TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
14 [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- RCMP Commissioner
1, fiche 1, Anglais, RCMP%20Commissioner
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The Commissioner of the Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 1, Anglais, - RCMP%20Commissioner
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
14: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 1, Anglais, - RCMP%20Commissioner
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
RCMP: Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 1, Anglais, - RCMP%20Commissioner
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for managing the RCMP. 1, fiche 1, Anglais, - RCMP%20Commissioner
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Royal Canadian Mounted Police Commissioner
- Commissioner, RCMP
- Commissioner, Royal Canadian Mounted Police
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commissaire de la GRC
1, fiche 1, Français, commissaire%20de%20la%20GRC
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Le commissaire (ou «la commissaire») de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 1, Français, - commissaire%20de%20la%20GRC
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
14 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 1, Français, - commissaire%20de%20la%20GRC
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
GRC : Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 1, Français, - commissaire%20de%20la%20GRC
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le membre est chargé de la gestion de la GRC. 1, fiche 1, Français, - commissaire%20de%20la%20GRC
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Le titre «commissaire» prend une minuscule dans le corps d'un texte et une majuscule lorsqu'on s'adresse directement à la personne, notamment dans l'appel d'une lettre : Monsieur le Commissaire, (ou «Madame la Commissaire,»). 1, fiche 1, Français, - commissaire%20de%20la%20GRC
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- commissaire de la Gendarmerie royale du Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Statement by substitute consent giver
1, fiche 2, Anglais, Statement%20by%20substitute%20consent%20giver
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 14. 1, fiche 2, Anglais, - Statement%20by%20substitute%20consent%20giver
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Déclaration du subrogé
1, fiche 2, Français, D%C3%A9claration%20du%20subrog%C3%A9
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 14. 1, fiche 2, Français, - D%C3%A9claration%20du%20subrog%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Official Documents
- Water Transport
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Declaration of ownership or interest on transmission of bankruptcy 1, fiche 3, Anglais, Declaration%20of%20ownership%20or%20interest%20on%20transmission%20of%20bankruptcy
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Form number 14 1, fiche 3, Anglais, - Declaration%20of%20ownership%20or%20interest%20on%20transmission%20of%20bankruptcy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Documents officiels
- Transport par eau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Déclaration de propriété ou d'intérêt lors d'une transmission par faillite
1, fiche 3, Français, D%C3%A9claration%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20ou%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20lors%20d%27une%20transmission%20par%20faillite
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro 14 1, fiche 3, Français, - D%C3%A9claration%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20ou%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20lors%20d%27une%20transmission%20par%20faillite
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : LMMC, Règlements sur les formules d'immatriculation des navires, DORS 81-121. 1, fiche 3, Français, - D%C3%A9claration%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20ou%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20lors%20d%27une%20transmission%20par%20faillite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


