TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AINTP-3 [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Military intelligence data management and exchange concept
1, fiche 1, Anglais, Military%20intelligence%20data%20management%20and%20exchange%20concept
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 1, Anglais, - Military%20intelligence%20data%20management%20and%20exchange%20concept
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2433: NATO standardization agreement code. 2, fiche 1, Anglais, - Military%20intelligence%20data%20management%20and%20exchange%20concept
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
AIntp-3: code of an Allied Intelligence Publication. 2, fiche 1, Anglais, - Military%20intelligence%20data%20management%20and%20exchange%20concept
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Concept d'échange et de gestion des données du renseignement militaire
1, fiche 1, Français, Concept%20d%27%C3%A9change%20et%20de%20gestion%20des%20donn%C3%A9es%20du%20renseignement%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAG 2433 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - Concept%20d%27%C3%A9change%20et%20de%20gestion%20des%20donn%C3%A9es%20du%20renseignement%20militaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
AIntp-3 : code d'une publication interalliée sur le renseignement. 2, fiche 1, Français, - Concept%20d%27%C3%A9change%20et%20de%20gestion%20des%20donn%C3%A9es%20du%20renseignement%20militaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Intelligence (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- NATO standard for intelligence data management
1, fiche 2, Anglais, NATO%20standard%20for%20intelligence%20data%20management
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- AINTP-3
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Renseignement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Concepts d'échange et de gestion des données du renseignement militaire
1, fiche 2, Français, Concepts%20d%27%C3%A9change%20et%20de%20gestion%20des%20donn%C3%A9es%20du%20renseignement%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada 2, fiche 2, Français, - Concepts%20d%27%C3%A9change%20et%20de%20gestion%20des%20donn%C3%A9es%20du%20renseignement%20militaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :