TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

(C6H5O)3P [1 fiche]

Fiche 1 2011-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
(C6H5O)3P
formule, voir observation
101-02-0
numéro du CAS
DEF

Properties: Water-white to pale yellow solid or oily liquid, pleasant odor, ... Combustible. Containers: 55-gal drums. Use: Chemical intermediate stabilizer systems for resins, metal scavenger, diluent for epoxy resins.

OBS

Chemical formula: (C6H5O)3P

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
(C6H5O)3P
formule, voir observation
101-02-0
numéro du CAS
DEF

Liquide incolore ou jaune pâle, d'odeur légèrement phénolique, légèrement toxique, irrite la peau, insoluble dans l'eau, soluble dans l'alcool, l'acétone, le benzène, l'hexane et les solvants usuels. Utilisation : stabilisants et antioxydant (résines acryliques, vinyliques, alkydes; caoutchoucs synthétiques, huiles lubrifiantes, polyesters, phénoliques, etc.), plastifiant, intermédiaire de synthèse.

OBS

Formule chimique : (C6H5O)3P

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :