TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
A4 RDNS COORD [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- A4 Occupational Readiness
1, fiche 1, Anglais, A4%20Occupational%20Readiness
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- A4 Occ Rdns 1, fiche 1, Anglais, A4%20Occ%20Rdns
correct
- A4 Readiness Coordination 1, fiche 1, Anglais, A4%20Readiness%20Coordination
ancienne désignation, correct
- A4 Rdns Coord 1, fiche 1, Anglais, A4%20Rdns%20Coord
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 1, Anglais, - A4%20Occupational%20Readiness
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 1, Anglais, - A4%20Occupational%20Readiness
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
A4 Occupational Readiness; A4 Occ Rdns: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 1, Anglais, - A4%20Occupational%20Readiness
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- A4 Readiness Co-ordination
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- A4 Disponibilité opérationnelle des groupes professionnels militaires
1, fiche 1, Français, A4%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20groupes%20professionnels%20militaires
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- A4 Disp op GPM 1, fiche 1, Français, A4%20Disp%20op%20GPM
correct, nom féminin
- A4 Coordination de la disponibilité opérationnelle 1, fiche 1, Français, A4%20Coordination%20de%20la%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
ancienne désignation, correct, nom féminin
- A4 Coord Disp op 1, fiche 1, Français, A4%20Coord%20Disp%20op
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 1, Français, - A4%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20groupes%20professionnels%20militaires
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 1, Français, - A4%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20groupes%20professionnels%20militaires
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
A4 Disponibilité opérationnelle des groupes professionnels militaires; A4 Disp op GPM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 1, Français, - A4%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20groupes%20professionnels%20militaires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :