TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ALTERNATIVE ORDER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-08-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- alternative order
1, fiche 1, Anglais, alternative%20order
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- either-or order 1, fiche 1, Anglais, either%2Dor%20order
correct
- one-cancels-the-other order 2, fiche 1, Anglais, one%2Dcancels%2Dthe%2Dother%20order
correct
- OCO order 3, fiche 1, Anglais, OCO%20order
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[An] order giving a broker a choice between two courses of action ... 4, fiche 1, Anglais, - alternative%20order
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Such orders are either to buy or to sell, never both. Execution of one course automatically makes the other course inoperative. An example is a combination buy limit/buy stop order, wherein the buy limit is below the current market and the buy stop is above. 4, fiche 1, Anglais, - alternative%20order
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- either or order
- one cancels the other order
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ordre bivalent
1, fiche 1, Français, ordre%20bivalent
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ordre «l'un annule l'autre» 2, fiche 1, Français, ordre%20%C2%ABl%27un%20annule%20l%27autre%C2%BB
correct, nom masculin
- ordre «soit l'un, soit l'autre» 3, fiche 1, Français, ordre%20%C2%ABsoit%20l%27un%2C%20soit%20l%27autre%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ordre de bourse donnant à la maison de courtage de valeurs ou à un autre intermédiaire le choix entre deux opérations sur marchandises, sur valeurs ou sur autres instruments financiers. 1, fiche 1, Français, - ordre%20bivalent
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'exécution de l'une des opérations annule automatiquement l'autre. 1, fiche 1, Français, - ordre%20bivalent
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- alternative order 1, fiche 2, Anglais, alternative%20order
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ordonnance substitutive
1, fiche 2, Français, ordonnance%20substitutive
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- alternative order
1, fiche 3, Anglais, alternative%20order
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ordonnance subsidiaire
1, fiche 3, Français, ordonnance%20subsidiaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :