TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AS [37 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- altostratus
1, fiche 1, Anglais, altostratus
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- alto-stratus 2, fiche 1, Anglais, alto%2Dstratus
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
… a translucent to opaque cloud composed of water droplets [appearing as] a dull, drab, gray or bluish sheet through which the Sun or Moon might appear as seen on a ground-glass screen. 3, fiche 1, Anglais, - altostratus
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Altostratus does not show halo phenomena. 4, fiche 1, Anglais, - altostratus
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- alto stratus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- altostratus
1, fiche 1, Français, altostratus
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- alto-stratus 2, fiche 1, Français, alto%2Dstratus
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nuage translucide à opaque composé de gouttelettes d'eau apparaissant comme terne, gris ou bleuâtre à travers lequel le Soleil ou la Lune peuvent apparaître comme sur un écran de verre dépoli. 3, fiche 1, Français, - altostratus
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les altostratus forment un voile plus grisâtre et plus épais que les cirrostratus. Couvrant totalement ou partiellement le ciel, ils peuvent laisser entrevoir le Soleil. En leur présence, on peut s'attendre à des averses sous peu. 4, fiche 1, Français, - altostratus
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'altostratus ne présente pas de phénomène de halo. 5, fiche 1, Français, - altostratus
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- alto stratus
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- altostratus
1, fiche 1, Espagnol, altostratus
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- altoestrato 2, fiche 1, Espagnol, altoestrato
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lámina o capa de nubes, grisácea o azulada, de aspecto estriado, fibroso o uniforme, que cubre por entero o parcialmente el cielo[,] tiene partes suficientemente delgadas que permiten distinguir vagamente el Sol, como a través de un vidrio deslustrado. 3, fiche 1, Espagnol, - altostratus
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los altoestratos (As) se componen generalmente de gotitas de agua en su parte inferior, de cristales de hielo en la superior y de una mezcla de ambos en la parte intermediaria. 4, fiche 1, Espagnol, - altostratus
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Los altostratus no producen halos. 3, fiche 1, Espagnol, - altostratus
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Cognitive Psychology
- Clinical Psychology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Asperger syndrome
1, fiche 2, Anglais, Asperger%20syndrome
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AS 2, fiche 2, Anglais, AS
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Asperger's 3, fiche 2, Anglais, Asperger%27s
correct, voir observation, nom, familier
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
AS is characterized by poor social interactions, obsessions, odd speech patterns, few facial expressions, and other peculiar mannerisms. Often, kids with AS have trouble reading the body language of others. They might engage in obsessive routines and show an unusual sensitivity to sensory stimuli—for example, they may be bothered by a light that no one else notices; they may cover their ears to block out sounds in the environment; or they might prefer to wear clothing made only of a certain material. 2, fiche 2, Anglais, - Asperger%20syndrome
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Asperger syndrome; AS; Asperger's: Asperger syndrome, or Asperger's, is a previously used diagnosis on the autism spectrum. In 2013, it became part of one umbrella diagnosis of autism spectrum disorder (ASD) in the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders 5 (DSM-5). 3, fiche 2, Anglais, - Asperger%20syndrome
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Psychologie cognitive
- Psychologie clinique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- syndrome d'Asperger
1, fiche 2, Français, syndrome%20d%27Asperger
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SA 2, fiche 2, Français, SA
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Asperger 3, fiche 2, Français, Asperger
correct, voir observation, nom masculin, familier
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le syndrome d'Asperger se manifeste [...] par des difficultés à communiquer, à établir des rapports sociaux, à supporter le bruit ou un environnement très stimulant. 3, fiche 2, Français, - syndrome%20d%27Asperger
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
syndrome d'Asperger; SA; Asperger : [...] l'appellation syndrome d'Asperger n'est plus utilisée depuis la publication du DSM-5 [Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux, 5e édition] en 2013 puisque ce dernier est inclus dans le trouble du spectre de l'autisme (TSA) et que ses particularités sont précisées au moyen de spécificateurs. 4, fiche 2, Français, - syndrome%20d%27Asperger
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-08-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- airfield service
1, fiche 3, Anglais, airfield%20service
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AS 2, fiche 3, Anglais, AS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
airfield service; AS: The plural form of this designation (airfield services) and the abbreviation are standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - airfield%20service
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- airfield services
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- service des aérodromes
1, fiche 3, Français, service%20des%20a%C3%A9rodromes
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AS 2, fiche 3, Français, AS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
service des aérodromes; AS : La désignation au pluriel (services des aérodromes) et l'abréviation sont normalisées par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - service%20des%20a%C3%A9rodromes
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- services des aérodromes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-08-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- associated support
1, fiche 4, Anglais, associated%20support
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AS 2, fiche 4, Anglais, AS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In naval usage, operations in which a designated unit operates independently of a specified force or group, but is tasked to provide contact information to, receive intelligence from and, if authorized, to cooperate and coordinate operations with the supported force. 1, fiche 4, Anglais, - associated%20support
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tactical control of the unit remains with the assigning authority who coordinates tasking and movement of the unit in response to the requirements of the supported force commander. 1, fiche 4, Anglais, - associated%20support
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
associated support; AS: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - associated%20support
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- soutien associé
1, fiche 4, Français, soutien%20associ%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- AS 2, fiche 4, Français, AS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine maritime, opérations dans lesquelles une unité désignée opère indépendamment d'une force ou d'un groupement déterminé, mais dont la tâche est de fournir des informations de contact à la force soutenue, d'en recevoir du renseignement et, si elle y est autorisée, de coopérer avec celle-ci et d'assurer avec elle la coordination des opérations. 1, fiche 4, Français, - soutien%20associ%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'autorité qui attribue la mission à cette unité en conserve le contrôle tactique et en coordonne les tâches et les mouvements suivant les besoins du commandant de la force soutenue. 1, fiche 4, Français, - soutien%20associ%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
soutien associé; AS : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - soutien%20associ%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-01-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Scientific Measurements and Analyses
- Fish
- Aquaculture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- metabolic aerobic scope
1, fiche 5, Anglais, metabolic%20aerobic%20scope
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AS 1, fiche 5, Anglais, AS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- aerobic scope 2, fiche 5, Anglais, aerobic%20scope
correct
- AS 3, fiche 5, Anglais, AS
correct
- AS 3, fiche 5, Anglais, AS
- aerobic metabolic scope 4, fiche 5, Anglais, aerobic%20metabolic%20scope
correct
- AS 4, fiche 5, Anglais, AS
correct
- AS 4, fiche 5, Anglais, AS
- metabolic scope 5, fiche 5, Anglais, metabolic%20scope
correct
- scope for activity 3, fiche 5, Anglais, scope%20for%20activity
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Aerobic scope represents an animal's capacity to increase its aerobic metabolic rate above maintenance levels (i.e. the difference between standard ... and maximum ... metabolic rates). 6, fiche 5, Anglais, - metabolic%20aerobic%20scope
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Mesures et analyse (Sciences)
- Poissons
- Aquaculture
Fiche 5, La vedette principale, Français
- capacité métabolique aérobie
1, fiche 5, Français, capacit%C3%A9%20m%C3%A9tabolique%20a%C3%A9robie
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- capacité métabolique 1, fiche 5, Français, capacit%C3%A9%20m%C3%A9tabolique
correct, nom féminin
- AS 1, fiche 5, Français, AS
correct, nom féminin
- AS 1, fiche 5, Français, AS
- capacité pour l'activité 1, fiche 5, Français, capacit%C3%A9%20pour%20l%27activit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] différence entre [le taux métabolique maximal et le taux métabolique standard], représentant l'énergie totale dont dispose l'organisme pour réaliser l'ensemble de ses activités. 1, fiche 5, Français, - capacit%C3%A9%20m%C3%A9tabolique%20a%C3%A9robie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Medición y análisis (Ciencias)
- Peces
- Acuicultura
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- capacidad metabólica aeróbica
1, fiche 5, Espagnol, capacidad%20metab%C3%B3lica%20aer%C3%B3bica
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
- Educational Psychology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- abstract sequential
1, fiche 6, Anglais, abstract%20sequential
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AS 1, fiche 6, Anglais, AS
correct, adjectif
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This learner likes: his/her point to be heard, analyzing situations before making a decision or acting [and] applying logic in solving or finding solutions to problems. They learn best when: they have access to experts or references, [they are] placed in stimulating environments [and are] able to work alone. 1, fiche 6, Anglais, - abstract%20sequential
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
- Psychologie scolaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- abstrait-séquentiel
1, fiche 6, Français, abstrait%2Ds%C3%A9quentiel
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le style abstrait-séquentiel se caractérise par une préférence pour des présentations stimulantes mentalement, riches en contenu et organisées ainsi qu'une force au plan du décodage symbolique, que ce dernier soit écrit, verbal ou imagé. 2, fiche 6, Français, - abstrait%2Ds%C3%A9quentiel
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Les penseurs abstraits-séquentiels aiment le monde de la théorie et de l'abstraction. Leurs processus de pensée sont logiques, rationnels et intellectuels. Ils préfèrent travailler seuls plutôt qu'en groupe. 3, fiche 6, Français, - abstrait%2Ds%C3%A9quentiel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Psicología cognitiva
- Psicología educacional
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- abstracto secuencial
1, fiche 6, Espagnol, abstracto%20secuencial
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Genetics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Alström syndrome
1, fiche 7, Anglais, Alstr%C3%B6m%20syndrome
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AS 2, fiche 7, Anglais, AS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Alström syndrome is a rare autosomal recessive genetic disorder characterized by cone-rod dystrophy, hearing loss, childhood truncal obesity, insulin resistance and hyperinsulinemia, type 2 diabetes, hypertriglyceridemia, short stature in adulthood, cardiomyopathy, and progressive pulmonary, hepatic, and renal dysfunction. ... Alström syndrome is caused by mutations in ALMS1, a large gene comprised of 23 exons and coding for a protein of 4,169 amino acids. 3, fiche 7, Anglais, - Alstr%C3%B6m%20syndrome
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Génétique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- syndrome d'Alström
1, fiche 7, Français, syndrome%20d%27Alstr%C3%B6m
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SA 2, fiche 7, Français, SA
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le syndrome d'Alström est une maladie multisystémique caractérisée par une dystrophie des cônes et des bâtonnets, une surdité, une obésité, une résistance à l'insuline et une hyperinsulinémie, un diabète de type 2, une cardiomyopathie dilatée (CMD) et une insuffisance hépatique et rénale progressive. 3, fiche 7, Français, - syndrome%20d%27Alstr%C3%B6m
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-10-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Sea Operations (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- antisubmarine
1, fiche 8, Anglais, antisubmarine
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- A/S 2, fiche 8, Anglais, A%2FS
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- anti-submarine 3, fiche 8, Anglais, anti%2Dsubmarine
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[That is] designed or intended to destroy [or fight] submarines. 3, fiche 8, Anglais, - antisubmarine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
antisubmarine; A/S: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 8, Anglais, - antisubmarine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
antisubmarine: designation standardized by NATO. 4, fiche 8, Anglais, - antisubmarine
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- A S
- AS
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- anti-sous-marin
1, fiche 8, Français, anti%2Dsous%2Dmarin
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ASM 2, fiche 8, Français, ASM
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Qui [est conçu pour détruire ou] combattre les sous-marins. 3, fiche 8, Français, - anti%2Dsous%2Dmarin
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
anti-sous-marin; ASM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et normalisées par l'OTAN. 4, fiche 8, Français, - anti%2Dsous%2Dmarin
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-04-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
- Genetics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Angelman syndrome
1, fiche 9, Anglais, Angelman%20syndrome
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- AS 2, fiche 9, Anglais, AS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Angelman syndrome is a complex genetic disorder that primarily affects the nervous system. Characteristic features of this condition include delayed development, intellectual disability, severe speech impairment, and problems with movement and balance (ataxia). Most affected children also have recurrent seizures (epilepsy) and [a happy, excitable demeanor]. 2, fiche 9, Anglais, - Angelman%20syndrome
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
- Génétique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- syndrome d'Angelman
1, fiche 9, Français, syndrome%20d%27Angelman
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SA 2, fiche 9, Français, SA
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le syndrome d'Angelman est une maladie génétique rare qui se caractérise par un déficit intellectuel et moteur sévères […] Les personnes touchées par ce syndrome présentent un retard global du développement psychomoteur avec une quasi-absence de langage, des troubles de l'équilibre et du sommeil, une épilepsie et une jovialité excessive. 3, fiche 9, Français, - syndrome%20d%27Angelman
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-03-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- alteration searcher program
1, fiche 10, Anglais, alteration%20searcher%20program
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- alteration searcher 2, fiche 10, Anglais, alteration%20searcher
correct
- AS 1, fiche 10, Anglais, AS
correct
- AS 1, fiche 10, Anglais, AS
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A virus search program that is based on the property that is common to all virus programs: change. 3, fiche 10, Anglais, - alteration%20searcher%20program
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The AS ... checks for changes in programs or data, checks for new programs or data [and] checks for deleted or replaced programs or data. 1, fiche 10, Anglais, - alteration%20searcher%20program
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 10, La vedette principale, Français
- programme de détection de modifications
1, fiche 10, Français, programme%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modifications
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Programme de détection de virus fondé sur le seul effet commun à tous les virus : les modifications. 1, fiche 10, Français, - programme%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modifications
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-02-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Combat Support
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- air support
1, fiche 11, Anglais, air%20support
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- AS 2, fiche 11, Anglais, AS
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
All forms of support given by air forces on land or [at] sea. 3, fiche 11, Anglais, - air%20support
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
air support: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 11, Anglais, - air%20support
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
air support; AS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 11, Anglais, - air%20support
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Soutien au combat
Fiche 11, La vedette principale, Français
- appui aérien
1, fiche 11, Français, appui%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- AA 2, fiche 11, Français, AA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Toute forme d'appui fourni par des forces aériennes à des forces terrestres ou maritimes. 3, fiche 11, Français, - appui%20a%C3%A9rien
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
appui aérien : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 11, Français, - appui%20a%C3%A9rien
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
appui aérien; AA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 11, Français, - appui%20a%C3%A9rien
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Apoyo en combate
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- apoyo aéreo
1, fiche 11, Espagnol, apoyo%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Formas de ayuda prestadas por las fuerzas aéreas a las fuerzas de tierra o mar. 1, fiche 11, Espagnol, - apoyo%20a%C3%A9reo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-08-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Defence
- Operations (Air Forces)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- air superiority
1, fiche 12, Anglais, air%20superiority
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AS 2, fiche 12, Anglais, AS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
That degree of dominance in the air battle of one force over another which permits the conduct of operations by the former and its related land, sea and air forces at a given time and place without prohibitive interference by the opposing force. 3, fiche 12, Anglais, - air%20superiority
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
air superiority; AS: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 12, Anglais, - air%20superiority
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- supériorité aérienne
1, fiche 12, Français, sup%C3%A9riorit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- AS 2, fiche 12, Français, AS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Degré de maîtrise dans la bataille aérienne d'une force sur une autre qui permet à la première de mener des opérations avec ses moyens aériens, terrestres et maritimes, à un moment et en un lieu donnés, sans intervention prohibitive de la seconde. 3, fiche 12, Français, - sup%C3%A9riorit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
supériorité aérienne : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 12, Français, - sup%C3%A9riorit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
supériorité aérienne; AS : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 12, Français, - sup%C3%A9riorit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Defensa aérea
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- superioridad aérea
1, fiche 12, Espagnol, superioridad%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En combate aéreo, grado de dominio de una fuerza sobre otra que permite a la primera la dirección de operaciones, así como a las fuerzas terrestres, marítimas y aéreas implicadas, en un lugar y tiempo determinados, sin interferencias prohibitivas por parte de la fuerza opuesta. 1, fiche 12, Espagnol, - superioridad%20a%C3%A9rea
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Audit Services
1, fiche 13, Anglais, Audit%20Services
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- AS 2, fiche 13, Anglais, AS
correct, pluriel
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Professional Practices Group 3, fiche 13, Anglais, Professional%20Practices%20Group
ancienne désignation, correct
- PPG 3, fiche 13, Anglais, PPG
ancienne désignation, correct
- PPG 3, fiche 13, Anglais, PPG
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In August 2016, the Professional Practices Group (PPG) changed its name to Audit Services (AS). 1, fiche 13, Anglais, - Audit%20Services
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Audit Services : designation used by the Office of the Auditor General of Canada (OAG). 4, fiche 13, Anglais, - Audit%20Services
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité publique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Services d'audit
1, fiche 13, Français, Services%20d%27audit
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SA 2, fiche 13, Français, SA
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Direction des méthodes professionnelles 3, fiche 13, Français, Direction%20des%20m%C3%A9thodes%20professionnelles
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DMP 3, fiche 13, Français, DMP
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DMP 3, fiche 13, Français, DMP
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En août 2016, la Direction des méthodes professionnelles (DMP) a changé de nom pour devenir les Services d'audit (SA). 1, fiche 13, Français, - Services%20d%27audit
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Services d'audit : désignation en usage au Bureau du vérificateur général du Canada (BVG). 4, fiche 13, Français, - Services%20d%27audit
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Saving and Consumption
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- aggregate supply
1, fiche 14, Anglais, aggregate%20supply
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- AS 2, fiche 14, Anglais, AS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The total supply of goods and services in the economy available to meet aggregate demand. It consists of domestically produced goods and services plus imports. 3, fiche 14, Anglais, - aggregate%20supply
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Épargne et consommation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- offre globale
1, fiche 14, Français, offre%20globale
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Offre globale et demande globale. [...] le volume de l'emploi dans une économie dépend de la courbe d'offre globale et de la courbe de demande globale [...] 2, fiche 14, Français, - offre%20globale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Ahorro y consumo
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- oferta agregada
1, fiche 14, Espagnol, oferta%20agregada
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Oferta total de bienes y servicios. 1, fiche 14, Espagnol, - oferta%20agregada
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-09-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- attosecond
1, fiche 15, Anglais, attosecond
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... an SI [International System] unit of time equal to 10−18 of a second (one quintillionth of a second). 1, fiche 15, Anglais, - attosecond
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
An attosecond is equal to 1000 zeptoseconds, or 1⁄1000 of a femtosecond. 1, fiche 15, Anglais, - attosecond
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The word "attosecond" is formed by the prefix "atto" and the unit "second." "Atto-" was made from the Danish word for eighteen ("atten"). 1, fiche 15, Anglais, - attosecond
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- attoseconde
1, fiche 15, Français, attoseconde
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de temps du Système international d'unités (SI) qui est de 10−18 s. 2, fiche 15, Français, - attoseconde
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L'attoseconde correspond à un trillionième de seconde. 2, fiche 15, Français, - attoseconde
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-07-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- application server
1, fiche 16, Anglais, application%20server
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- AS 2, fiche 16, Anglais, AS
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- app server 3, fiche 16, Anglais, app%20server
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
... a program that handles all application operations between users and an organization's backend business applications or databases. 4, fiche 16, Anglais, - application%20server
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- appserver
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- serveur d'applications
1, fiche 16, Français, serveur%20d%27applications
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- serveur d'application
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-06-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- as
1, fiche 17, Anglais, as
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- whereas 2, fiche 17, Anglais, whereas
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The plain English alternative to "whereas" is "as," according to Robert C. Dick, in Legal Drafting in Plain Language, Third ed., p. 146. 1, fiche 17, Anglais, - as
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 17, La vedette principale, Français
- attendu que
1, fiche 17, Français, attendu%20que
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- considérant que 2, fiche 17, Français, consid%C3%A9rant%20que
correct
- puisque 3, fiche 17, Français, puisque
correct
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- por cuanto
1, fiche 17, Espagnol, por%20cuanto
correct
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
"Las predicciones aún no son muy de fiar por cuanto se trata de modelos numéricos". 1, fiche 17, Espagnol, - por%20cuanto
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
por cuanto: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "por cuanto", expresión que tiene valor causal y equivale a "porque", no va seguida de la conjunción que, según se señala en el Diccionario panhispánico de dudas. 1, fiche 17, Espagnol, - por%20cuanto
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-10-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Educational Institutions
- Military Training
- Armour
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Armoured Corps School
1, fiche 18, Anglais, Royal%20Canadian%20Armoured%20Corps%20School
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- RCACS 2, fiche 18, Anglais, RCACS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Armour School 3, fiche 18, Anglais, Armour%20School
ancienne désignation, correct
- AS 4, fiche 18, Anglais, AS
ancienne désignation, correct
- AS 4, fiche 18, Anglais, AS
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
This School is part of the Combat Training Centre in Gagetown, New Brunswick. 5, fiche 18, Anglais, - Royal%20Canadian%20Armoured%20Corps%20School
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Royal Canadian Armoured Corps School; RCACS: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 18, Anglais, - Royal%20Canadian%20Armoured%20Corps%20School
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Royal Canadian Armoured Corps School: title in effect as of July 2013. 6, fiche 18, Anglais, - Royal%20Canadian%20Armoured%20Corps%20School
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Armor School
- Royal Canadian Armored Corps School
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Établissements d'enseignement
- Instruction du personnel militaire
- Arme blindée
Fiche 18, La vedette principale, Français
- École du Corps blindé royal canadien
1, fiche 18, Français, %C3%89cole%20du%20Corps%20blind%C3%A9%20royal%20canadien
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- ECBRC 2, fiche 18, Français, ECBRC
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- École de l'Arme blindée 3, fiche 18, Français, %C3%89cole%20de%20l%27Arme%20blind%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EAB 4, fiche 18, Français, EAB
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EAB 4, fiche 18, Français, EAB
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Cette école fait partie du Centre d'instruction au combat de Gagetown (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 18, Français, - %C3%89cole%20du%20Corps%20blind%C3%A9%20royal%20canadien
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
École du Corps blindé royal canadien; ECBRC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 18, Français, - %C3%89cole%20du%20Corps%20blind%C3%A9%20royal%20canadien
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
École du Corps blindé royal canadien : titre en usage depuis juillet 2013. 6, fiche 18, Français, - %C3%89cole%20du%20Corps%20blind%C3%A9%20royal%20canadien
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-06-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- analytic signal
1, fiche 19, Anglais, analytic%20signal
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- AS 2, fiche 19, Anglais, AS
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The absolute value of the square root of the sum of the two horizontal and the vertical derivatives of the total magnetic field. 2, fiche 19, Anglais, - analytic%20signal
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- signal analytique
1, fiche 19, Français, signal%20analytique
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Racine carrée de la somme des dérivées X, Y et Z au carré. 2, fiche 19, Français, - signal%20analytique
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le signal analytique est utile pour localiser la marge des anomalies de source magnétique, en particulier où la rémanence complique l'interprétation. 2, fiche 19, Français, - signal%20analytique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-08-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Security
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- area security
1, fiche 20, Anglais, area%20security
correct, OTAN
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- AS 2, fiche 20, Anglais, AS
correct, OTAN
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- sécurité de zone
1, fiche 20, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20zone
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 20, Les abréviations, Français
- AS 2, fiche 20, Français, AS
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2012-02-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- arsenic
1, fiche 21, Anglais, arsenic
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Element number 33, having atomic weight 74.92. Several allotropic forms exist, the most stable being a gray, very brittle, crystalline, semimetallic substance. Symbol: As. 2, fiche 21, Anglais, - arsenic
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The name [arsenic] is derived from the Greek word meaning masculine, from the belief that metals were of different sexes. 3, fiche 21, Anglais, - arsenic
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Arsenic compounds are used as poisons and as insecticides in agriculture. 2, fiche 21, Anglais, - arsenic
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
arsenic: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 4, fiche 21, Anglais, - arsenic
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Also known under the following commercial designations: Arsenic Black; Arsenic-75; JN 1558. 4, fiche 21, Anglais, - arsenic
Record number: 21, Textual support number: 2 PHR
Black, colloidal, gray, grey, metallic, solid, yellow arsenic. 4, fiche 21, Anglais, - arsenic
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- arsenic
1, fiche 21, Français, arsenic
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Corps simple d'apparence métallique, très répandu dans les minerais métalliques. Élément chimique de symbole As. 2, fiche 21, Français, - arsenic
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
L'arsenic présente trois variétés allotropiques cristallines : [...] la variété a [alpha] ou arsenic jaune [...]. L'arsenic gris [...] l'arsenic noir [...] 3, fiche 21, Français, - arsenic
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
L'arsenic (As) provient surtout de tous les arséniates, arséniures, sulfo-arséniures et arsénio-antimoniures d'où l'arsenic est extrait comme sous-produit car sa récupération est obligatoire à cause de son caractère vénéneux. 4, fiche 21, Français, - arsenic
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
arsenic : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 5, fiche 21, Français, - arsenic
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Arsenic gris, jaune, métallique, noir. 5, fiche 21, Français, - arsenic
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Química
- Geoquímica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- arsénico
1, fiche 21, Espagnol, ars%C3%A9nico
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Elemento químico, número atómico 33, sólido, muy venenoso, así como sus compuestos, y usado en medicina en dosis adecuadas. 2, fiche 21, Espagnol, - ars%C3%A9nico
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[..] utilizado en pesticidas, herbicidas y diferentes aleaciones. La exposición al arsénico eleva el riesgo de desarrollar diversos tipos de cáncer. 3, fiche 21, Espagnol, - ars%C3%A9nico
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Air Operations Survival - Arctic
1, fiche 22, Anglais, Air%20Operations%20Survival%20%2D%20Arctic
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
AS: military occupation code for non-commissioned members. 2, fiche 22, Anglais, - Air%20Operations%20Survival%20%2D%20Arctic
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Opérations aériennes - Survie dans l'Arctique
1, fiche 22, Français, Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20%2D%20Survie%20dans%20l%27Arctique
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Opérations aériennes - Survie - Arctique 1, fiche 22, Français, Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20%2D%20Survie%20%2D%20Arctique
correct
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
AS : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 22, Français, - Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20%2D%20Survie%20dans%20l%27Arctique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- anti-spoofing
1, fiche 23, Anglais, anti%2Dspoofing
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- AS 1, fiche 23, Anglais, AS
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- anti spoofing 2, fiche 23, Anglais, anti%20spoofing
correct
- AS 3, fiche 23, Anglais, AS
correct
- AS 3, fiche 23, Anglais, AS
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An intentional and deliberate perturbation of the "P code" signal, rendering the code virtually useless for survey applications. 3, fiche 23, Anglais, - anti%2Dspoofing
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
This [perturbation] will significantly affect applications such as the recently introduced "rapid static" technique. 3, fiche 23, Anglais, - anti%2Dspoofing
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
P code: The precise GPS [Global Positioning System] code which through anti-spoofing will be unavailable to civilian users. 4, fiche 23, Anglais, - anti%2Dspoofing
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
anti spoofing; AS: term, abbreviation and definition provided by the Canadian Hydrographic Service. 3, fiche 23, Anglais, - anti%2Dspoofing
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
anti-spoofing; AS: term and abbreviation used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 23, Anglais, - anti%2Dspoofing
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 23, La vedette principale, Français
- anti-intrusion
1, fiche 23, Français, anti%2Dintrusion
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- AS 2, fiche 23, Français, AS
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- antileurrage 3, fiche 23, Français, antileurrage
correct, nom masculin
- AS 3, fiche 23, Français, AS
correct, nom masculin
- AS 3, fiche 23, Français, AS
- anti-leurrage 4, fiche 23, Français, anti%2Dleurrage
correct, nom masculin
- antibrouillage 5, fiche 23, Français, antibrouillage
correct, nom masculin
- AS 5, fiche 23, Français, AS
correct, nom masculin
- AS 5, fiche 23, Français, AS
- anti-brouillage 6, fiche 23, Français, anti%2Dbrouillage
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Perturbation intentionnelle des signaux du «code P» qui les rend [en] pratique inutiles pour les applications dans le domaine des levés. 2, fiche 23, Français, - anti%2Dintrusion
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[Cette perturbation] influera de manière importante sur des applications comme la méthode dite «statique rapide» récemment introduite. 2, fiche 23, Français, - anti%2Dintrusion
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
code P : Code GPS précis qui par antileurrage n'est pas mis à la disposition des utilisateurs civils. 3, fiche 23, Français, - anti%2Dintrusion
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
anti-leurrage; anti-brouillage : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 23, Français, - anti%2Dintrusion
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-08-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- administrative support
1, fiche 24, Anglais, administrative%20support
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- AS 2, fiche 24, Anglais, AS
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
In general, all the non-typing tasks associated with traditional secretarial work carried out under administrative supervision. 2, fiche 24, Anglais, - administrative%20support
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 24, La vedette principale, Français
- soutien administratif
1, fiche 24, Français, soutien%20administratif
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des tâches associées au travail de secrétariat qui ne relèvent pas de la dactylographie. 2, fiche 24, Français, - soutien%20administratif
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- apoyo administrativo
1, fiche 24, Espagnol, apoyo%20administrativo
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
- AA 1, fiche 24, Espagnol, AA
nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-05-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Library Science (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Alcuin Society
1, fiche 25, Anglais, Alcuin%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Alcuin Society is a voluntary association of people who care about the past, present and future of fine books. Founded in 1965 on the initiative of Geoff Spencer and six other Vancouver bibliophiles, it is the only non-profit organization in Canada dedicated to the entire range of interests related to books and reading. The name "Alcuin" honours the memory of Alcuin of York (c. 735 to 804 A.D.), Abbot of St. Martin at Tours, a man who cared deeply about books and literacy. 1, fiche 25, Anglais, - Alcuin%20Society
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- TAS
- AS
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Société Alcuin
1, fiche 25, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20Alcuin
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-12-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- air staff
1, fiche 26, Anglais, air%20staff
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- AS 2, fiche 26, Anglais, AS
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
air staff; AS: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 26, Anglais, - air%20staff
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- état-major de la Force aérienne
1, fiche 26, Français, %C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- EMFA 2, fiche 26, Français, EMFA
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
- état-major général de l'armée de l'air 3, fiche 26, Français, %C3%A9tat%2Dmajor%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20l%27air
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
état-major de la Force aérienne; EMFA : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 26, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Le terme «armée de l'air» s'emploie dans des contextes européens. Au Canada, le terme «Force aérienne» est privilégié. 2, fiche 26, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-09-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Phraseology
- Courts
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- as
1, fiche 27, Anglais, as
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Phraséologie
- Tribunaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- à titre de
1, fiche 27, Français, %C3%A0%20titre%20de
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- en qualité de 2, fiche 27, Français, en%20qualit%C3%A9%20de
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Administrative Services Group
1, fiche 28, Anglais, Administrative%20Services%20Group
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- AS 1, fiche 28, Anglais, AS
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Administrative Services 1, fiche 28, Anglais, Administrative%20Services
correct
- AS 1, fiche 28, Anglais, AS
correct
- AS 1, fiche 28, Anglais, AS
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Program and Administrative Services Group. 1, fiche 28, Anglais, - Administrative%20Services%20Group
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 28, Anglais, - Administrative%20Services%20Group
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- groupe Services administratifs
1, fiche 28, Français, groupe%20Services%20administratifs
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- AS 1, fiche 28, Français, AS
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Services administratifs 1, fiche 28, Français, Services%20administratifs
correct, nom masculin
- AS 1, fiche 28, Français, AS
correct, nom masculin
- AS 1, fiche 28, Français, AS
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services des programmes et de l'administration. 1, fiche 28, Français, - groupe%20Services%20administratifs
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 28, Français, - groupe%20Services%20administratifs
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2000-03-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Government Positions
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Assessment Specialist
1, fiche 29, Anglais, Assessment%20Specialist
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- AS 1, fiche 29, Anglais, AS
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Spécialiste de l'évaluation
1, fiche 29, Français, Sp%C3%A9cialiste%20de%20l%27%C3%A9valuation
correct, nom masculin et féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Organigramme, février 1999. 1, fiche 29, Français, - Sp%C3%A9cialiste%20de%20l%27%C3%A9valuation
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-06-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- aileron station
1, fiche 30, Anglais, aileron%20station
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- AS 1, fiche 30, Anglais, AS
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- référence aileron
1, fiche 30, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20aileron
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- AS 1, fiche 30, Français, AS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation uniformisés par le CUTA Maintenance. 2, fiche 30, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20aileron
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- associated services 1, fiche 31, Anglais, associated%20services
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 31, La vedette principale, Français
- services connexes 1, fiche 31, Français, services%20connexes
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- services auxiliaires 2, fiche 31, Français, services%20auxiliaires
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1995-08-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Americas Society
1, fiche 32, Anglais, Americas%20Society
correct, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- AS 2, fiche 32, Anglais, AS
correct, États-Unis
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Americas Society
1, fiche 32, Français, Americas%20Society
correct, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Français
- AS 2, fiche 32, Français, AS
correct, États-Unis
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à New York, États-Unis. 2, fiche 32, Français, - Americas%20Society
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-01-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Ashoka Society
1, fiche 33, Anglais, Ashoka%20Society
correct, États-Unis
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- AS 2, fiche 33, Anglais, AS
correct, États-Unis
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Seeks to bring about change and provide assistance to economically and socially disadvantaged citizens in the Third World, primarily in Bangladesh, Brazil, India, Indonesia, Mexico, and Nepal, through education, legal advocacy, environmental programs, income-generation projects, health and medicine, and applied technology. 1, fiche 33, Anglais, - Ashoka%20Society
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Ashoka Society
1, fiche 33, Français, Ashoka%20Society
correct, États-Unis
Fiche 33, Les abréviations, Français
- AS 2, fiche 33, Français, AS
correct, États-Unis
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1992-09-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Anatomical Society
1, fiche 34, Anglais, Anatomical%20Society
correct, international
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- AS 2, fiche 34, Anglais, AS
correct, international
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Anatomical Society
1, fiche 34, Français, Anatomical%20Society
correct, international
Fiche 34, Les abréviations, Français
- AS 2, fiche 34, Français, AS
correct, international
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- en date du 1, fiche 35, Français, en%20date%20du
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- à la manière de 1, fiche 36, Français, %C3%A0%20la%20mani%C3%A8re%20de
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1991-01-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Affirm Saskatchewan
1, fiche 37, Anglais, Affirm%20Saskatchewan
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
No official abbreviation according to the organization. 2, fiche 37, Anglais, - Affirm%20Saskatchewan
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- AS
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Affirm Saskatchewan
1, fiche 37, Français, Affirm%20Saskatchewan
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus de l'organisme. 1, fiche 37, Français, - Affirm%20Saskatchewan
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :