TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ADJUSTING JOURNAL ENTRY [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-10-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- adjusting entry
1, fiche 1, Anglais, adjusting%20entry
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- adjusting journal entry 2, fiche 1, Anglais, adjusting%20journal%20entry
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Adjusting entries occur because we have purposely allowed certain transactions to not be recorded on a daily basis because of the cost of the entries would be greater that the benefits from more accurate information. 3, fiche 1, Anglais, - adjusting%20entry
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
For example, an adjusting entry is made to the supplies-materials inventory on a periodic basis when the inventory is physically counted. 4, fiche 1, Anglais, - adjusting%20entry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- écriture d'ajustement
1, fiche 1, Français, %C3%A9criture%20d%27ajustement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ajustement 1, fiche 1, Français, ajustement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Écriture passée pour rétablir la concordance entre deux comptes ou deux séries de données. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9criture%20d%27ajustement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, on redresse l'inventaire comptable (notamment dans le cas des stocks) pour tenir compte des différences pouvant exister entre ce chiffre et les résultats d'un dénombrement, c'est-à-dire l'inventaire physique. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9criture%20d%27ajustement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- asiento de ajuste
1, fiche 1, Espagnol, asiento%20de%20ajuste
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- correcting entry
1, fiche 2, Anglais, correcting%20entry
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- adjusting entry 2, fiche 2, Anglais, adjusting%20entry
correct
- adjusting journal entry 3, fiche 2, Anglais, adjusting%20journal%20entry
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An entry made for the purpose of rectifying an error in the books of account. 4, fiche 2, Anglais, - correcting%20entry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- écriture de correction
1, fiche 2, Français, %C3%A9criture%20de%20correction
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- écriture de redressement 2, fiche 2, Français, %C3%A9criture%20de%20redressement
correct, nom féminin
- écriture rectificative 3, fiche 2, Français, %C3%A9criture%20rectificative
correct, nom féminin
- écriture d'extourne 1, fiche 2, Français, %C3%A9criture%20d%27extourne
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Écriture journalisée dans le but de corriger une erreur. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9criture%20de%20correction
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'«écriture d'extourne» est l'annulation d'une écriture erronée. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9criture%20de%20correction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- asiento de ajuste
1, fiche 2, Espagnol, asiento%20de%20ajuste
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- adjusting entry
1, fiche 3, Anglais, adjusting%20entry
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- adjusting journal entry 2, fiche 3, Anglais, adjusting%20journal%20entry
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An entry made before closing the books of account for a period, in order to apportion revenue or expense to accounting periods or to operating divisions. 3, fiche 3, Anglais, - adjusting%20entry
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- écriture de régularisation
1, fiche 3, Français, %C3%A9criture%20de%20r%C3%A9gularisation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- régularisation 1, fiche 3, Français, r%C3%A9gularisation
correct, nom féminin
- écriture d'inventaire 1, fiche 3, Français, %C3%A9criture%20d%27inventaire
correct, nom féminin, Belgique, France
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Écriture passée en fin d'exercice, avant la clôture des comptes, et ayant pour objet : 1) de répartir des produits et des charges entre les exercices, par exemple la ventilation de la paie lorsque l'exercice se termine entre deux dates de paie, 2) d'inscrire dans un compte de résultat une partie d'une charge payée d'avance ou d'un produit reçu d'avance, ou 3) de comptabiliser les dotations aux comptes d'amortissements et aux comptes de provisions. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9criture%20de%20r%C3%A9gularisation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- asiento de actualización
1, fiche 3, Espagnol, asiento%20de%20actualizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :