostructure(or superlattice) devices delineate features not by adding impurities but by changing the host material itself. As designers push toward gate lengths of only 0. 2-0. 3 micron, heterostructure transistors loom as the most likely avenue for ultra-large-scale integration.

Français

Domaine(s)
  • Semi-conducteurs (Électronique)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1985-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts
DEF

Fast-forwarding through the television commercials on videocassette recordings.

CONT

VCR zipping poses threat to advertisers by Ben Fiber.

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :