TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACCREDITATION [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Security
- News and Journalism
- Diplomacy
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 1, Anglais, accreditation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Accreditation. The accreditation process determines access privileges, provides individuals with personalized identification ... and may also include a security check. 2, fiche 1, Anglais, - accreditation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Accreditation is usually required for delegates, diplomats and journalists. 3, fiche 1, Anglais, - accreditation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité
- Information et journalisme
- Diplomatie
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accréditation
1, fiche 1, Français, accr%C3%A9ditation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Accréditation. Le processus d'accréditation détermine les privilèges d'accès, fournit aux individus une identification personnalisée [...] et peut également inclure un contrôle de sécurité. 2, fiche 1, Français, - accr%C3%A9ditation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'accréditation est habituellement requise pour les délégués, les diplomates et les journalistes. 3, fiche 1, Français, - accr%C3%A9ditation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Noticias y periodismo
- Diplomacia
- Organización de conferencias y coloquios
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- acreditación
1, fiche 1, Espagnol, acreditaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2019-07-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 2, Anglais, accreditation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accréditation
1, fiche 2, Français, accr%C3%A9ditation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Labour Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- employer's certification
1, fiche 3, Anglais, employer%27s%20certification
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- employer's accreditation 1, fiche 3, Anglais, employer%27s%20accreditation
correct
- employers certification 2, fiche 3, Anglais, employers%20certification
correct
- certification of employer 3, fiche 3, Anglais, certification%20of%20employer
correct
- accreditation 4, fiche 3, Anglais, accreditation
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The process by which a labour board grants exclusive bargaining rights to an employer organization so that it may negotiate for a unit or group of employers. 5, fiche 3, Anglais, - employer%27s%20certification
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
accreditation: term used by Labour Canada. 6, fiche 3, Anglais, - employer%27s%20certification
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Droit du travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- accréditation patronale
1, fiche 3, Français, accr%C3%A9ditation%20patronale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Reconnaissance officielle accordée à une association d'employeurs lui permettant d'agir comme représentant exclusif des entreprises qui en font partie. 2, fiche 3, Français, - accr%C3%A9ditation%20patronale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé à Travail Canada. 3, fiche 3, Français, - accr%C3%A9ditation%20patronale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-11-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Information Technology (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 4, Anglais, accreditation
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The measure by which management has authorized a system or service to operate and has accepted the residual risk of operating the system or service, based on the certification evidence. 2, fiche 4, Anglais, - accreditation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Accreditation is based on the certification process as well as other administrative considerations. 3, fiche 4, Anglais, - accreditation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
accreditation: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC) in the context of revising the glossary in the Government of Canada's Security Policy. 4, fiche 4, Anglais, - accreditation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- accréditation
1, fiche 4, Français, accr%C3%A9ditation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mesure par laquelle la gestion autorise la mise en exploitation d'un système ou d'un service, après avoir lu les renseignements présentés en vue de la certification et accepté le risque résiduel lié à cette exploitation. 2, fiche 4, Français, - accr%C3%A9ditation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'accréditation dépend des résultats de la certification et d'autres facteurs de nature administrative. 3, fiche 4, Français, - accr%C3%A9ditation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
accréditation : terme uniformisé par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS) dans le cadre de la révision du glossaire de la Politique sur la sécurité du Gouvernement du Canada. 4, fiche 4, Français, - accr%C3%A9ditation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Proceso de adopción de decisiones
- Tecnología de la información (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- acreditación
1, fiche 4, Espagnol, acreditaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La acreditación es el acto formal por el que la AAS [autoridad de acreditación de seguridad], reconoce […] la capacidad de un sistema para manejar información clasificada de un determinado ámbito o propietario […], hasta un determinado grado de clasificación y en unas condiciones determinadas […] 1, fiche 4, Espagnol, - acreditaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-07-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Quality Control (Management)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 5, Anglais, accreditation
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A third-party attestation related to a conformity assessment body conveying formal demonstration of its competence to carry out specific conformity assessment tasks. 1, fiche 5, Anglais, - accreditation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
First-party and third-party attestation activities are distinguished by the terms "declaration" [first-party attestation], "certification" [third-party attestation related to products, processes, systems or persons] and "accreditation" [third-party attestation related to a conformity assessment body conveying formal demonstration of its competence to carry out specific conformity assessment tasks]. For second-party attestation, no special term is available. 1, fiche 5, Anglais, - accreditation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Changes in terminology: ... The term "accreditation" is now [note that the quoted standard was published in 2004] applicable only to attestation regarding a conformity assessment body. The definition in ISO/IEC Guide 2 [ISO: International Organization for Standardization; IEC: International Electrotechnical Commission], by contrast, would have been equally applicable to the certification of persons, as specified in ISO/IEC 17024. Following this change, the terms "conformity assessment body" and "accreditation body" are defined separately ... 1, fiche 5, Anglais, - accreditation
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
accreditation: conformity assessment term relating to review and attestation. 2, fiche 5, Anglais, - accreditation
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
accreditation: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 5, Anglais, - accreditation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- accréditation
1, fiche 5, Français, accr%C3%A9ditation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Attestation délivrée par une tierce partie, ayant rapport à un organisme d'évaluation de la conformité, constituant une reconnaissance formelle de la compétence de ce dernier à réaliser des activités spécifiques d'évaluation de la conformité. 1, fiche 5, Français, - accr%C3%A9ditation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les activités d'attestation de la conformité par première et tierce partie se distinguent par les termes «déclaration» [attestation réalisée par une première partie], «certification» [attestation réalisée par une tierce partie, relative à des produits, des processus, des systèmes ou des personnes] et «accréditation» [attestation délivrée par une tierce partie, ayant rapport à un organisme d'évaluation de la conformité, constituant une reconnaissance formelle de la compétence de ce dernier à réaliser des activités spécifiques d'évaluation de la conformité]. Pour l'attestation de la conformité par seconde partie, il n'y a aucun terme particulier. 1, fiche 5, Français, - accr%C3%A9ditation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Changements de terminologie : [...] Le terme «accréditation» est désormais [il est à noter que la norme citée a été publiée en 2004] applicable uniquement à l'attestation concernant un organisme d'évaluation de la conformité. La définition figurant dans le Guide ISO/CEI 2 [ISO : Organisation internationale de normalisation; CEI : Commission électrotechnique internationale], par contraste, aurait été également applicable à la certification de personnes, telle qu'elle est spécifiée dans l'ISO/CEI 17024. Suite à ce changement, les termes «organisme d'évaluation de la conformité» et «organisme d'accréditation» sont définis séparément [...] 1, fiche 5, Français, - accr%C3%A9ditation
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
accréditation : terme d'évaluation de la conformité relatif à la revue et à l'attestation. 2, fiche 5, Français, - accr%C3%A9ditation
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
accréditation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 5, Français, - accr%C3%A9ditation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-04-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 6, Anglais, accreditation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The recognition and approval of the academic standards of an educational institution by some external impartial body of high public esteem. 1, fiche 6, Anglais, - accreditation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- agrément
1, fiche 6, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Reconnaissance officielle d'une institution. 1, fiche 6, Français, - agr%C3%A9ment
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Termes recommandés par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation. 1, fiche 6, Français, - agr%C3%A9ment
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- acreditación
1, fiche 6, Espagnol, acreditaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 7, Anglais, accreditation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Evaluation and recognition of a health care provider by a recognized authority using established criteria and standards. 2, fiche 7, Anglais, - accreditation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 7, La vedette principale, Français
- agrément
1, fiche 7, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- accréditation 2, fiche 7, Français, accr%C3%A9ditation
à éviter, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Autorisation, délivrée par un organisme reconnu à une personne morale, de contribuer aux soins ou à l'appareillage des sujets, après vérification du respect des critères et des normes établis. 3, fiche 7, Français, - agr%C3%A9ment
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Labour and Employment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 8, Anglais, accreditation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- certification 2, fiche 8, Anglais, certification
correct
- professional recognition 3, fiche 8, Anglais, professional%20recognition
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Recognition of an individual's qualifications in a particular area because of the skills and/or knowledge which he has demonstrated. 4, fiche 8, Anglais, - accreditation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Travail et emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- reconnaissance professionnelle
1, fiche 8, Français, reconnaissance%20professionnelle
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- reconnaissance des titres de compétence 2, fiche 8, Français, reconnaissance%20des%20titres%20de%20comp%C3%A9tence
correct, nom féminin
- reconnaissance de la capacité professionnelle 3, fiche 8, Français, reconnaissance%20de%20la%20capacit%C3%A9%20professionnelle
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Reconnaissance des aptitudes d'un travailleur dans un domaine particulier d'après la compétence et les connaissances dont il a fait preuve. 3, fiche 8, Français, - reconnaissance%20professionnelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Evaluación del personal y los cargos
- Trabajo y empleo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- acreditación profesional
1, fiche 8, Espagnol, acreditaci%C3%B3n%20profesional
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- reconocimiento profesional 2, fiche 8, Espagnol, reconocimiento%20profesional
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-02-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Military (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 9, Anglais, accreditation
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The official certification that a simulation is acceptable for use for a specific purpose. 1, fiche 9, Anglais, - accreditation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
accreditation: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 9, Anglais, - accreditation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Militaire (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- accréditation
1, fiche 9, Français, accr%C3%A9ditation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Attestation officielle indiquant qu'une simulation peut être utilisée à des fins précises. 1, fiche 9, Français, - accr%C3%A9ditation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
accréditation : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 9, Français, - accr%C3%A9ditation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-01-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Employment Benefits
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- registration
1, fiche 10, Anglais, registration
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- approval 2, fiche 10, Anglais, approval
correct
- accreditation 1, fiche 10, Anglais, accreditation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Avantages sociaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- agrément
1, fiche 10, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- accréditation 2, fiche 10, Français, accr%C3%A9ditation
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel une Administration autorise quelque chose ou confère le bénéfice d'un régime de faveur. 2, fiche 10, Français, - agr%C3%A9ment
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-08-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 11, Anglais, accreditation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A formal recognition of competence to carry out specific tests or specific types of tests, including authorization to certify conformity with standards or technical specifications, by means of a certificate of conformity or mark of conformity. 2, fiche 11, Anglais, - accreditation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 11, La vedette principale, Français
- accréditation
1, fiche 11, Français, accr%C3%A9ditation
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Reconnaissance officielle de la compétence pour mener tels ou tels essais ou types d'essais, y compris l'autorisation de certifier la conformité à des normes ou à des spécifications techniques, au moyen d'un certificat ou d'une marque de conformité. 2, fiche 11, Français, - accr%C3%A9ditation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- acreditación
1, fiche 11, Espagnol, acreditaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 12, Anglais, accreditation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- certification 1, fiche 12, Anglais, certification
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- inscription au tableau
1, fiche 12, Français, inscription%20au%20tableau
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- agrément 1, fiche 12, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
- accréditation 1, fiche 12, Français, accr%C3%A9ditation
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Action de reconnaître qu'une personne possède la formation et les qualités nécessaires pour recevoir un titre professionnel et exercer l'activité correspondante. 1, fiche 12, Français, - inscription%20au%20tableau
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Au Québec, dans les professions à titre réservé, le groupe de personnes agréées jouit du monopole d'un titre professionnel, mais non de l'exercice de la profession qui n'existe que dans le cas des professions d'exercice exclusif habilitées à délivrer des permis d'exercice. 1, fiche 12, Français, - inscription%20au%20tableau
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le mot «accréditation» est parfois utilisé en ce sens au Canada. 1, fiche 12, Français, - inscription%20au%20tableau
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 13, Anglais, accreditation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- agrément
1, fiche 13, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- accréditation 1, fiche 13, Français, accr%C3%A9ditation
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Reconnaissance et approbation officielles, par des autorités professionnelles, d'un programme d'études dispensé par un établissement d'enseignement supérieur ou de formation professionnelle; reconnaissance de la capacité d'un tel établissement de dispenser un programme particulier. 1, fiche 13, Français, - agr%C3%A9ment
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le mot «accréditation» est parfois utilisé en ce sens au Canada. 1, fiche 13, Français, - agr%C3%A9ment
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-05-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 14, Anglais, accreditation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- accréditation
1, fiche 14, Français, accr%C3%A9ditation
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Reconnaissance officielle par l'Institut Canadien des Comptables Agréés de la capacité d'organismes externes de décerner des titres de spécialistes aux comptables agréés. 1, fiche 14, Français, - accr%C3%A9ditation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-01-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 15, Anglais, accreditation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
accredit: recognize as coming up to an official standard. 2, fiche 15, Anglais, - accreditation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 15, La vedette principale, Français
- accréditation
1, fiche 15, Français, accr%C3%A9ditation
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- agrément 2, fiche 15, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Acceptation, reconnaissance, généralement de caractère officiel, de quelque chose ou de quelqu'un par une autorité. 3, fiche 15, Français, - accr%C3%A9ditation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Une fédération sportive pose des exigences pour l'agrément de clubs en son sein; lorsque la fédération reconnaît qu'un club satisfait à ces exigences, ledit club peut être agréé. Le Centre national du sport et de la récréation cherche à promouvoir l'utilisation du terme «agrément» par les associations et fédérations sportives au Canada. 4, fiche 15, Français, - accr%C3%A9ditation
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
accréditation : terme en usage à Sport Canada. 5, fiche 15, Français, - accr%C3%A9ditation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-03-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Labour Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 16, Anglais, accreditation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit du travail
Fiche 16, La vedette principale, Français
- agrément
1, fiche 16, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- accréditation 2, fiche 16, Français, accr%C3%A9ditation
voir observation, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
accréditation : On dirait mieux [...] agrément. 2, fiche 16, Français, - agr%C3%A9ment
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-11-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Accreditation 1, fiche 17, Anglais, Accreditation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Accréditation 1, fiche 17, Français, Accr%C3%A9ditation
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Sous-secteur d'activité de Mesures Canada. 1, fiche 17, Français, - Accr%C3%A9ditation
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Certains services sont délégués au secteur privé. 1, fiche 17, Français, - Accr%C3%A9ditation
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Source : Jeannine Guay, Métrologie légale. 1, fiche 17, Français, - Accr%C3%A9ditation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-12-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 18, Anglais, accreditation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 18, La vedette principale, Français
- agrément
1, fiche 18, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Approbation ou reconnaissance officielle donnée par le ministre des Affaires sociales aux organismes dont il est responsable. 1, fiche 18, Français, - agr%C3%A9ment
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
agrément : Terme et définition normalisés par l'OLF. 2, fiche 18, Français, - agr%C3%A9ment
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-11-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 19, Anglais, accreditation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- agrément
1, fiche 19, Français, agr%C3%A9ment
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Reconnaissance formelle, par un organisme de normalisation, de la compétence d'un organisme d'inspection et d'essais ou d'un laboratoire pour effectuer des tâches d'inspection ou d'essai déterminées. 1, fiche 19, Français, - agr%C3%A9ment
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
agrément : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF. 2, fiche 19, Français, - agr%C3%A9ment
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-10-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Tourism (General)
- Travel Agencies
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 20, Anglais, accreditation
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Approval by conferences or associations for allowing the sale of tickets and other travel services. 2, fiche 20, Anglais, - accreditation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
- Agences de voyage
Fiche 20, La vedette principale, Français
- accréditation
1, fiche 20, Français, accr%C3%A9ditation
proposition, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
accréditer : Donner l'autorité nécessaire pour agir en qualité de. 2, fiche 20, Français, - accr%C3%A9ditation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-06-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Security
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- accreditation 1, fiche 21, Anglais, accreditation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- homologation
1, fiche 21, Français, homologation
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
en rapport avec l'analyse des risques et de la menace 1, fiche 21, Français, - homologation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1991-11-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 22, Anglais, accreditation
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Of a university graduate by a recognized professional organization. 1, fiche 22, Anglais, - accreditation
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
Fiche 22, La vedette principale, Français
- homologation
1, fiche 22, Français, homologation
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
D'un agronome, d'un vétérinaire, par un organisme professionnel reconnu. 1, fiche 22, Français, - homologation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1990-11-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Medical Staff
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 23, Anglais, accreditation
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The authorization given to a doctor or veterinarian by the government to perform certain duties for Agriculture Canada. 1, fiche 23, Anglais, - accreditation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Personnel médical
Fiche 23, La vedette principale, Français
- habilitation
1, fiche 23, Français, habilitation
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- accréditation 1, fiche 23, Français, accr%C3%A9ditation
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Autorisation de travailler pour le gouvernement accordée à un médecin, un vétérinaire. 1, fiche 23, Français, - habilitation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
"Accréditation": Terme employé par Agriculture Canada. 1, fiche 23, Français, - habilitation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1989-02-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Museums
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 24, Anglais, accreditation
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
accreditation of a museum. 1, fiche 24, Anglais, - accreditation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- octroi de statut
1, fiche 24, Français, octroi%20de%20statut
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
octroi de statut de musée. 1, fiche 24, Français, - octroi%20de%20statut
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :