TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ABOVE [3 fiches]

Fiche 1 2004-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction
CONT

"Tout ce que dessus sera fait de suite" (Code civil, art. 976)

CONT

"Vous trouverez ce que dessus ridicule" (Stendhal)

OBS

la locution elliptique ce que dessus s'est maintenue dans la langue juridique et administrative.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Textiles
  • General Vocabulary
CONT

Beddings protection. Sanipur ... is a new product derived from the technology of polyurethanes which is an addition to the range of items aimed the protection against allergies of beddings in hospitals, hotels, communities, armed forces. This new product is a terry towel fabric with 100% cotton loops and has, when tested for waterproofness, a resistance to the passage of water of over 180 cm of a water column, therefore a guarantee of a perfect water tightness.

Terme(s)-clé(s)
  • above

Français

Domaine(s)
  • Textiles techniques
  • Vocabulaire général
CONT

Sanipur [...] est un nouveau produit issu d'un développement de la technologie des polyuréthannes, qui vient s'ajouter à une ligne d'articles destinés à la protection de la literie dans les secteurs hospitaliers, hôteliers, privés et administratifs [...] pour répondre en particulier à des besoins anti-allergiques. Cette nouvelle qualité, un tissu bouclette-éponge avec boucles en 100% coton, donne, dans les essais de perméabilité, une résistance au passage de l'eau supérieure à 180 cm de colonne d'eau, garantie d'une parfaite étanchéité à l'eau.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1990-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Public Service
CONT

in order to update procedures for dissemination of information to directors and above

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Fonction publique
CONT

afin d'accélérer la distribution des documents à la haute direction, soit les directeurs et les échelons supérieurs

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :