TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACETYLENE TETRACHLORIDE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 1,1,2,2-tetrachloroethane
1, fiche 1, Anglais, 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrachloroethane
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- acetylene tetrachloride 2, fiche 1, Anglais, acetylene%20tetrachloride
correct
- 1,1-dichloro-2,2-dichlorethane 3, fiche 1, Anglais, 1%2C1%2Ddichloro%2D2%2C2%2Ddichlorethane
vieilli
- 1,1-dichloro-2,2-dichloroethane 4, fiche 1, Anglais, 1%2C1%2Ddichloro%2D2%2C2%2Ddichloroethane
vieilli
- tetrachlorethane 2, fiche 1, Anglais, tetrachlorethane
correct
- 1,1,2,2-tetrachlorethane 3, fiche 1, Anglais, 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrachlorethane
correct
- s-tetrachlorethane 3, fiche 1, Anglais, s%2Dtetrachlorethane
voir observation, vieilli
- sym-tetrachlorethane 3, fiche 1, Anglais, sym%2Dtetrachlorethane
voir observation, vieilli
- tetrachloroethane 2, fiche 1, Anglais, tetrachloroethane
correct
- s-tetrachloroethane 5, fiche 1, Anglais, s%2Dtetrachloroethane
voir observation, vieilli
- sym-tetrachloroethane 5, fiche 1, Anglais, sym%2Dtetrachloroethane
voir observation, vieilli
- Cellon 6, fiche 1, Anglais, Cellon
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1,1,2,2-tetrachloroethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 7, fiche 1, Anglais, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrachloroethane
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TCE: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 3, fiche 1, Anglais, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrachloroethane
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
s-; sym-: These abbreviations must be italicized. 3, fiche 1, Anglais, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrachloroethane
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Also known under the following commercial designations: Bonoform; Cellon; NCI-C03554; RCRA waste number U209; UN 1702; Westron. 7, fiche 1, Anglais, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrachloroethane
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C2H2Cl4 or CHCl2CHCl2 7, fiche 1, Anglais, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrachloroethane
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- 1,1,2,2-tétrachloroéthane
1, fiche 1, Français, 1%2C1%2C2%2C2%2Dt%C3%A9trachloro%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tétrachlorure d'acétylène 2, fiche 1, Français, t%C3%A9trachlorure%20d%27ac%C3%A9tyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- 1,1-dichloro-2,2-dichloréthane 3, fiche 1, Français, 1%2C1%2Ddichloro%2D2%2C2%2Ddichlor%C3%A9thane
nom masculin, vieilli
- 1,1-dichloro-2,2-dichloroéthane 3, fiche 1, Français, 1%2C1%2Ddichloro%2D2%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
nom masculin, vieilli
- tétrachloréthane 4, fiche 1, Français, t%C3%A9trachlor%C3%A9thane
correct, nom masculin
- 1,1,2,2-tétrachloréthane 5, fiche 1, Français, 1%2C1%2C2%2C2%2Dt%C3%A9trachlor%C3%A9thane
correct, nom masculin
- s-tétrachloréthane 3, fiche 1, Français, s%2Dt%C3%A9trachlor%C3%A9thane
voir observation, nom masculin, vieilli
- sym-tétrachloréthane 3, fiche 1, Français, sym%2Dt%C3%A9trachlor%C3%A9thane
voir observation, nom masculin, vieilli
- tétrachloroéthane 3, fiche 1, Français, t%C3%A9trachloro%C3%A9thane
nom masculin
- s-tétrachloroéthane 6, fiche 1, Français, s%2Dt%C3%A9trachloro%C3%A9thane
voir observation, nom masculin, vieilli
- sym-tétrachloroéthane 3, fiche 1, Français, sym%2Dt%C3%A9trachloro%C3%A9thane
voir observation, nom masculin, vieilli
- tétrachloro-1,1,2,2 éthane 6, fiche 1, Français, t%C3%A9trachloro%2D1%2C1%2C2%2C2%20%C3%A9thane
nom masculin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1,1,2,2-tétrachloroéthane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche ; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 7, fiche 1, Français, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dt%C3%A9trachloro%C3%A9thane
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
s- ; sym- : Ces abréviations s'écrivent en italique. 3, fiche 1, Français, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dt%C3%A9trachloro%C3%A9thane
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C2H2Cl4 ou CHCl2CHCl2 7, fiche 1, Français, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dt%C3%A9trachloro%C3%A9thane
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sim-tetracloroetano
1, fiche 1, Espagnol, sim%2Dtetracloroetano
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tetracloroetano 2, fiche 1, Espagnol, tetracloroetano
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C2H2Cl4 o CHCl2CHCl2 3, fiche 1, Espagnol, - sim%2Dtetracloroetano
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :