TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ABSTRACT [10 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

abstract: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

résumé analytique : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2019-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Pricing (Rail Transport)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A form used, for instance, to summarize payments made to or received from foreign roads or private car owners, or waybills covering carloads involved in switching service and which will serve as a basis for interline switching settlements.

OBS

abstract : term officially approved by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Tarification (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Type d'imprimé servant, entre autres usages, à indiquer les paiements effectués à des chemins de fer étrangers ou à des propriétaires de wagons de particuliers ainsi que les paiements reçus d'eux, ou les feuilles de route afférentes aux envois par wagons complets ayant fait l'objet d'un service de manœuvre, ledit imprimé servant alors de base au règlement interréseaux des frais de manœuvre.

OBS

résumé : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

A short statement giving the main ideas of an article, book, ...

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Rédaction abrégée reprenant l'essentiel d'un texte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
DEF

[Sinopsis] que se hace de un documento, expresando en términos precisos únicamente lo más sustancial.

PHR

Síntesis de la evaluación.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

A summary of transactions usually relating to title to realty, as entered in the appropriate Register of Land Registry Office, giving such particulars as the registration number of a document, the date of its registration, the names of the parties to the document and a brief indication of the nature of the document and the lands affected thereby. (The Canadian Law Dictionary, p. 21)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

résumé de titre; résumé : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2009-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.01.63 (19762)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

independent of something

OBS

Example: An abstract syntax means that the structure of messages is specified independently from their encoding.

OBS

Example: An abstract test suite is specified independently from the test tools on which it is executed.

OBS

abstract: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008].

Français

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

Abstract of a patent application or a patent

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
DEF

Description succincte d'une invention.

CONT

Abrégé d'une demande de brevet ou d'un brevet

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
CONT

Resumen de una patente, de una solicitud de patente.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science (General)
  • Types of Documentation (Library Science)
DEF

An abbreviated, accurate representation of a work, usually without added interpretation or criticism, accompanied by a bibliographic reference to the original work when appearing separately from it.

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie (Généralités)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
DEF

Analyse succincte d'un ouvrage, généralement formulée en langage conventionnel, par opposition au condensé, rédigé en langage naturel.

OBS

Le terme abstract est un anglicisme.

Terme(s)-clé(s)
  • recueil d'analyses
  • recueil d'analyses documentaires

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biblioteconomía (Generalidades)
  • Tipos de documentación (Biblioteconomía)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A semantic label indicating that an entry term designates an intangible reality, i.e. a quality or state thought of apart from any particular or material object.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Marque sémantique attribuée à un terme désignant une réalité intangible, non matérielle.

CONT

La rédaction d'un journal est abstrait par rapport à son équivalent anglais «editorial staff».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
Conserver la fiche 9

Fiche 10 1995-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Travail et emploi
OBS

Documents produits par Recherche appliquée.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :