TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
00388 [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Materiel Management
- Field Engineering (Military)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- land equipment engineering technologist
1, fiche 1, Anglais, land%20equipment%20engineering%20technologist
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LEET 2, fiche 1, Anglais, LEET
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
All four [Corps of Royal Canadian Electrical and Mechanical Engineers] ... trades merge to land equipment engineering technologist (LEET) upon promotion to warrant officer. [The] LEET has improved roles and responsibilities, including advising on [Land Equipment Management System] domains, recommending equipment modifications, and conducting technical investigations. 3, fiche 1, Anglais, - land%20equipment%20engineering%20technologist
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
00388: military occupation code. 4, fiche 1, Anglais, - land%20equipment%20engineering%20technologist
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
land equipment engineering technologist; LEET: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - land%20equipment%20engineering%20technologist
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Gestion du matériel militaire
- Génie (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technologue du génie de l'équipement terre
1, fiche 1, Français, technologue%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27%C3%A9quipement%20terre
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TGET 2, fiche 1, Français, TGET
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- technologue en génie de l'équipement terrestre 3, fiche 1, Français, technologue%20en%20g%C3%A9nie%20de%20l%27%C3%A9quipement%20terrestre
nom masculin et féminin
- TGET 3, fiche 1, Français, TGET
nom masculin et féminin
- TGET 3, fiche 1, Français, TGET
- technologue du génie du matériel terrestre 4, fiche 1, Français, technologue%20du%20g%C3%A9nie%20du%20mat%C3%A9riel%20terrestre
nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Groupe professionnel du Corps du génie électrique et mécanique royal canadien. 5, fiche 1, Français, - technologue%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27%C3%A9quipement%20terre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
00388 : code de groupe professionnel militaire. 5, fiche 1, Français, - technologue%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27%C3%A9quipement%20terre
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
technologue du génie de l'équipement terre; TGET : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 1, Français, - technologue%20du%20g%C3%A9nie%20de%20l%27%C3%A9quipement%20terre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


