TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

000526 [1 fiche]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
000526
code de profession, voir observation
OBS

000526: Royal Canadian Mounted Police job code.

Terme(s)-clé(s)
  • Supervisor, Investigator and Interviewer, Serious and Major Crimes
  • Serious/Major Crimes, Supervisor/Investigator/Interviewer
  • Serious and Major Crimes, Supervisor, Investigator and Interviewer
  • Superviser/Investigator/Interviewer, Serious/Major Crimes
  • Superviser, Investigator and Interviewer, Serious and Major Crimes
  • Serious/Major Crimes, Superviser/Investigator/Interviewer
  • Serious and Major Crimes, Superviser, Investigator and Interviewer

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
000526
code de profession, voir observation
OBS

000526 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Crimes graves/majeurs, superviseur-enquêteur-interrogateur
  • Crimes graves/majeurs, superviseure-enquêtrice-interrogatrice
  • Crimes graves ou majeurs, superviseur-enquêteur-interrogateur
  • Crimes graves ou majeurs, superviseure-enquêtrice-interrogatrice

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :