TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACCESS [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ACCESS Program for Disabled Persons
1, fiche 1, Anglais, ACCESS%20Program%20for%20Disabled%20Persons
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ACCESS 1, fiche 1, Anglais, ACCESS
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Program administered by the Public Service Commission of Canada. 1, fiche 1, Anglais, - ACCESS%20Program%20for%20Disabled%20Persons
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Access Program
- Access Program for the Disabled
- ACCESS Programme for Disabled Persons
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme ACCÈS pour les personnes handicapées
1, fiche 1, Français, Programme%20ACC%C3%88S%20pour%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ACCÈS 1, fiche 1, Français, ACC%C3%88S
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Programme administré par la Commission de la Fonction publique du Canada. 1, fiche 1, Français, - Programme%20ACC%C3%88S%20pour%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Programme ACCÈS
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
- Risks and Threats (Security)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- access
1, fiche 2, Anglais, access
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The capability and opportunity to gain knowledge or possession of, or to alter, information and material. 2, fiche 2, Anglais, - access
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accès
1, fiche 2, Français, acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Capacité et possibilité de prendre connaissance ou de prendre possession d'une information ou d'un matériel, ou encore de modifier cette information ou ce matériel. 1, fiche 2, Français, - acc%C3%A8s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- acceso
1, fiche 2, Espagnol, acceso
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- access
1, fiche 3, Anglais, access
correct, verbe, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Obtain the use of a resource. 2, fiche 3, Anglais, - access
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
access: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 3, Anglais, - access
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- accéder
1, fiche 3, Français, acc%C3%A9der
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- avoir accès 2, fiche 3, Français, avoir%20acc%C3%A8s
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Obtenir l'utilisation d'une ressource. 3, fiche 3, Français, - acc%C3%A9der
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
accéder; avoir accès : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 3, Français, - acc%C3%A9der
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- accesar
1, fiche 3, Espagnol, accesar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Obtener el uso de un recurso. 1, fiche 3, Espagnol, - accesar
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-10-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Military Materiel Management
- IT Security
- Protection of Property
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- access
1, fiche 4, Anglais, access
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In respect of a controlled good or dual-use good, the ability to examine, possess or transfer the good. 1, fiche 4, Anglais, - access
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In this definition: a) "examine" means to consider a good in detail or to subject it to analysis in order to discover its essential features or meaning; b) "possess" means the actual physical possession or custody of the good, or its constructive possession, i.e. the ability to exercise control over the good at any given time either directly or through a third party; and c) "transfer" means to dispose of a good or disclose its content in any manner. 1, fiche 4, Anglais, - access
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
access: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 4, Anglais, - access
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion du matériel militaire
- Sécurité des TI
- Sécurité des biens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- accès
1, fiche 4, Français, acc%C3%A8s
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En ce qui a trait à une marchandise contrôlée ou à une marchandise à double usage, capacité d'examiner, de posséder et de transférer la marchandise. 1, fiche 4, Français, - acc%C3%A8s
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans cette définition : a) «examiner» signifie considérer en détail une marchandise, ou la soumettre à une analyse, pour en découvrir les caractéristiques essentielles ou sa signification; b) «posséder» signifie la possession physique réelle ou la garde de la marchandise, ou la capacité d'exercer un contrôle sur la marchandise à tout moment, soit directement, soit par l'intermédiaire d'un tiers (possession implicite); c) «transférer» signifie disposer d'une marchandise ou en divulguer le contenu de quelque manière que ce soit. 1, fiche 4, Français, - acc%C3%A8s
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
accès : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 2, fiche 4, Français, - acc%C3%A8s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Quality Control (Management)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- access
1, fiche 5, Anglais, access
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The opportunity for an applicant to obtain conformity assessment under the rules of the [conformity assessment] system or scheme. 1, fiche 5, Anglais, - access
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
access: conformity assessment term relating to review and attestation. Conformity assessment is a subject field that includes activities such as testing, inspection and certification, as well as the accreditation of conformity assessment bodies. 2, fiche 5, Anglais, - access
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
access: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 5, Anglais, - access
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- accès
1, fiche 5, Français, acc%C3%A8s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Possibilité pour un demandeur d'obtenir une évaluation de la conformité selon les règles du système ou du système particulier [d'évaluation de la conformité]. 1, fiche 5, Français, - acc%C3%A8s
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
accès : terme d'évaluation de la conformité relatif à la revue et à l'attestation. L'évaluation de la conformité est un domaine qui comprend des activités telles que les essais, l'inspection et la certification, de même que l'accréditation des organismes d'évaluation de la conformité. 2, fiche 5, Français, - acc%C3%A8s
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
accès : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 5, Français, - acc%C3%A8s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-09-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- access
1, fiche 6, Anglais, access
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A place that is easily reached, an environment that is easily navigated or a program or service that can easily be obtained. 2, fiche 6, Anglais, - access
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 6, La vedette principale, Français
- accès
1, fiche 6, Français, acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Lieu où l'on peut se rendre facilement, environnement où l'on s'oriente facilement ou programme ou service facile à obtenir. 2, fiche 6, Français, - acc%C3%A8s
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- acceso
1, fiche 6, Espagnol, acceso
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2019-02-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- access
1, fiche 7, Anglais, access
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- consultabilité
1, fiche 7, Français, consultabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- libre consultation 1, fiche 7, Français, libre%20consultation
correct, nom féminin
- libre accès 1, fiche 7, Français, libre%20acc%C3%A8s
correct, nom masculin
- accès 1, fiche 7, Français, acc%C3%A8s
correct, nom masculin
- communicabilité 1, fiche 7, Français, communicabilit%C3%A9
correct, nom féminin
- libre communicabilité 1, fiche 7, Français, libre%20communicabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- access
1, fiche 8, Anglais, access
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Access - which means having a reasonable opportunity to apply and be considered for public service employment. 2, fiche 8, Anglais, - access
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
access: one of the three core staffing values in the Public Service. 3, fiche 8, Anglais, - access
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- accessibilité
1, fiche 8, Français, accessibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Par accessibilité, on entend la possibilité raisonnable de poser sa candidature et d'être pris en considération pour un emploi dans la fonction publique. 2, fiche 8, Français, - accessibilit%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
accessibilité : une des trois valeurs au cœur de la dotation dans la fonction publique. 3, fiche 8, Français, - accessibilit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-11-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- access
1, fiche 9, Anglais, access
correct, nom, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The right to use a computer resource. 2, fiche 9, Anglais, - access
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
access: term and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 3, fiche 9, Anglais, - access
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Access to a computer, access to a network. 4, fiche 9, Anglais, - access
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 9, La vedette principale, Français
- accès
1, fiche 9, Français, acc%C3%A8s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Droit d'utilisation d'une ressource d'un ordinateur. 2, fiche 9, Français, - acc%C3%A8s
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
accès : terme et définition normalisés par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec son autorisation. 3, fiche 9, Français, - acc%C3%A8s
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Accès à un ordinateur, accès à un réseau. 4, fiche 9, Français, - acc%C3%A8s
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- acceso
1, fiche 9, Espagnol, acceso
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-05-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- access right
1, fiche 10, Anglais, access%20right
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- visiting right 2, fiche 10, Anglais, visiting%20right
correct
- access 3, fiche 10, Anglais, access
correct
- visitation right 4, fiche 10, Anglais, visitation%20right
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Visitation rights. In a marriage dissolution or custody action, permission granted to a non-custodial parent to visit child or children. May also refer to visitation rights extended to grandparents.... 5, fiche 10, Anglais, - access%20right
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- droit de visite
1, fiche 10, Français, droit%20de%20visite
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- accès 2, fiche 10, Français, acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Prérogative reconnue aux ascendants de recevoir leurs descendants mineurs (enfants ou petits-enfants) confiés à la garde d'un parent ou d'un tiers. 3, fiche 10, Français, - droit%20de%20visite
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Droit de visite auprès des enfants. 4, fiche 10, Français, - droit%20de%20visite
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- derecho de visita
1, fiche 10, Espagnol, derecho%20de%20visita
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
El "derecho de visita" comprenderá el derecho de llevar al menor, por un periodo de tiempo limitado, a otro lugar diferente a aquél en que tiene su residencia habitual. 2, fiche 10, Espagnol, - derecho%20de%20visita
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Health Insurance
- Health Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- accessibility
1, fiche 11, Anglais, accessibility
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- access 2, fiche 11, Anglais, access
correct, nom, normalisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The degree to which a patient or group is able to obtain care or services, taking into account the health system’s financial and organizational constraints. 3, fiche 11, Anglais, - accessibility
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The health insurance plans of the provinces and territories must provide reasonable access to insured health care services on uniform terms and conditions. 4, fiche 11, Anglais, - accessibility
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
... the five principles of the Canada Health Act: public administration, comprehensiveness, universality, portability and accessibility. 5, fiche 11, Anglais, - accessibility
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
access: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 6, fiche 11, Anglais, - accessibility
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Assurance-maladie
- Droit de la santé
Fiche 11, La vedette principale, Français
- accessibilité
1, fiche 11, Français, accessibilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Degré auquel un patient ou un groupe peut obtenir des soins ou des services compte tenu des contraintes financières et organisationnelles du système de santé. 2, fiche 11, Français, - accessibilit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les principes fondamentaux qui sous-tendent le régime de santé au Canada sont les cinq règles générales prévues par la Loi canadienne de la santé : gestion publique, intégralité, universalité, transférabilité et accessibilité. 3, fiche 11, Français, - accessibilit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
accessibilité : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 4, fiche 11, Français, - accessibilit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Accessibilité d'un service de santé. 4, fiche 11, Français, - accessibilit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Seguro médico
- Derecho de salud
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- accesibilidad
1, fiche 11, Espagnol, accesibilidad
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Facilidad con que puede recibirse la atención necesaria [de parte de los servicios de salud], en función de limitaciones económicas, sociales, organizativas, geográficas, temporales o culturales. 2, fiche 11, Espagnol, - accesibilidad
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
No debe confundirse "accesibilidad" con "universalidad". 3, fiche 11, Espagnol, - accesibilidad
Fiche 12 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- access
1, fiche 12, Anglais, access
correct, verbe, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
obtain the use of a resource 1, fiche 12, Anglais, - access
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
access: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 12, Anglais, - access
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- accéder
1, fiche 12, Français, acc%C3%A9der
correct, verbe, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- avoir accès 1, fiche 12, Français, avoir%20acc%C3%A8s
correct, verbe, normalisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
obtenir l'utilisation d'une ressource 1, fiche 12, Français, - acc%C3%A9der
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
accéder; avoir accès : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 12, Français, - acc%C3%A9der
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-08-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Roads
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- access
1, fiche 13, Anglais, access
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A way or means of approach or admittance to a site or to one of its areas, e.g. a trail, bridge or road. 1, fiche 13, Anglais, - access
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 13, Anglais, - access
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Voies de circulation
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- accès
1, fiche 13, Français, acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Voie ou moyen permettant d'aller vers un lieu d'activité et d'y entrer comme un sentier, un pont ou une route. 1, fiche 13, Français, - acc%C3%A8s
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 13, Français, - acc%C3%A8s
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Carreteras
- Parques y jardines botánicos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- acceso
1, fiche 13, Espagnol, acceso
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-02-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Real Estate
- Municipal Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- access to land
1, fiche 14, Anglais, access%20to%20land
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- access 2, fiche 14, Anglais, access
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
... In real property law, the term "access" denotes the right vested in the owner of land which adjoins a road or other highway to go and return from his own land to the highway without obstruction. 3, fiche 14, Anglais, - access%20to%20land
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- land access
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Immobilier
- Droit municipal
Fiche 14, La vedette principale, Français
- accès
1, fiche 14, Français, acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- accès à un bien-fonds 2, fiche 14, Français, acc%C3%A8s%20%C3%A0%20un%20bien%2Dfonds
nom masculin
- droit de passage 3, fiche 14, Français, droit%20de%20passage
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-11-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mining Dangers and Mine Safety
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- access
1, fiche 15, Anglais, access
nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Exploitation minière (dangers et sécurité)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- accès
1, fiche 15, Français, acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Aiguille d'une voie, tranchée, rampe, quai, qui permet de se rendre à un point ou dans une direction donnée. 1, fiche 15, Français, - acc%C3%A8s
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera (peligros y seguridad)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- acceso
1, fiche 15, Espagnol, acceso
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- access
1, fiche 16, Anglais, access
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- right of access 2, fiche 16, Anglais, right%20of%20access
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
... The availability of or the permission to consult records, archives, or manuscripts. 1, fiche 16, Anglais, - access
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- consultabilité
1, fiche 16, Français, consultabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- libre consultation 1, fiche 16, Français, libre%20consultation
correct, nom féminin
- publicité 1, fiche 16, Français, publicit%C3%A9
correct, nom féminin
- libre accès 2, fiche 16, Français, libre%20acc%C3%A8s
correct, nom masculin
- accès 3, fiche 16, Français, acc%C3%A8s
correct, nom masculin
- communicabilité 4, fiche 16, Français, communicabilit%C3%A9
correct, nom féminin
- libre communicabilité 4, fiche 16, Français, libre%20communicabilit%C3%A9
correct, nom féminin
- mise à la disposition 5, fiche 16, Français, mise%20%C3%A0%20la%20disposition
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[...] droit de consulter dans les dépôts publics d'archives, les documents qui y sont conservés à l'exclusion de ceux pour lesquels des réserves ou des limitations ont été prévues par les règlements. 1, fiche 16, Français, - consultabilit%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Clasificación de documentos (Biblioteconomía)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- derecho de consulta
1, fiche 16, Espagnol, derecho%20de%20consulta
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
De los documentos, del expediente. 1, fiche 16, Espagnol, - derecho%20de%20consulta
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-07-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Translation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- access
1, fiche 17, Anglais, access
correct, verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
For example, "to access treatment". 2, fiche 17, Anglais, - access
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 17, La vedette principale, Français
- obtenir
1, fiche 17, Français, obtenir
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, «obtenir un traitement». 2, fiche 17, Français, - obtenir
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Traducción
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- ser asequible 1, fiche 17, Espagnol, ser%20asequible
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-02-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Alliance des communautés culturelles pour l'égalité dans la santé et les services sociaux
1, fiche 18, Anglais, Alliance%20des%20communaut%C3%A9s%20culturelles%20pour%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20dans%20la%20sant%C3%A9%20et%20les%20services%20sociaux
correct, Québec
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ACCESS 2, fiche 18, Anglais, ACCESS
correct, Québec
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Alliance des communautés culturelles pour l'égalité dans la santé et les services sociaux
1, fiche 18, Français, Alliance%20des%20communaut%C3%A9s%20culturelles%20pour%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20dans%20la%20sant%C3%A9%20et%20les%20services%20sociaux
correct, Québec
Fiche 18, Les abréviations, Français
- ACCESS 2, fiche 18, Français, ACCESS
correct, Québec
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 18, Français, - Alliance%20des%20communaut%C3%A9s%20culturelles%20pour%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20dans%20la%20sant%C3%A9%20et%20les%20services%20sociaux
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-07-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Psychology
- Personnel Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Access to confidential counselling for employees 1, fiche 19, Anglais, Access%20to%20confidential%20counselling%20for%20employees
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- ACCESS 2, fiche 19, Anglais, ACCESS
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Psychologie
- Gestion du personnel
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Accès à des conseils confidentiels pour les employé(e)s
1, fiche 19, Français, Acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20conseils%20confidentiels%20pour%20les%20employ%C3%A9%28e%29s
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- ACCÈS 2, fiche 19, Français, ACC%C3%88S
nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique d'ACC [Anciens Combattants Canada]. 1, fiche 19, Français, - Acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20conseils%20confidentiels%20pour%20les%20employ%C3%A9%28e%29s
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-08-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- A Canadian Committee for the Right to Public Information
1, fiche 20, Anglais, A%20Canadian%20Committee%20for%20the%20Right%20to%20Public%20Information
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ACCESS 2, fiche 20, Anglais, ACCESS
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Comité canadien pour le droit à l'information publique
1, fiche 20, Français, Comit%C3%A9%20canadien%20pour%20le%20droit%20%C3%A0%20l%27information%20publique
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
- ACCÈS 2, fiche 20, Français, ACC%C3%88S
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-05-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Automatic Customs Control Enforcement Support System 1, fiche 21, Anglais, Automatic%20Customs%20Control%20Enforcement%20Support%20System
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ACCESS 1, fiche 21, Anglais, ACCESS
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Système automatique de soutien de l'exécution et du contrôle des Douanes
1, fiche 21, Français, Syst%C3%A8me%20automatique%20de%20soutien%20de%20l%27ex%C3%A9cution%20et%20du%20contr%C3%B4le%20des%20Douanes
non officiel, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-11-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Access!
1, fiche 22, Anglais, Access%21
correct, Ontario
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Accès!
1, fiche 22, Français, Acc%C3%A8s%21
correct, Ontario
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Titre du rapport publié en 1989 par le Groupe d'étude sur l'accès aux professions et aux métiers en Ontario. 1, fiche 22, Français, - Acc%C3%A8s%21
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-06-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Access
1, fiche 23, Anglais, Access
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Accès
1, fiche 23, Français, Acc%C3%A8s
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Publication de l'Alliance de vie active pour les Canadiens/Canadiennes ayant un handicap 2, fiche 23, Français, - Acc%C3%A8s
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Television Arts
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Access 1, fiche 24, Anglais, Access
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Access
1, fiche 24, Français, Access
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Équivalent de TVOntario en Alberta 1, fiche 24, Français, - Access
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Source(s): DSTM Communications [Direction des services de traduction ministériels]. 1, fiche 24, Français, - Access
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1992-01-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Conference Titles
- Metals Mining
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Access 1, fiche 25, Anglais, Access
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Mines métalliques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- L'Accès
1, fiche 25, Français, L%27Acc%C3%A8s
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Thème de la Conférence sur les perspectives minérales de 1992. 1, fiche 25, Français, - L%27Acc%C3%A8s
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Source : SPM 1, fiche 25, Français, - L%27Acc%C3%A8s
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1991-10-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- American and Canadian Connection for Efficient Securities Settlement
1, fiche 26, Anglais, American%20and%20Canadian%20Connection%20for%20Efficient%20Securities%20Settlement
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- ACCESS 1, fiche 26, Anglais, ACCESS
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 26, La vedette principale, Français
- American and Canadian Connection for Efficient Securities Settlement
1, fiche 26, Français, American%20and%20Canadian%20Connection%20for%20Efficient%20Securities%20Settlement
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
- ACCESS 1, fiche 26, Français, ACCESS
correct
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1991-10-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Association of Canadian Cities for Environmentally Sound Strategies
1, fiche 27, Anglais, Association%20of%20Canadian%20Cities%20for%20Environmentally%20Sound%20Strategies
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- ACCESS 2, fiche 27, Anglais, ACCESS
correct, Canada
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Association of Canadian Cities for Environmentally Sound Strategies
1, fiche 27, Français, Association%20of%20Canadian%20Cities%20for%20Environmentally%20Sound%20Strategies
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
- ACCESS 2, fiche 27, Français, ACCESS
correct, Canada
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La ville d'Ottawa fait partie de cette association. 3, fiche 27, Français, - Association%20of%20Canadian%20Cities%20for%20Environmentally%20Sound%20Strategies
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Renseignement obtenu à la Direction de l'Approvisionnement de la ville d'Ottawa. 3, fiche 27, Français, - Association%20of%20Canadian%20Cities%20for%20Environmentally%20Sound%20Strategies
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1991-03-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- System Names
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- ACTA/CITC Canadian Educational Standards System
1, fiche 28, Anglais, ACTA%2FCITC%20Canadian%20Educational%20Standards%20System
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- ACCESS 1, fiche 28, Anglais, ACCESS
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
ACTA/CITC: Alliance of Canadian Travel Associations, Canadian Institutes of Travel Counsellors. 1, fiche 28, Anglais, - ACTA%2FCITC%20Canadian%20Educational%20Standards%20System
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Système canadien des normes éducatives élaboré par ACTA/CITC
1, fiche 28, Français, Syst%C3%A8me%20canadien%20des%20normes%20%C3%A9ducatives%20%C3%A9labor%C3%A9%20par%20ACTA%2FCITC
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
- ACCESS 1, fiche 28, Français, ACCESS
correct
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
ACTA/CITC : Alliance Canadienne des Associations Touristiques, Instituts Canadiens des Conseillers en Voyages. 1, fiche 28, Français, - Syst%C3%A8me%20canadien%20des%20normes%20%C3%A9ducatives%20%C3%A9labor%C3%A9%20par%20ACTA%2FCITC
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1986-04-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Loans
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- access 1, fiche 29, Anglais, access
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The percentage of a country's quota at the IMF which it is allowed to borrow. 1, fiche 29, Anglais, - access
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 29, La vedette principale, Français
- accès
1, fiche 29, Français, acc%C3%A8s
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Le droit qu'a chaque pays membre (du FMI) d'emprunter en proportion de son quota. 1, fiche 29, Français, - acc%C3%A8s
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1983-09-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- ACCESS
1, fiche 30, Anglais, ACCESS
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
"Name of system for computerizing cargo and drawn from the abbreviation of: AIR CANADA CARGO ENQUIRY and SERVICE SYSTEM". 1, fiche 30, Anglais, - ACCESS
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ACCESS
1, fiche 30, Français, ACCESS
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Nom du système informatisé de contrôle et de comptabilité fret qui permet de connaître, à l'origine ou à destination, la position exacte d'un envoi dans l'une ou l'autre des aérogares de fret d'Air Canada dans le monde. 1, fiche 30, Français, - ACCESS
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :