TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACT AMEND BROADCASTING ACT (REDUCTION VIOLENCE TELEVISION BROADCASTS) [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Television Arts
- Social Problems
- Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Broadcasting Act (reduction of violence in television broadcasts)
1, fiche 1, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Broadcasting%20Act%20%28reduction%20of%20violence%20in%20television%20broadcasts%29
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
House of Commons. Bill C-470. First reading, April 5, 2000. 1, fiche 1, Anglais, - An%20Act%20to%20amend%20the%20Broadcasting%20Act%20%28reduction%20of%20violence%20in%20television%20broadcasts%29
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Reduction of Violence in Television Broadcasts Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Télévision (Arts du spectacle)
- Problèmes sociaux
- Télécommunications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur la radiodiffusion (visant à réduire la violence à la télévision)
1, fiche 1, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20radiodiffusion%20%28visant%20%C3%A0%20r%C3%A9duire%20la%20violence%20%C3%A0%20la%20t%C3%A9l%C3%A9vision%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Chambre des communes. Projet de loi C-470. Première lecture, 5 avril 2001. 1, fiche 1, Français, - Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20radiodiffusion%20%28visant%20%C3%A0%20r%C3%A9duire%20la%20violence%20%C3%A0%20la%20t%C3%A9l%C3%A9vision%29
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Loi visant à réduire la violence à la télévision
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Radio Broadcasting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Broadcasting Act (reduction of violence in television broadcasts)
1, fiche 2, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Broadcasting%20Act%20%28reduction%20of%20violence%20in%20television%20broadcasts%29
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Radiodiffusion
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur la radiodiffusion (visant à réduire la violence à la télévision)
1, fiche 2, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20radiodiffusion%20%28visant%20%C3%A0%20r%C3%A9duire%20la%20violence%20%C3%A0%20la%20t%C3%A9l%C3%A9vision%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :