TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AGE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Statistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- age
1, fiche 1, Anglais, age
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The number of years of life completed [by a fish or a crustacean] ... 1, fiche 1, Anglais, - age
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
age of the fish 1, fiche 1, Anglais, - age
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Statistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- âge
1, fiche 1, Français, %C3%A2ge
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nombre d'années de vie révolues d'un poisson ou d'un crustacé. 2, fiche 1, Français, - %C3%A2ge
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
âge du poisson 1, fiche 1, Français, - %C3%A2ge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-07-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- age
1, fiche 2, Anglais, age
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Calculate or ascertain the age of (an animal or thing). 2, fiche 2, Anglais, - age
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déterminer l'âge
1, fiche 2, Français, d%C3%A9terminer%20l%27%C3%A2ge
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- total age
1, fiche 3, Anglais, total%20age
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- age 2, fiche 3, Anglais, age
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The number of years elapsed since the germination of the seed or the budding of the sprout or root sucker. 3, fiche 3, Anglais, - total%20age
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- âge
1, fiche 3, Français, %C3%A2ge
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- âge d'un arbre 2, fiche 3, Français, %C3%A2ge%20d%27un%20arbre
correct, nom masculin
- âge total 3, fiche 3, Français, %C3%A2ge%20total
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En parlant d'un arbre, nombre d'années écoulées depuis la germination de la graine ou le bourgeonnement du rejet ou du drageon ou l'enracinement d'une bouture. 4, fiche 3, Français, - %C3%A2ge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- edad de un árbol
1, fiche 3, Espagnol, edad%20de%20un%20%C3%A1rbol
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Número de años transcurridos desde la germinación de la semilla o desde la aparición de un brote de cepa o de raíz. 1, fiche 3, Espagnol, - edad%20de%20un%20%C3%A1rbol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aerospace Equipment (Military)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aircraft ground support equipment
1, fiche 4, Anglais, aircraft%20ground%20support%20equipment
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ground support equipment 2, fiche 4, Anglais, ground%20support%20equipment
correct, OTAN
- GSE 3, fiche 4, Anglais, GSE
correct, OTAN
- GSE 3, fiche 4, Anglais, GSE
- aerospace ground equipment 4, fiche 4, Anglais, aerospace%20ground%20equipment
correct, OTAN
- AGE 3, fiche 4, Anglais, AGE
correct, OTAN
- AGE 3, fiche 4, Anglais, AGE
- aircraft ground equipment 5, fiche 4, Anglais, aircraft%20ground%20equipment
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The equipment needed to carry out servicing and maintenance of an aircraft and its associated mission systems. 1, fiche 4, Anglais, - aircraft%20ground%20support%20equipment
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
aircraft ground support equipment: term and definition standardized by NATO. 6, fiche 4, Anglais, - aircraft%20ground%20support%20equipment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel aérospatial (Militaire)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- matériel de servitude au sol
1, fiche 4, Français, mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20au%20sol
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- GSE 2, fiche 4, Français, GSE
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Français
- équipement de servitude au sol 3, fiche 4, Français, %C3%A9quipement%20de%20servitude%20au%20sol
correct, nom masculin, uniformisé
- AGE 2, fiche 4, Français, AGE
correct, nom masculin, OTAN
- AGE 2, fiche 4, Français, AGE
- matériel aéronautique de servitude au sol 4, fiche 4, Français, mat%C3%A9riel%20a%C3%A9ronautique%20de%20servitude%20au%20sol
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Matériel nécessaire à la mise en œuvre, l'entretien courant et la maintenance d'un aéronef et des équipements connexes liés à sa mission. 5, fiche 4, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20au%20sol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
matériel de servitude au sol : terme et définition normalisés par l'OTAN. 6, fiche 4, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20au%20sol
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
équipement de servitude au sol : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aérienne (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 7, fiche 4, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20au%20sol
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo aeroespacial (Militar)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- equipo aeroportuario de asistencia en tierra
1, fiche 4, Espagnol, equipo%20aeroportuario%20de%20asistencia%20en%20tierra
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Museums
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- age
1, fiche 5, Anglais, age
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- oldness 1, fiche 5, Anglais, oldness
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Age of a work of art, oldness of a work of art. 1, fiche 5, Anglais, - age
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ancienneté
1, fiche 5, Français, anciennet%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ancienneté de l'œuvre. 1, fiche 5, Français, - anciennet%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-06-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Atomic Physics
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- age
1, fiche 6, Anglais, age
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
One-sixth of the normalized second spatial moment of the neutron flux density (flux age) at energy E, or of the neutron slowing-down density past energy E (slowing-down age), for a point isotropic neutron source ... 1, fiche 6, Anglais, - age
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
age: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - age
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Physique atomique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- âge
1, fiche 6, Français, %C3%A2ge
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Le sixième du moment quadratique spatial normalisé du débit de fluence neutronique à l'énergie E (âge du flux) ou de la densité de ralentissement des neutrons au-delà de l'énergie E (âge de ralentissement) pour une source ponctuelle et isotrope [...] 1, fiche 6, Français, - %C3%A2ge
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
âge : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 6, Français, - %C3%A2ge
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ethics and Morals
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- age
1, fiche 7, Anglais, age
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Prohibited ground of discrimination under the Canadian Human Rights Act. 1, fiche 7, Anglais, - age
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éthique et Morale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- âge
1, fiche 7, Français, %C3%A2ge
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Motif de distinction illicite au titre de la Loi canadienne sur les droits de la personne. 1, fiche 7, Français, - %C3%A2ge
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-01-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geology
- Chronology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- age
1, fiche 8, Anglais, age
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- geologic age 2, fiche 8, Anglais, geologic%20age
correct
- geological age 3, fiche 8, Anglais, geological%20age
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A time period on the Geologic Timescale delimited by major geologic or paleontologic events. 4, fiche 8, Anglais, - age
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A geologic age is a subdivision of a geologic era. 4, fiche 8, Anglais, - age
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géologie
- Chronologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- âge
1, fiche 8, Français, %C3%A2ge
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- âge géologique 2, fiche 8, Français, %C3%A2ge%20g%C3%A9ologique
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Durée d'un étage ou son équivalent géochronologique. 3, fiche 8, Français, - %C3%A2ge
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
À un «âge» correspond un «étage» stratigraphique, division basée sur l'arrivée de certaines faunes et sur des modifications locales des faciès. 4, fiche 8, Français, - %C3%A2ge
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Geología
- Cronología
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- edad
1, fiche 8, Espagnol, edad
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En la escala cronológica basada en la duración de las fases geológicas, las eras se dividen en períodos, que a su vez se dividen en épocas y éstas, en edades. 2, fiche 8, Espagnol, - edad
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Viticulture
- Winemaking
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- age
1, fiche 9, Anglais, age
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
As it age(s) properly, the harsh taste and yeasty odor diminish and a smooth mellowed flavour and clean odor are produced. 2, fiche 9, Anglais, - age
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The term age refers to the actual duration of storage while maturity expressed the degree to which chemical changes occur during storage. 3, fiche 9, Anglais, - age
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Viticulture
- Industrie vinicole
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vieillir 1, fiche 9, Français, vieillir
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Acquérir certaines qualités par l'effet du temps (surtout en parlant de substances alimentaires). 2, fiche 9, Français, - vieillir
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] aujourd'hui nous cherchons à faire vieillir harmonieusement des vins jeunes de façon à développer des arômes tertiaires. 3, fiche 9, Français, - vieillir
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Viticultura
- Industria vinícola
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- envejecer
1, fiche 9, Espagnol, envejecer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-05-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- age
1, fiche 10, Anglais, age
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Of a forest crop or stand, the mean age of the trees comprising it. 1, fiche 10, Anglais, - age
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The age of a plantation is generally taken from the year in which it was formed exclusive of the age of the nursery stock then brought to it. 1, fiche 10, Anglais, - age
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 10, La vedette principale, Français
- âge
1, fiche 10, Français, %C3%A2ge
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
En parlant d'une forêt ou d'un peuplement, âge moyen de tous les sujets qui la ou le composent. 2, fiche 10, Français, - %C3%A2ge
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- edad
1, fiche 10, Espagnol, edad
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-06-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Respiratory System
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- arterial gas embolism
1, fiche 11, Anglais, arterial%20gas%20embolism
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- AGE 1, fiche 11, Anglais, AGE
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A retrospective review to assess the risk of asthma for arterial gas embolism(AGE) and type II decompression sickness (neurologic impairment from nitrogen bubbles) was made by DAN for the four years 1987-1990 (Corson 1991). 1, fiche 11, Anglais, - arterial%20gas%20embolism
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appareil respiratoire
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- embolie gazeuse artérielle
1, fiche 11, Français, embolie%20gazeuse%20art%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La maladie de la décompression [...] Ce terme se réfère à la fois au mal de la décompression et à l'embolie gazeuse artérielle [...] L'embolie gazeuse artérielle se produit à la suite d'une surpression pulmonaire. Cette situation se présente lorsqu'un plongeur débutant ou pris de panique remonte rapidement en retenant son souffle [...] 1, fiche 11, Français, - embolie%20gazeuse%20art%C3%A9rielle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Aparato respiratorio
- Buceo (Deportes)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- embolia gaseosa arterial
1, fiche 11, Espagnol, embolia%20gaseosa%20arterial
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- EGA 2, fiche 11, Espagnol, EGA
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] embolia gaseosa, dependiendo del sitio por donde entre el gas se clasifica en embolia gaseosa venosa o arterial. La segunda es mucho más infrecuente, aunque de repercusiones más graves. [...] Para que se produzca una embolia gaseosa arterial el gas tiene que ser introducido a presión y esto sólo puede ocurrir en ciertos procedimientos quirúrgicos como al circulación extracorpórea (CEC). 1, fiche 11, Espagnol, - embolia%20gaseosa%20arterial
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- associated ground equipment
1, fiche 12, Anglais, associated%20ground%20equipment
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AGE 1, fiche 12, Anglais, AGE
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Major components of the system include the Airborne Relay Facility (ARF), the Integrated Processing Facility (IPF), and Associated Ground Equipment (AGE). 2, fiche 12, Anglais, - associated%20ground%20equipment
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 12, La vedette principale, Français
- équipement sol connexe
1, fiche 12, Français, %C3%A9quipement%20sol%20connexe
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-04-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Americans for Generational Equity
1, fiche 13, Anglais, Americans%20for%20Generational%20Equity
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- AGE 1, fiche 13, Anglais, AGE
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Promotes federal allocations for public and private resources that will protect the interests of younger and future American generations 1, fiche 13, Anglais, - Americans%20for%20Generational%20Equity
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Americans for Generational Equity
1, fiche 13, Français, Americans%20for%20Generational%20Equity
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Français
- AGE 1, fiche 13, Français, AGE
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-01-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- age
1, fiche 14, Anglais, age
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- vieillir un tissu
1, fiche 14, Français, vieillir%20un%20tissu
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-11-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Asian Geotechnical Engineering Information Center
1, fiche 15, Anglais, Asian%20Geotechnical%20Engineering%20Information%20Center
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- AGE 1, fiche 15, Anglais, AGE
correct, Asie
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Asian Information Centre for Geotechnical Engineering
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Asian Geotechnical Engineering Information Center
1, fiche 15, Français, Asian%20Geotechnical%20Engineering%20Information%20Center
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- AGE 1, fiche 15, Français, AGE
correct, Asie
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-02-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Police
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
age of latent prints. 1, fiche 16, Anglais, - age
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Police
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ancienneté
1, fiche 16, Français, anciennet%C3%A9
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- âge 1, fiche 16, Français, %C3%A2ge
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
âge d'une empreinte. 1, fiche 16, Français, - anciennet%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
De nombreuses techniques de révélation ont été proposées et utilisées avec plus ou moins de bonheur, en fonction de l'ancienneté de la trace, de la nature du support, etc. 1, fiche 16, Français, - anciennet%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-10-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 17, La vedette principale, Français
- degré d'usure
1, fiche 17, Français, degr%C3%A9%20d%27usure
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1977-10-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- age
1, fiche 18, Anglais, age
correct, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
to cause to ripen or become mature over a period of time under fixed conditions (...) 1, fiche 18, Anglais, - age
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(...) Beef tenderness and flavour are improved by aging, a process in which the carcass is hung for about two weeks at approximately 36 ° F (2 [degrees C) (...) 2, fiche 18, Anglais, - age
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- maturer
1, fiche 18, Français, maturer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Stocker les viandes après abattage pour leur procurer la tendreté nécessaire à la consommation. 2, fiche 18, Français, - maturer
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Dans les conditions traditionnelles de conservation (0 + 4 ° ), il faut maturer quatre à cinq jours les animaux jeunes (...) 3, fiche 18, Français, - maturer
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :