TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
(C5H5)2NI [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bis(eta5-pentadienyl)nickel
1, fiche 1, Anglais, bis%28eta5%2Dpentadienyl%29nickel
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bis(N(sup 5)-2,4-cyclopentadien-1-yl)nickel 2, fiche 1, Anglais, bis%28N%28sup%205%29%2D2%2C4%2Dcyclopentadien%2D1%2Dyl%29nickel
correct, voir observation
- dicyclopentadienylnickel 2, fiche 1, Anglais, dicyclopentadienylnickel
correct
- di-pi-cyclopentadienylnickel 3, fiche 1, Anglais, di%2Dpi%2Dcyclopentadienylnickel
correct
- nickel biscyclopentadiene 4, fiche 1, Anglais, nickel%20biscyclopentadiene
correct
- nickelocene 5, fiche 1, Anglais, nickelocene
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A compound of nickel with pi-cyclopentadienyl (1:2) which appears under the form of dark green crystals which is used as a catalyst and as a complexing agent. 6, fiche 1, Anglais, - bis%28eta5%2Dpentadienyl%29nickel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bis(eta5-pentadienyl)nickel: The word "eta" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 1, Anglais, - bis%28eta5%2Dpentadienyl%29nickel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bis(N(sup 5)-2,4-cyclopentadien-1-yl)nickel: The capital "N" must be italicized. 7, fiche 1, Anglais, - bis%28eta5%2Dpentadienyl%29nickel
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: (C5H5[(subscript 2]Ni or C10H10Ni 7, fiche 1, Anglais, - bis%28eta5%2Dpentadienyl%29nickel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bis(êta5-pentadiényl)nickel
1, fiche 1, Français, bis%28%C3%AAta5%2Dpentadi%C3%A9nyl%29nickel
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bis(N(exp 5)-2,4-cyclopentadién-1-yl)nickel 1, fiche 1, Français, bis%28N%28exp%205%29%2D2%2C4%2Dcyclopentadi%C3%A9n%2D1%2Dyl%29nickel
correct, voir observation, nom masculin
- dicyclopentadiénylnickel 1, fiche 1, Français, dicyclopentadi%C3%A9nylnickel
correct, nom masculin
- di-pi-cyclopentadiénylnickel 1, fiche 1, Français, di%2Dpi%2Dcyclopentadi%C3%A9nylnickel
correct, nom masculin
- nickel biscyclopentadiène 1, fiche 1, Français, nickel%20biscyclopentadi%C3%A8ne
correct, nom masculin
- nickelocène 2, fiche 1, Français, nickeloc%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique se présentant sous la forme de cristaux verts foncés, utilisé comme catalyseur en synthèse organique (hydrogénation, polymérisation). 3, fiche 1, Français, - bis%28%C3%AAta5%2Dpentadi%C3%A9nyl%29nickel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bis(êta5-pentadiényl)nickel : Le mot «êta» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 1, Français, - bis%28%C3%AAta5%2Dpentadi%C3%A9nyl%29nickel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bis(N(exp 5)-2,4-cyclopentadién-1-yl)nickel : Le «N» majuscule s'écrit en italique. 4, fiche 1, Français, - bis%28%C3%AAta5%2Dpentadi%C3%A9nyl%29nickel
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : (C5H5[(indice 2]Ni ou C10H10Ni 4, fiche 1, Français, - bis%28%C3%AAta5%2Dpentadi%C3%A9nyl%29nickel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


