TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ABV [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Winemaking
- Distilling Industries (Food Ind.)
- Brewing and Malting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- alcoholic strength by volume
1, fiche 1, Anglais, alcoholic%20strength%20by%20volume
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ABV 1, fiche 1, Anglais, ABV
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- alcohol by volume 2, fiche 1, Anglais, alcohol%20by%20volume
correct
- ABV 2, fiche 1, Anglais, ABV
correct
- ABV 2, fiche 1, Anglais, ABV
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Alcohol by volume … is the standard measure of how much alcohol (ethanol) is contained in a given volume of an alcoholic beverage, expressed as a volume percent. That is, how many milliliters of pure ethanol in 100 milliliters of liquid, at 68 °F (20 °C). Temperature is relevant because it influences alcohol density: alcohol is "lighter" when warm and "heavier" when cold. 2, fiche 1, Anglais, - alcoholic%20strength%20by%20volume
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Industrie vinicole
- Distillerie (Alimentation)
- Brasserie et malterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- titre alcoométrique volumique
1, fiche 1, Français, titre%20alcoom%C3%A9trique%20volumique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TAV 1, fiche 1, Français, TAV
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage volumique d'éthanol d'une boisson alcoolisée mesuré à une température de 20 °C. 2, fiche 1, Français, - titre%20alcoom%C3%A9trique%20volumique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Industria vinícola
- Destilería (Ind. alimentaria)
- Fabricación de cerveza y malta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- grado alcohólico volumétrico
1, fiche 1, Espagnol, grado%20alcoh%C3%B3lico%20volum%C3%A9trico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La temperatura de referencia para la determinación del grado alcohólico volumétrico, densidad absoluta y densidad relativa de las bebidas espirituosas queda fijada en 20 °C. 1, fiche 1, Espagnol, - grado%20alcoh%C3%B3lico%20volum%C3%A9trico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medication
- Immunology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- adriamycin, bleomycin, vinblastine
1, fiche 2, Anglais, adriamycin%2C%20bleomycin%2C%20vinblastine
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ABV 1, fiche 2, Anglais, ABV
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Chemotherapy for HD [Hodgkin's disease] : The most common combination regimen, called ABVD, includes adriamycin, bleomycin, vinblastine, and dacarbazine. 1, fiche 2, Anglais, - adriamycin%2C%20bleomycin%2C%20vinblastine
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- adriamycin-bleomycin-vinblastine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médicaments
- Immunologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- adriamycine bléomycine vinblastine
1, fiche 2, Français, adriamycine%20bl%C3%A9omycine%20vinblastine
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ABV 1, fiche 2, Français, ABV
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
ABVD: Association classique en chimiothérapie d'adriamycine-bléomycine-vinblastine et déticène. 1, fiche 2, Français, - adriamycine%20bl%C3%A9omycine%20vinblastine
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- adriamycine,bléomycine,vinblastine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Inmunología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- vinblastina bleomicina adriamicina
1, fiche 2, Espagnol, vinblastina%20bleomicina%20adriamicina
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- ABV 2, fiche 2, Espagnol, ABV
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- adriamicina bleomicina vinblastina 2, fiche 2, Espagnol, adriamicina%20bleomicina%20vinblastina
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El uso de quimioterapia en [el tratamiento del sarcoma de] Kaposi ha ido disminuyendo al mejorar la utilización de fármacos antirretrovirales combinados. Se emplea comúnmente vincristina y bleomicina. Ahora se sabe que no debe usarse adriamicina, ya que el pronóstico de los pacientes que la utilizaron fue peor, con reactivaciones graves. Otra combinación muy usual es bleomicina, vincristina y vinblastina. 1, fiche 2, Espagnol, - vinblastina%20bleomicina%20adriamicina
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ABV: siglas en inglés de tres medicamentos: adriamicina, bleomicina y vinblastina. Esta combinación produce efectos [secundarios] como la baja en el número de elementos de la sangre: leucopenia, anemia y trombocitopenia; pérdida temporal del cabello, náusea, diarrea, fatiga ocasional y fiebre. 2, fiche 2, Espagnol, - vinblastina%20bleomicina%20adriamicina
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :